Стихотворение Языкова Н. М.
«П. Н. Шепелеву (Счастлив, кому дала природа)»

"П. Н. Шепелеву (Счастлив, кому дала природа)"

Счастлив, кому дала природа
Непоэтическую грудь,
Кто совершает как-нибудь
Труды земного перехода;
Мирским довольствуется он!
Слегка печаль его печалит,
Полувлюблён — когда влюблён,
Он вечно рад — и Бога хвалит!
Ты, друг, иначе сотворён:
Через долину испытанья
Твоя дорога; с юных дней
Душе не дремлющей твоей
Знакомы жгучие желанья;
Ты любишь сильно. Знаю я,
Тобою избранная дева,
Мила, как радостная Ева
При первом блеске бытия;
Ещё в ней ясны выраженья
Великой мысли божества,
Взор полон свежестью творенья,
В устах гармония жива!
И что ж? О друг, какое чувство
Во мне кипит и бесит кровь,
Когда возьмётся за любовь
Моё священное искусство?
Мне странно: что я ни начну
На этой области Парнаса —
Всегда летучего Пегаса
С дороги в сторону сверну;
Играю, вольничаю, тешусь,
И вдруг направо перевешусь
И знаменитую жену
Стихом за жопу ущипну!
И здесь готовил я сравненье
На зло красавице моей —
Да нет: твоё воображенье
Не терпит шалостей. — Бог с ней!
Постигнут холодом измены
И я, как ты, кой милый друг,
Люблю глаза моей Елены,
Люблю мой пагубный недуг.
Мы оба пламенны доныне,
В нас верны мысли и мечты:
Так на лазоревой пучине,
Под океаном темноты,
Пловца порою путеводит
Звезда пустынная; она
Вдали чуть-чуть ему видна
А он очей с неё не сводит.

См. также Николай Языков - стихи (Языков Н. М.) :

П. Н. Шепелеву (Ты мой приятель задушевной)
Ты мой приятель задушевной: Мы поэтически живём, Мы вольно учимся и п...

Подражание псалму
Блажен, кто мудрости высокой Послушен сердцем и умом, Кто при лампаде...