Андрей Белый
«Котик Летаев - 03 часть»
"Котик Летаев - 03 часть"
ЮМОР
Меня поражает рисунок: -
- широкая, черная ваза подъята с подставки овалом; она - полуэллипсис; полукруг, купол храма - я знаю; а полуэллипсис поражает меня; и мне хочется плакать, смеясь -
- на овале вазы гирлянда из скачущих дяденек клинобороденьких, желто-карих; выразительно приподняв факелы, из них двое откинулись, меча диски; все - с хвостиками... -
- Это - было.
Нет - было ли? -
- и не могу оторваться от вазы; дяденьки в черном: они - в темноте; темнота - коридор; желто-карие дяденьки - все! -
побегут в коридор с факелами - из стран, где я был до рождения;
коридор, начинаясь оттуда, кончается в комнаты; желто-карие дяденьки не гнали меня (это было... когда-то) ; мой дяденька (все зовут его Ерш) с клинообразной бородкой к нам ходит с портфелем под мышкой: у него там припрятан и диск, он живет - в полуэллипсисе...
. . . . . . . . . .
Косяк пурпура - на стене; и косяк - на полу; папа что-то там чертит на листиках: побормочет, почертит, привстанет; и - разогнувшись, ревнет:
"Глядя на луч пурпурного заката".
Краснокрылые косяки - на стенах, краснокрылое облако - в окнах; там -
закат, на который глядят; и с которым уходят в никогда не бывшее образом;
образ, память о памяти, встанет, и вот -
- Афанасий Васильевич Летаев, присяжный поверенный (дядя Ерш), к нам покажется из темного перехода, выдвинув ястребиный, отточенный нос, -
клинобородый, язвительный, желто-карий, - в золотых очках; из Окружного Суда отобедать, и на столовых тарелочках возникают ломтики пеклеванного хлеба" и я думаю: -
- Окружной Суд -
окружность; окружность и шар суть гармонии; полуэллипсис - ваза...
И - падают в комнаты легкотенные темени. Дядя Ерш будет с папою долго гоняться в пурпуровых заревых косяках: от угла до угла; папа - кряжистый, невысокий, темнобородый, курносый, - очки подопрет двумя пальцами и живоглядно уставится снизу вверх на Ерша, полуприсядет; вызовет память о прошлом; и - точно хочет подпрыгнуть:
- "Ты бы, Ершик, да знаешь ли, Ершик: ты бы им, братец мой, показал..."
Думаю: дядя Ерш из портфеля повынимает теперь свои диски (гармонии сферы)...
А каренький дяденька, закусивши кусок бороды, как привскочит на цыпочках на черном фоне пьянино; зафыркает носом на папу:
- "Ух, ух, ух!"
- "Я, я, я, я..."
- "Ух, да он!"
- "Да она!"
- "Ух, да я!"
. . . . . . . . . .
Преображение памятью - чтение: за прежним стоящей, не нашей вселенной:
-
- я жду: -
- из-под желтого дядина пиджака вытиснется быстро бьющий, мохнатенький хвостик; думаю - будет пляска; и жду - вот уж схватят подсвечники, расставивши уморительно руки, все припустятся друг за другом: подпрыгивать, как... -
- фигурки мной виданных желто-коричневых дяденек; из подсвечников вылетят пламеньки -
- и в блещущих ритмах забьет страна ритма, где пульс ритма блесков мой собственный, бьющий в стране танцев ритма и образующий мне проход в иной мир; существа иной жизни свободно пройдут к нам в квартиру: дяденька появился уже; и он, знаю, - юмор: все его поведение таково, как будто бы он старался из воздуха сделать "Ю" или его изваять: горельефной гирляндой;
"ю-ю-ю" - юкает он, бывало, очками; если б все начертания пооседали б из воздуха - на кусочек бумаги, то был бы рисуночек -
- черной вазы, которую бы размашисто окаймили гирляндой - клинобородые дяденьки с факелами, мечами и дисками.
. . . . . . . . . .
Я впоследствии узнаю хорошо: здание Окружного Суда... с полуэллипсисом на крыше.
