Джером Клапка Джером (Jerome Klapka Jerome) - Проза (рассказы, поэмы, романы ...)

СТР.

01. Первая книжка праздных мыслей праздного человека.
Перевод Любови Мурахиной-Аксеновой Этот маленький томик с любовью и пр...

02. Вторая книжка праздных мыслей праздного человека.
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой I ОБ ИСКУССТВЕ РЕШАТЬСЯ - Ну так как же...

03.Третья книжка праздных мыслей праздного человека.
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой I ТАК ЛИ МЫ ИНТЕРЕСНЫ, КАК ДУМАЕМ О СЕБ...

АМЕРИКАНКА В ЕВРОПЕ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой - И как это только она решается быть та...

БЕЗВОЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Люди, лишенные собственной воли, играют...

БРАК И ЕГО ИГО
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Браки заключаются на небесах .- Да,- до...

ВЕЧНОЗЕЛЕНЫЕ ДЕРЕВЬЯ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Они смотрят такими тусклыми и угрюмыми ...

ВОКЗАЛЬНАЯ И ОТЕЛЬНАЯ ПРИСЛУГА
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Самые мешкотные слуги - это, бесспорно,...

ВСТРЕЧА АВТОРА С АНГЕЛОМ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Однажды, после рождественских празднико...

ГЕРОЙ ПОПУЛЯРНОЙ НОВЕЛЛЫ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Когда я был помоложе, чтение популярных...

ДИКАРИ ПЕРВОБЫТНЫЕ И ДИКАРИ СОВРЕМЕННЫЕ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Недостаток нашей цивилизации состоит гл...

Дневник одного паломничества
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Несколько месяцев то...

ДНЕВНИК ПАЛОМНИКА.
ПРЕДИСЛОВИЕ. Несколько месяцев тому назад один из моих друзей говорит ...

Должны ли писатели говорить правду?
Пер. - Г.Островская Жила-была однажды прелестная молодая леди, отличав...

Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама
Перевод В. Ногина. Много лет тому назад в Саардаме, что на Зейдерзе, ж...

Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама
Пер. - М.Колпакчи. Много лет тому назад в Зандаме, на берегу Зюдерзее,...

Дядюшка Поджер спешит на поезд
Пер. - Н.Рахманова. Двести пятьдесят дней в году дядюшке Поджеру прихо...

Если бы у нас сохранились хвосты!
Пер. - Н.Семевская. Один мой друг жалеет, что у нас нет хвостов. Он ув...

ЖЕНСКАЯ ЭМАНСИПАЦИЯ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Один знатный восточный человек отбывал ...

ЖЕНЩИНА И ЕЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Много я написал в своих очерках - и пре...

Как мы писали роман
Пер. - Е.Полонская, В.Давиденкова. ПРОЛОГ Много лет назад, когда я был...

КАМИНЫ И ПЕЧИ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Обитатели северо-восточных стран Европы...

КОГДА ЖЕ МЫ НАКОНЕЦ ВОЗМУЖАЕМ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Каждый раз, когда я раздумаюсь, мне при...

ЛИТЕРАТУРА И СРЕДНИЕ КЛАССЫ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Мне грустно, что я вынужден бросить пят...

Мечты.
Перевод Любови Мурахиной-Аксеновой. У меня однажды был сон, страннее к...

Миссис Корнер расплачивается
Пер. - М.Колпакчи. - Именно это я и хочу сказать, - заявила миссис Кор...

Мое знакомство с бульдогами
Пер. - М.Колпакчи. Что за великолепный пес наш английский бульдог! Как...

МУЖЧИНА И МОДА
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Не знаю, как мне теперь быть? Дело в то...

Наброски для повести
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой ПРОЛОГ Много лет тому назад, еще во дни...

Наброски синим, зеленым и серым
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой I РЕДЖИНАЛЬД БЛЭК Литература имеет то п...

НАЗИДАТЕЛЬНАЯ БЕСЕДА
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой - Говорят, питаться трескою не особенно...

На сцене и за кулисами
Перевод П. д'Актиля Предисловие Приступая к этой книге, я считаю долго...

