Михаил Яковлевич Козырев
«Морозные дни»

"Морозные дни"

1

Зима затянулась на март. Несмотря на длинные, по-весеннему, дни, скрипел снег, инеем пушились деревья. В теплый кабинет управдела одного из необычайно звучащих учреждений товарища Лисицина вошел замзав и, пропустив вперед что-то белое, хрустящее и легкое, сказал:

- Вот ваша новая машинистка.

Управдел прикоснулся к мерзлой руке барышни.

- Очень рад.

От нее пахло январским воздухом и тонкими мороз-ными духами.

- Как вас... Ваше имя?

- Марья Ивановна,- ответила барышня, опуская глаза. И, подняв. глаза, добавила:

- Но вы можете называть меня Марусей.

Товарищ Лисицин заметил, что у нее голубые, словно подер-нутые легким инеем, фарфоровые глаза и раскрасневшиеся под морозом щеки.

- Виноват... Так не полагается...

От барышни пахнуло холодом. Остро заныли зубы.

- Как вам угодно,- ответила она, опустив глаза. И опять потянуло холодом, и зубы заныли еще сильнее.

Товарищ Лисицин взялся за работу, но час от часу станови-лось все холоднее и холоднее. Пальцы закоченели.

- Вы не озябли?- спросил он.

- Благодарю вас. Мне тепло,- ответила барышня.

"Срочно... Просьба немедленно рассмотреть..."- писал управ-дел, но пальцы отказывались работать. Они покраснели и не разгибались. Он подошел к печке, согрел пальцы, но по спине время от времени пробегал легкий озноб.

- Не простудился ли?

Лисицин вышел в коридор. Там было тепло по-прежнему. В кабинете же стало еще холоднее. Дуло от окна. Замзав зашел за докладом.

- Да, у вас холодно,- удивился он и позвал швейцара.

- Степан. Надо замазать окно. Почему это до сих пор не сделано?

- Кажись, всю зиму тепло было... Степан деловито прощупал замазку.

- Ума не приложу...

- Позовите стекольщика,- распорядился замзав. Товарищу Лисицину становилось все холоднее и холоднее.

Сославшись на нездоровье, он ушел двумя часами раньше. Ба-рышня осталась в его кабинете.

Через полчаса в кабинет заглянул замзав и сказал ба-рышне:

- Вы не озябли? Пройдите ко мне.

А в четыре часа, уходя, говорил Степану:

- Послушайте, что у вас с окном? Отчаянно дует. Степан, подавая шубу:

- Не извольте беспокоиться.

Машинистка в белой шапочке и легком летнем пальто вы-шла вместе с замзавом.

- Как вы легко одеты,- удивился он.

- Благодарю вас... Мне тепло.

2

Лисицин ходил по кабинету и не мог успокоиться. Окна наново замазаны, но дует по-прежнему, а пожалуй - еще сильнее. Ему казалось, что дует из того угла, где сидит новая машинистка.

- Это от нее такой мороз. Надо отослать ее куда-нибудь.

- Марья Ивановна, вы будете работать в общей канцелярии.

Марья Ивановна быстро собрала работу и перешла в сосед-нюю комнату. Стало немного теплее, но вместе с тем Лисицин почувствовал легкую утрату и пустоту.

Барышню посадили к окну. Она быстро стучала клави-шами машинки, изредка поднимая глаза и оглядывая ком-нату.

В комнате были: седенький старичок с красным носом, не-принужденный молодой человек в галифе и две барыш-ни - входящая и исходящая.

Прошло полчаса. Входящая барышня перестала писать и сказала подруге:

- Холодно.

Старичок пошел за шубой. Но ничто не спасало от легкого пронизывающего сквозняка, и всем казалось, что тянет от окна, к которому посадили новую машинистку, Непринужденный молодой человек подошел к окну, попро-бовал: не дует ли, и, низко наклонившись к плечу Марьи Ива-новны, спросил ее:

- Вы не озябли?

Марья Ивановна подняла глаза:

- Нет.

Молодой человек заметил: под его дыханием волосы новой машинистки седеют от инея. Он сделал большие глаза и таин-ственно приподнял палец. Потом все - и старичок и обе ба-рышни - долго шептались, искоса поглядывая на новую машинистку.

Молодой человек вызвался рассказать замзаву. Канцелярия не может работать, и если будет так продолжаться...

- Наша новая машинистка,- начал он.

- Что?- перебил замзав.- С такими вещами - к управделу.

Товарищ Лисицин, задумавшись, сидел за столом. Всю ночь ему снились голубые, словно подернутые инеем, фарфоровые глаза и раскрасневшиеся от мороза щеки. Он просыпался, ку-тался в одеяло - и опять засыпал, и опять видел фарфоровые глаза, но холод, пронизывающий тело, уже не казался не-приятным. Утром он торопился на службу. Он уверял се-бя, что остался завал со вчерашнего дня, но на самом деле ему снова хотелось увидеть те же фарфоровые глаза, которые всю ночь не давали ему покоя, и дышать свежим мороз-ным, пахнущим морожеными яблоками, январским возду-хом. За ночь он стал нечувствителен к холоду и шел по улице, распахнув шубу.

Но в кабинете барышни не оказалось.

- Да, я отослал ее в канцелярию...

Хотелось опять позвать ее в кабинет - но он не решался. Изредка только открывал дверь и дышал приятным морозным воздухом соседней комнаты.

Вошел молодой человек.

- Новая машинистка. Понимаете... Мы замерзаем...