МУЗЫКА
Музыка - растворение раковин памяти и свободный проход в иной мир: и -
открылось мне: -
- все, везде: ничего! -
- мне и грустно, и весело; я ищу под подушкою, под диваном, под креслом; но подобия - пусты: -
- все, везде: ничего! -
- без глаз моргало мне в душу; и комнаты - как аквариум; окна
- выходы в небывшее никогда; можно из них выплывать; и - черпать гармонию бесподобного космоса; память о памяти - такова; она - сладкий ритм; она садилась в пьянино; водилась в пьянино; и раздавалась - нам в комнаты.
. . . . . . . . . .
Я однажды увидел, как старый настройщик снял черную крышку пьянино;
открылись - миры молоточков; бежали; и настучали мелодию: -
- "Да-да-да!"
- "Да-да!"
- "Все - я-я!" -
-
Так этот старый настройщик - настроил: на бытии - бытие; "все течет"
Гераклита соединилося с Парменидовским постоянством: в пифагорову гармонию сферы; и открылся мне путь -
- к идеальному миру Платона! -
- Под руладой сижу: немой мальчик; и - плачу; и пытаюсь все ручкой поймать мою свободу в "да -
да"; несутся багровые окна; и из багровых расколов блистает мне золотом:
- "Ты - был сир... Пришел - "Я"!
ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Впечатления первых мигов мне - записи: блещущих, трепещущих пульсов; и записи - образуют; в образованиях встает - что бы ни было; оно -
образовано; образования - строи. Образование меняет мне все: -
-
молниеносность сечется и образуется ткань сечений, которая отдается обратно, напечатляяся на душе вырезаемом гиероглифом, и -
- я теперь - запись!
Но точки моих впечатлений дробятся -
- душою моею! -
- и риза мира колеблется (я потом ее не колеблю); по ней катятся звездочки законами пучинного пульса, и безболезненно гонится смысл -
- любого душевного взятия, то есть понятие -
- метаморфозами красноречивого блеска, где точка, понятие, множится многим смыслом и вертит, чертит мне звенья -
- кипящей, горящей, летящей, сверлящей спирали: объясненья - возжение блесков;
понимание - блески над блесками, образование блеска блеснами, где ритм пульса блесков - мой собственный, бьющий в стране танцев ритма и отражаемый образом, как память о памяти.
Впечатление - воспоминание мне; воспоминание - музыка сферы;
воспоминания меня обложили; воспоминания - ракушки; вспоминая, я ракушки разбиваю; и прохожу через них в никогда не бывшее образом; вызывание образов прежде бывшего - припоминание той страны, по образу и подобию коей прежде бывшее было; припоминание - творческая способность, мне слагающая проход в иной мир; преображение памятью прежнего есть собственно чтение: за прежним стоящей, не нашей вселенной; впечатления детских лет, то есть память, есть чтение ритмов сферы, припоминание гармонии сферы; она - музыка сферы: страны, где -
- я жил до рождения! Вспоминаю: возникают во мне соответствия -
-
и в мимическом жесте (не в слове, не в образе) встает память о памяти, пересекая орнаменты мне в собственный жест мой в стране жизни ритмов: там был до рождения я.
Память о памяти такова; она - ритм, где предметность отсутствует;
танцы, мимика, жесты - растворение раковин памяти и свободный проход в иной мир.
Воспоминания детских лет - мои танцы; эти танцы - пролеты в небывшее никогда, и тем не менее сущее; существа иных жизней теперь вмешались в события моей жизни; и подобия бывшего мне пустые сосуды,* ими черпаю я гармонию бесподобного космоса.
ПАПИНЫ ИМЕНИНЫ
Помпул захаживал редко, являяся в папины именины: в Михайлов день, в ноябре.
Я впоследствии вспоминал этот день: многорогая вешалка полнилась шубами: грохотала столовая, туго набитая профессорами и членами всевозможнейших обществ; поминутно звонили - входили: седые и молодые сюртучники; то, бывало, войдет полногрудая дама; с ней плоская девочка
(делая низкие книксены), то - неславный пиджачник, то - "Лев", молодой человек, перекрахмаленный: щелкает грудью; и папа усадит: полногрудую даму, пиджачника, "перекрахмаленного щелкача" за уставленный закусками стол; то появится модница: серое, тонкое платье с огромным турнюром, в боа, в меховой шляпчонке, с наперсточек; и - с огромнейшим током; приходил даже раз многобитый нахал с поздравлением папе; и был нами не принят; приходил попечитель Учебного Округа: граф Капнист; приходили тогда и иные к нам - именитые гости; кудрокрылый, седой Николай Алексеевич Умов, присылающий торт: преогромный калач; Алексей Николаевич Веселовский, блистающий голубыми глазами и важно текущий меж стульями; Матвей Михайлович Троицкий, написавший "Науку о духе": в синем, форменном фраке, с огромной звездою: улыбчивый, белоусый и потирающий руки; садился за стул; и нежно плакался голосом и замыкался в свое самодушив над куском пирога. Очень грузный и пышащий дымом Сергей Алексеевич Усов, хрипя и махая рукой, подымал бурю смеха: он подмигивал мне; я глядел все на родинки; и - однажды воскликнул:
- "А скажи-ка мне, мамочка: почему это выросла земляничка у
"крестного" на лице?.."
