Стихотворение Генрих Гейне
«С надлежащим уважением»
"С надлежащим уважением"
С надлежащим уважением
Принят дамами поэт.
Мне с моим бессмертным гением
Сервирован был обед.
Выбор вин отменно тонок.
Суп ласкает вкус и взор.
Восхитителен цыпленок.
Заяц сочен и остер.
О стихах зашла беседа.
И поэт, по горло сыт,
Устроительниц обеда
За прием благодарит.
Перевод - С.Я.Маршака
Стихотворение Генрих Гейне - С надлежащим уважением
См. также Гейне Генрих (Heinrich Heine) - стихи :
Старая роза
Сердца жар во мне зажгла, Юной свежестью блистала, И росла, и расцвел...
Старинная песня
Ты умерла и не знаешь о том, Искры угасли во взоре твоем; Бледность л...