Стихотворение Гёте Иоганн
«Prooemion»

"Prooemion"

Того во имя, кто зачал себя,
В предвечности свой жребий возлюбя;
Его во имя, кто в сердца вселил
Любовь, доверье, преизбыток сил;
Во имя часто зованного здесь,
Но – в существе – неясного и днесь:

Докуда слух, докуда глаз достиг,
Лишь сходное изображает лик,
И пусть твой дух как пламя вознесен,
Подобьями довольствуется он;
Они влекут, они его дивят,
Куда ни ступишь – расцветает сад.
Забыты числа, и утрачен срок,
И каждый шаг как вечности поток.

Перевод - Н. Вильмонта.

Стихотворение Гёте Иоганн - Prooemion

См. также Гёте Иоганн (Johann Wolfgang von Goethe) - стихи :

Аннете
Венчались книги древних Обычно именами Богов и муз, но только Не имен...

Белинде
О, зачем влечешь меня в веселье, В роскошь людных зал? Я ли в скромно...