На меня замахали руками: Сергей Алексеевич не растерялся; и - прохрипел на весь стол:
- "Это - что... Вот однажды к лицу поднесли мне младенца... А он, знаете, рот открыл, да и тянется, тянется... Чуть не схватил меня губками..."
- "Это - что..."
И Сергей Алексеевич Усов, намазав французской горчицей кусок, перевернется на стуле: проявит свое быстродушие перекидным разговором; и бросает им всем неизмятое мнение; он - возжаривал мнения; и пускал их волчками; и мнение начинало кружиться; и - возвращалось обратно; он его убирал; многоносое любопытство стояло, когда из дверей появлялся, круглея чистейшим жилетом, - к нам Тертий Филиппович Повалихинский, которого называли они "парижанином" и который был "мамин шафер": он, бывало, меня приподнимет и мягко посадит себе на живот (я его надавлю); в это время мне почему-то казалось, что прячется он, что его укрывает Москва (вся Москва!); и я думал: хорошо ли стирают там пыль под диваном, где прячется Повалихинский (прячутся - под диваном: и все это знают!); должно быть, стирали, потому что Тертий Филиппович Повалихинский непосредственно из-под дивана являлся к нам завтракать таким надушенным и чистым; похахатывал, брал меня на живот и, разжевывая своими, как сливы, губами кусок именинного пирога, увлекательно передавал впечатленья о завтраке с профессорами Сорбонны и сказанной "пикуле" (путал я: спич и пикули).
Вот тогда-то к нам появлялся и Помпул, в наушнике, и с какими-то трубными звуками -
- "Бу-бу-бу: по штатиштическим данным... бу..." -
- он входил: в полосатом и желтом, с двумя желтыми баками, как подобает расхаживать "англичанину", побывавшему в Лондоне и сломавшему ось пролетки (я напрасно боялся его: он был нежной души человек); появлялся он под-данным, то есть: с Анной Петровною Помпул; Христофор Христофорович был верноподданным Анны Петровны, которую называл кто-то данным: то есть Помпулу данным; он садился за стол, пережевывал свой кусок пирога (с рисом, с рыбой, с вязигою) и рассказывал: -
- как ему вырвал врач: вместо дуплистого зуба - здоровый и крепкий: -
- а во мне начинается: -
- вращение набухавшего смысла: в никуда и в ничто, которое все равно не осилить мне в водоворотном грохоте слов, темнодонных, бездонных, среди плясок ножей на тарелках, в тарарыканье передвигаемых стульев -
- набухание смысла, гонимого
"светочами" всевозможных отраслей знаний, имена которых впоследствии видывал я напечатанными жирным шрифтом во всех повременных изданиях: -
- и проходил я в гостиную, где стояли столбы коромыслом сигарного мнения: в папиросницу, в пепельницу и в красные кресла, отделанные американским орехом, где тоже сидели все светочи, но...
откушавшие свой пирог и опроставшие место; не понимаю и тут: смысл всего темен мне; но понимаю я жесты движения горластого дымогара; и, уплотняя словами те жесты вне их яснящих значений, я бы выразил их приблизительно так, если б мог выражаться: -
- умозрение, выплетаяся, виснет словами и дымом из славного рта; и сплетается с умозрением;
многозрение умозрений осядет на креслах табачного копотью, став всезрением мнений; и отлагаются в воздухе бледноречивые, стылые стразы; скучают: и, поглядев на часы, гость за гостем, приподымаясь, кряхтит, говорит: -
- "Мне пора..."
И отправляется под карнизы имперского здания: -
- поддерживать грузы там.
. . . . . . . . . .
