СТИХИ и ПРОЗА на poesias.ru 

Гюстав Флобер (Gustave Flaubert) - Проза (рассказы, поэмы, романы ...)

СТР.

Бувар и Пекюше (Bouvard et Pecuchet). 1 часть.
Перевод И. Мандельштама. I Жара достигала тридцати трех градусов, и бу...

Бувар и Пекюше (Bouvard et Pecuchet). 2 часть.
Наконец, к вечеру третьего дня, они сочли разумным оказать природе сод...

Бувар и Пекюше (Bouvard et Pecuchet). 3 часть.
Как же изобретать пружины? Пусть чувство, что во всех твоих словах буш...

Бувар и Пекюше (Bouvard et Pecuchet). 4 часть.
Сколько ни повторял он: Да ведь я видел! Я видел! , Бувар отрицал факт...

Бувар и Пекюше (Bouvard et Pecuchet). 5 часть.
- Разве распинали они ваших протестантов, как распят был св. Симеон? Р...

Госпожа Бовари.Провинциальные нравы (Madame Bovary. M?urs de province). 1 часть.
Перевод А. Ромма. МАРИ-АНТУАНУ-ЖЮЛЮ СЕНАРУ, члену парижского сословия ...

Госпожа Бовари.Провинциальные нравы (Madame Bovary. M?urs de province). 2 часть.
То было днем, в одно февральское воскресенье, когда шел снег. Все они ...

Госпожа Бовари.Провинциальные нравы (Madame Bovary. M?urs de province). 3 часть.
Обед был шумный, плохой и длился долго; пирующие сидели так тесно, что...

Госпожа Бовари.Провинциальные нравы (Madame Bovary. M?urs de province). 4 часть.
И, налив в стакан воды, Родольф обмакнул палец и уронил с него на пись...

Госпожа Бовари.Провинциальные нравы (Madame Bovary. M?urs de province). 5 часть.
Скоро Леон начал подчеркивать перед товарищами свое превосходство, укл...

Госпожа Бовари.Провинциальные нравы (Madame Bovary. M?urs de province). 6 часть.
Он потянулся за ее рукой, приник к ней жадным поцелуем, потом положил ...

Иродиада (Herodias)
Повесть Перевод И. С. Тургенева Махэрусская цитадель возвышалась - на ...

Искушение святого Антония (La Tentation de Saint Antoine). 1 часть.
Пер. с фр. - М. Петровский. Памяти моего друга АЛЬФРЕДА ЛЕ ПУАТВЕНА, у...

Искушение святого Антония (La Tentation de Saint Antoine). 2 часть.
Когда я собрался в дальнейший путь, царь дал мне зонт и сказал: У меня...

Легенда о св. Юлиане Милостивом (La Legende de Saint-Julien l'Hospitalier)
Повесть Перевод И. С. Тургенева I Отец и мать Юлиана обитали в замке, ...

Легенда о св. Юлиане Странноприимце (La legende de Saint-Julien l'Hospitalier)
Перевод Максимилиана Волошина I Отец и мать Юлиана обитали в замке сре...

Простая душа (Un coeur simple)
Перевод Николая Соболевского I В продолжение целого полувека служанка ...

Саламбо (Salammbo). 1 часть.
Пер. с фр. - Н. Минский. I ПИР Это было в Мегаре, предместье Карфагена...

Саламбо (Salammbo). 2 часть.
- Каким образом? - задыхаясь, спросил Мато. - Поклянись выполнять все ...

Саламбо (Salammbo). 3 часть.
Сначала Гамилькар зашатался, потом глаза его стали быстро искать Шагаб...

Саламбо (Salammbo). 4 часть.
Он назначил ей очищения, сказал, какие она должна соблюдать посты, и з...

Саламбо (Salammbo). 5 часть.
С деревянных вышек и каменных башен летели стрелы. Толленоны быстро ше...

СТР.