СТИХИ и ПРОЗА на poesias.ru 

О. Генри (O. Henry) - Проза (рассказы, поэмы, романы ...)

СТР.

Бабье лето Джонсона Сухого Лога
Перевод О. Холмской Джонсон Сухой Лог встряхнул бутылку. Полагалось пе...

Без вымысла
Перевод Г. Конюшкова Чтобы предубежденный читатель не отшвырнул сразу ...

Брильянт богини Кали
Первоначальная статья, касающаяся брильянтов богини Кали, была вручена...

Вождь краснокожих
Перевод Н. Дарузес Дельце как будто подвертывалось выгодное. Но погоди...

Во имя традиции
Перевод В. Жак Есть в году один день, который принадлежит нам. День, к...

Вопрос высоты над уровнем моря
Перевод О. Холмской Однажды зимой оперная труппа театра Альказар из Но...

Выкуп
Перевод М. Урнова Я и старикашка Мак Лонсбери, мы вышли из этой игры в...

Город без происшествий
Перевод под ред. Ив. Кашкина Города, спеси полны, Кичливый ведут спор ...

Горящий светильник
Перевод И. Гуровой Конечно, у этой проблемы есть две стороны. Рассмотр...

Грошовый поклонник
Перевод Р. Гальпериной В этом гигантском магазине, Магазине с большой ...

Дайте пощупать ваш пульс!
Я пошел к доктору. -- Сколько времени вы не вводили алкоголя в своей о...

Дверь и мир
Перевод И. Гуровой У авторов, желающих привлечь внимание публики, суще...

Дверь, не знающая отдыха
Я сидел час, по солнцу, в кабинете редактора Еженедельной Трубы в Монт...

Дебют Тильди
Перевод под ред. М. Лорие Если вы не знаете Закусочной и семейного рес...

Деловые люди
пер. И. Бернштейн Вы, конечно, сами все знаете про театры и про актеро...

День, который мы празднуем
-- В тропиках,-- так сказал мне Прыгун Биб , любитель птиц,-- времена ...

Дороги, которые мы выбираем
В двадцати милях к западу от Таксона Вечерний экспресс остановился у в...

Дороги судьбы
Перевод М. Урнова Передо мной лежат дороги, Куда пойду? Верное сердце,...

Друг - Телемак
Перевод М. Урнова Вернувшись с охоты, я поджидал в маленьком городке Л...

Закон и порядок
Недавно я очутился в Техасе и осмотрел все старые места. В овечьем ран...

Калиф и хам
Безусловно, нет более интересного препровождения времени, как вращатьс...

Коварство Харгрэвса
Когда майор Пендельтон Тальбот и его дочь, мисс Лидия Тальбот, пересел...

Коловращение жизни
Перевод Т. Озерской Мировой судья Бинаджа Уиддеп сидел на крылечке суд...

Комната на чердаке
Перевод В. Маянц Сначала миссис Паркер показывает вам квартиру с кабин...

Линии судьбы
Перевод Н. Дехтеревой Мы с Тобином как-то надумали прокатиться на Кони...

Мадам Бо-Пип на ранчо
Перевод И. Гуровой У крошки Бо-Пип голосок охрип - Разбежались ее овеч...

Методы Шенрока Джольнса
Я счастлив, что могу считать Шенрока Джольнса, великого нью-йоркского ...

Мишурный блеск
Перевод М. Урнова Мистер Тауэрс Чендлер гладил у себя в комнатушке сво...

Налет на поезд
Примечание автора. Человек, рассказавший мне эту историю, жил нескольк...

Новый Конэй
-- В будущее воскресенье, -- сказал Деннис Карнаган,-- я пойду осматри...

Нью-Йорк при свете костра
Находясь на индейской территории, мы узнали много интересного про Нью-...

Обращение Джимми Валентайна
Надзиратель вошел в сапожную мастерскую, где Джимми Валентайн усердно ...

Октябрь и Июнь
Капитан мрачно посмотрел на свою шпагу, висевшую на стене. В стоящем р...

Персики
Перевод Е. Калашниковой Медовый месяц был в разгаре. Квартирку украшал...

Пианино
Перевод М. Урнова Я заночевал на овечьей ферме Раша Кинни у Песчаной и...

Пимиентские блинчики
Перевод М. Урнова Когда мы сгоняли гурт скота с тавром Треугольник-О в...

Погребок и роза
Перевод Н. Дехтеревой Мисс Пози Кэрингтон заслуженно пользовалась слав...

Пока ждет автомобиль
Перевод Н. Дехтеревой Как только начало смеркаться, в этот тихий уголо...

По первому требованию
Перевод О. Холмской В те дни скотоводы были помазанниками. Они были са...

Попробовали - убедились
Перевод М. Богословской Весна подмигнула редактору журнала Минерва про...

Последний лист
В небольшом квартале к западу от Вашингтон-сквера улицы перепутались и...

Последний трубадур
Сэм Голлоуэй с неумолимым видом седлал своего коня. После трехмесячног...

Превращение Мартина Барней
По поводу успокаивающего злака, столь ценимого сэром Вальтером, рассмо...

Призрак
-- Подумайте, рогулька! -- патетически воскликнула миссис Кинсольвинг....

Принцесса и пума
Перевод М. Урнова Разумеется, не обошлось без короля и королевы. Корол...

Пурпурное платье
Перевод В. Маянц Давайте поговорим о цвете, который известен как пурпу...

Разные школы
Перевод М. Урнова I Старый Джером Уоррен жил в стотысячедолларовом дом...

Своеобразная гордость
М-р Кипплинг сказал: Города полны гордыни и шлют друг другу вызов . Им...

Святыня
Перевод М. Богословской Мисс Линетт д'Арманд повернулась спиной к Брод...

Сердце и крест
Перевод М. Урнова Бэлди Вудз потянулся за бутылкой и достал ее. За чем...

Сестры золотого кольца
Перевод В. Маянц Экскурсионный автобус вот-вот отправится в путь. Учти...

Справочник Гименея
Перевод М. Урнова Я, Сандерсон Пратт, пишущий эти строки, полагаю, что...

Сыщики
В Нью-Йорке человек может исчезнуть внезапно и окончательно, как пламя...

Улисс и собачник
Знаете ли вы час собачника? Когда указательный палец сумерек начинает ...

Фараон и хорал
Перевод А. Горлина Сопи заерзал на своей скамейке в Мэдисон-сквере. Ко...

Формальная ошибка
Перевод И. Гуровой Я всегда недолюбливал вендетты. По-моему, этот прод...

Церковь с наливным колесом
В списках летних модных курортов Лэклендс не значится. Он расположен н...

Чемпион погоды
Если бы заговорить о Киова Резервейшен (земля, отведенная для индейцев...

Черствые булки
Мисс Марта Мичем содержала небольшую пекарню на углу, -- ту самую, в к...

Яблоко сфинкса
Перевод М. Урнова Отъехав двадцать миль от Парадайза и не доезжая пятн...

СТР.