Вот, бывало, Покров; вот уж замелькали снежиночки; Пелагея Семеновна Мозгова заказала себе выездное, зеленое платье; князь Носатинский не купается; в Университете готовится бунт; и Михайлов день катится: на санях из метелицы.
Жду я - Помпула: будет он говорить нам о зубе.
. . . . . . . . . .
Повалихинский, Помпул и Усов - еще мне не люди, а ощупи: космосов...
Гуманизма; приоткрывают завесу" они; указуют они... на зарю; оттого-то они предстают мне впервые в эпоху, когда от меня отступают куда-то: мои стародавние бреды; и начинает блистать - ренессанс...
Я впоследствии их узнаю как людей; но впервые они вырастают из сумрака титанически иссеченными в камне на портале огромного Здания: Гуманности и Свободы; там они мне висят: кариатидами Вечности - в дочеловеческих формах;
они мускулистой рукою сжимают увесистый светоч: и ударяют противников просвещения: мраморным пламенем.
Перевивы орнаментов, арабески, гирлянды и вазы, полные каменных виноградин, - дары; и они предлагают их мне; я предчувствую: не оправданны на меня их надежды; увы - отвернутся они от меня; и поэтому я -
- с опасением созерцаю: -
- кариатиды подъездов, орнаменты грузных карнизов; и - статуи: бюст Ломоносова черен и строг; я его где-то видел.
СНОВА ОБРАЗА
Вот подобие моей жизни с Раисой Ивановной: -
- если б мог я сказать, то сказал бы я так: -
- перед нею проходит настройщик, снимает рояльную крышку;
блистают миры молоточков; и разливается море руладой рояля, -
- где, как соль, растворяются желтые плитки паркета и начинают кидаться волнами о стульчик, откуда склоняюсь -
- и вижу: -
- самую подводную глубину - с двумя докторами: доктор Пфеффер и Дорионов в образах, покрытых щетиною рыбохвостых свиней, мелодически плавают там на серебряных плавниках и лысинами старательно роют подводный песочек: -
- вместо кресел - кораллы там; вместо столиков - гроты; и вместо пепельниц - перламутры; там брызжут фонтанчики: словом - аквариум: -
- там залегает в песках аксолотль, дядя Вася; под переливными дишкантами, на глубочайших басах, Артем Досифеевич Дорионов, там, упирая под боки кулаки, припустился резво за бриллиантовой рыбкой; и, не догнавши, пускает пузырики кроворотою мордою; и
- потом: он винтами подносится кверху, чтобы высунуть мокрый нос, им уставиться на меня и добродушно побрызгать алмазным фонтанчиком, перевернуться и нежиться розовеющим животом -
- и потом: -
- он низринется в темноводные заросли: залегать в этих зарослях и разгрызать слизняков: -
- Так слагались мне звуки, бывало: темнеет; и я проседаю - во мраки с кроваткой и спинкой; Раиса Ивановна издали зачитала под лампой; дремотно; в ресницах развернуты лучики: белоснежными блесками крылий; там - лебеди: звуки: переливаются по лазури они; ничего не пойму: -
- то серебряный старичок, в парике, в лепестистом небесном камзоле, бежит по аккордам на туфлях, смеяся и плача; и на ходу принимается кушать печеное яблоко он; мне - старинно, смешно; я его узнавал и потом.
На аккорде споткнется: и бухнет с размаху - он в мраки молчаний; и, упадая, рассыплется гранями горных хрусталинок и дишкантовою фугой...
А то разразится из ночи весенняя буря; из седопенных дождей зеленеет нам молнья: -
- мне все кажется, что я - в воздухе, на распластанных крыльях;
переливаюсь в лазурях (и - струнно; и - струйно); и перья, как пальцы, сияньем проходят по ним; я... заснул.
. . . . . . . . . .
Это все вырастало из звуков: кипело, гремело, рыдало, носилось, блистало...
. . . . . . . . . .
ЕЛКА
Если бы всему тому - смёрзнуться, то ретивые ритмы бы стали ветвями; а бьющие пульсы - иглинками; там стояла бы елочка; все мелодийки из нее вырастали игрушкой; из трепещущих, блещущих звуков сложились бы нити и бусы;
а из кипящих, летящих аккордов - хлопушки; застрекотали бы ломкими бусами хрустали дишкантов; а басы бы надулись большими шарами из блесков; да, мелодия - елочка, где дишканты - канитель, а объяснение звуков - возжение блесков над блесками; Дорионовы, рыбы, гоняются там за орешками; риза мира -
там; и риза мира колеблется.