НОВАЯ УТОПИЯ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Я провел исключительно интересный вечер...

О вреде чужих советов
Пер. - М.Надеждина. Как-то раз, поздним зимним вечером, прогуливаясь п...

Они и я
Перевод А. Гамбургера I - Дом невелик,- сказал я.- Да нам и не нужно б...

О погоде
Пер. - М.Надеждина. Право, мне на редкость не везет. Я рассчитывал нап...

О суете и тщеславии
Пер. - М.Колпакчи. Все суета, все люди суетны и тщеславны. Ужасно тщес...

Очаровательная женщина
Пер. - М.Колпакчи. - Неужели вы тот самый мистер N? В ее глубоких кари...

Падение Томаса-Генри
Пер. - Г.Островская. Из всех котов, которых я когда-либо знал, Томас-Г...

Памяти Джона Ингерфилда и жены его Анны
Перевод: В. Хинкис (ПОВЕСТЬ ИЗ ЖИЗНИ СТАРОГО ЛОНДОНА В ДВУХ ГЛАВАХ) ГЛ...

Пирушка с привидениями
Пер. - М.Колпакчи. ВВЕДЕНИЕ Это было в сочельник. Я начинаю именно так...

ПОЧТОВЫЕ ОТКРЫТКИ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Мания почтовых открыток с видами начина...

ПРИЗРАКИ И ЖИВЫЕ ЛЮДИ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Призраки носятся в воздухе. Почти нет в...

РАЗГОВОРЫ ЗА ЧАЙНЫМ СТОЛОМ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой - Они очень милы, по крайней мере, неко...

Рассеянный человек
Пер. - М.Колпакчи. Вы приглашаете его к себе на обед в четверг, упомян...

РОДИТЕЛИ, ДЕТИ И ГОСПОДА ГУМАНИСТЫ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Сердце мое вконец истерзалось... Недавн...

Судьба литератора, или Сказка о добром драконе
Пер. - Ф.Золотаревская. По мнению моей старшей дочери Робины, все лите...

Сюрприз мистера Милбери
Пер. - Н.Семевская. - Им об этом и говорить не стоит, - заметил Генри....

Сюрприз мистера Милберри
Перевод Каяндера - Нет, об этом с ними лучше не заговаривать, - сказал...

ТРОГАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Однажды, в середине июля, я заглянул к ...

Трогательная история
Пер. - М.Колпакчи. - А, это вы? Идите-ка сюда! Я хочу заказать вам что...

Трое в лодке, не считая собаки
Перевод Е. Кудашевой ПРЕДИСЛОВИЕ Главная красота этой книги заключаетс...

Трое на велосипедах
Перевод А. Попова ГЛАВА I Нам необходимо сменить обстановку. - История...

Трое на четырех колесах
Перевод М. Жаринцевой ГЛАВА I Желание переменить образ жизни. - Нравоу...

Увлекающаяся натура
Пер. - М.Колпакчи. Тук. Тук. Тук. Тук. Тук. Я приподнялся в постели и ...

УДОБСТВО ИМЕТЬ ХВОСТ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Один из моих приятелей часто горюет по ...

ФИЛОСОФИЯ И ДЕМОН
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Насколько мне известно, философия состо...

ЧАЙНИКИ
Перевод Л. Мурахиной-Аксеновой Установлено наукою, что можно снять с о...

Часы.
Перевод Любови Мурахиной-Аксеновой. Часы бывают двух родо...

Человек, который заботился обо всех
Пер. - М.Колпакчи. Мне рассказывали люди, знавшие его с детства, - и я...

Человек, который не верил в счастье
Перевод Р. Померанцевой. Он сел в Ипсвиче, и под мышкой у него было се...

Человек, который разуверился в счастье
Пер. - М.Колпакчи. Он вошел в мое купе в Ипсвиче, держа под мышкой сем...

Школьные годы Поля Келвера
Пер. - И.Разумовская, С.Самострелова. Друзья моего детства, где вы сей...

Энтони Джон
Перевод под ред. Г. Дюперрона I Энтони Джон Стронгсарм - не смешивать ...

СТР.