- Как вам не стыдно,- ответил Лисицин,- если вам холодно, можете растопить камин.

Молодой человек вернулся в общую канцелярию и ска-зал:

- Марья Ивановна, перейдите к управделу.

Лисицин и удивился, и обрадовался, когда снова увидел ее в своем кабинете.

В канцелярии растопили камин и по очереди подходили греть руки.

- Чем это объяснить?

- Я думаю,- сказал молодой человек,- что здесь... Все прислушались.

- ...что здесь мы имеем дело с необъяснимым явлением...

- Да, да, тут не без нечистой силы,- сказал старичок.

- Фи, какая отсталость,- сказали барышни в локонах.

Они собирались записаться в комсомол и поддерживали ре-путацию перед молодым человеком в галифе.

- Но ведь явление необычное-с.

- Очень просто,- сказала исходящая барышня,- за две недели вперед и фьюить.

И при этом посмотрела на молодого человека. Молодой че-ловек будто не слышал.

- Конечно, сократить,- сказала исходящая барышня и приэтом подумала: она такая интересная,- и посмотрела на моло-дого человека. Тот опять промолчал.

- Может быть, у нее семья,- сказал Степан,- надо все-та-ки пожалеть.

- Да и человек ли она?- надумал старичок и сам испугал-ся. Хотел перекреститься, еще больше испугался и, глядя на ба-рышень, потер переносицу.

- А я вот что скажу,- начал молодой человек, и все опять прислушались.

- Надо обратиться к самому.

3

Лисицин вышел вместе с Марьей Ивановной.

- Нам с вами по пути.

Она опустила глаза. На волосах легкий иней.

- В летнем пальто,- подумал управдел,- тут промерзнешь так, что поневоле от тебя сквозняком тянуть будет.

И, взяв Марью Ивановну под руку, старался согреть ее. Но вместо того чувствовал, как с каждой минутой холод про-бирается сквозь его шубу и леденит, леденит острой сверля-щей болью.

Весь день он не мог найти себе места. Бродил по ули-цам - и голубое небо напоминало ему фарфоровые глаза но-вой машинистки, покрытые инеем деревья - ее поседевшие от мороза волосы.

Ночью снились опять: белый мех, фарфоровые глаза и ледя-ное рукопожатие.

В десять утра он был в кабинете и с нетерпением ждал. По-чувствовав легкий озноб, он улыбнулся, долго держал ее руку в своей, и по мере того, как ее прикосновение леденило кровь, в душу проникала острая и большая радость.

В общей канцелярии необычайное оживление. Никто не принимался за работу. Барышни вертелись около двери в каби-нете товарища Лисицина и держали градусник.

- Опускается. Опускается,- кричали они и радостно фыркали. Старичок застыл с раскрытым от изумления ртом, а молодой человек спокойно сидел за столом и производил какие-то вычисления, то и дело справляясь по таблице логарифмов.

К концу служебного дня приехал сам. Переговорив с моло-дым человеком, он вошел к управделу.

- Как здесь холодно,- с удивлением воскликнул он.

- Холодно?- Лисицин не замечал холода: наоборот, он чувствовал во всем теле необычайное горение.

- Вы больны. У вас повышенная температура,- разъ-яснил сам и, посмотрев на термометр, сказал:- Мы решили устроить здесь холодильник... Я уже докладывал. Молодой человек протянул бумаги.

- Смета составлена... Понижение за два часа... Громадная экономия.

Сам обратился к Марье Ивановне:

- Поздравляю... Семнадцатый разряд и только на два часа... Если желаете - комната.

Она опустила глаза и ничего не ответила. Лисицин молчал. Он смотрел на самого, на Марью Ивановну, на барышень в ло-конах и ничего не понимал.

- Что же особенного,- говорил сам,- если она, как вы говорите,- он посмотрел на старичка,- снегурочка, то тем более ей место в холодильнике коммунхоза.

Молодой человек провожал самого до двери.

- Так можно надеяться?- шепотом спросил он.

- Конечно, конечно, на место Лисицина.

Барышни в локонах сначала посмотрели на молодого чело-века с восхищением, потом друг на друга с ненавистью, и обе подумали одна про другую:

- Рожа. И она смеет...

И обе были похожи друг на друга до неразличимости. Когда голоса удалились,, Лисицин подошел к Марье Ива-новне.

- Маруся.

Та смотрела на него, улыбалась - хрустящая, легкая. От ее дыхания разливалось кругом невероятное холодное тепло, а во-лосы и платье покрывались мелкой серебряной пылью.

- Я не отдам. Не отдам,- шептал Лисицин.

ина поцеловала его губы. В ее поцелуе - вкус мороженых яблок, губы обжигали, прилипали и отрывались только с кровью.

День ушел. Крупные хрустящие звезды повисли в синем окне.

Утром в учреждении с необычайно звучащим названием бы-ла суматоха. Лисицин найден в своем кабинете с явными при-знаками смерти от замерзания. На окровавленных губах можно заметить счастливую улыбку.

Марья Ивановна не пришла в этот день и не приходила в следующие.

А на улице настала весна, и падали с крыш первые крупные капли.

Михаил Яковлевич Козырев - Морозные дни, читать текст

См. также Козырев Михаил Яковлевич - Проза (рассказы, поэмы, романы ...) :

Покосная тяжба
Эпопея в 4 частях с прологом и эпилогом Пролог Когда, и уже окончатель...

Поручик Журавлев
Повесть с лирическими отступлениями Начало Летом тысяча девятьсот двад...