Если сесть в уголок и прищурить глаза, - разрастается все это звучно; и трепещущий, блещущий мир восстает; и гоняются красноречивые блески в яснейших спиралях; и сединится в ясыостях старец; и весь он - алмазный.
. . . . . . . . . .
Помню я: -
- самозвучные половицы скрипели; там от меня запирались: стучались; в столовую озабоченно пробегали: Раиса Ивановна, мама и папа: с пакетами; расставлялись там кресла; и думал я, что губастые рожи, арапы, уж там: учреждают "вертеп"; я не спал в эту ночь; к вечеру собирались к нам гости; дети Ветвиковы подразнили меня перед запертой дверью; явился мой папа; и распахнул быстро дверь: - в эту комнату блесков, где в сияющей ясности, из свечей и ветвей рисовались мне блага и ценности...
неописуемых, непонятнейших форм; и уже заиграли кадриль; и уже откуда-то ворвались к нам губастые рожи (две маски); и сам папа мой, переряженный, появился за ними в енотовой шубе; и - в бумажной короне; велел взяться за руки; ходил вокруг "елки": мы ходили за ним. После я присел в уголок: и смотрел на алмазную куколку, Рупрехта; белоглавая, все-то она там глядела из нитей - задумчивым взором: как память о памяти; мне казалося, что на миг явилась та самая Древность, в сединах; мне казалося: человекоглавое серебро - растечется; и встанет: огромный старик, весь в алмазах; отслужит обедню; тут меня приподняли к нему; и я сам оторвал от ветвей мою куколку, Рупрехта.
РУПРЕХТ
Рождество прошло быстро.
Хлопнули все хлопушки. И орехи разгрызены; и бусы раздавлены; золотая картонная рыбка расклеилась: пополам; уцелел только Рупрехт.
Я поставлю на печку его: на меня он уставится с печки; он уставится, через кресла, на стол, на паркеты, ковры. Я поставлю под кресло его: и -
глядит из-под кресла. Я его уберу: его - нет; почивает в кардоночке; но все ждет его: умывальники, кресла, шкафы меж собой говорят:
- "Ушел Рупрехт..."
. . . . . . . . . .
Наша квартира есть память о той стороне, где я не был; в ней - не бывшее никогда оживает; и Касьяново - в ней; на этажерке фарфоровый пастушок разговорился с пастушкой... о Рупрехте (где-то он?); а уж Рупрехт алмазится издали: он уж их видит; он - помнит; нет, он никогда не забудет Будет, будет: -
- похаживать одиноко в огромнейших комнатах, вмешиваясь в события нашей жизни; он - покажется здесь; и - покажется там; и даже пройдет по Арбату, замешавшись в толпе; его видели в кондитерской Флейша; и в булочной Бартельса; может быть, это - он; а может быть, - это папа (у папы огромная шапка и шуба: у Рупрехта - тоже) ; может быть, никакого и не было Рупрехта: -
- Вот он, вон: одиноко стоит там на полке; и слушает слухи о...
Рупрехте; и слушает он мои мысли о нем... Был ли он на Арбате? Этого не расскажет он мне: никогда не расскажет.
МИФ
Куколка затерялась моя; но я верю в нее; мне Раиса Ивановна шепчет, что бегает вечерами мой Рупрехт - по замерзшим носам: надирает носы; в пустой комнате, там, - он стоит, половицей скрипит; и недавно насыпал серебряных рыбок: в почтовые ящики.
Я прошу показать эти рыбки, настаиваю, а Раиса Ивановна меня уверяет, что он бегает в вислоухой, енотовой шубе и в шапке из котика; и я забываю про рыбок.
И - начинаем мы говорить, что... -
- за Арбатом кончается все (знаю я, что не так это; и все-таки верится); "Безбардис" - последнее торговое учреждение; санки, конки, прохожие, как только вылетят за Арбатскую площадь - у Безбардиса стараются повернуть; и вернуться обратно, чтобы им не низвергнуться... -
- Под тротуарами, за Безбардисом, -
- на кубовом небе! -
- все свечечки, свечечки, свечечки; и горят себе, точно звезды: это свечки огромной, разросшейся елки, которою -
- елкою! -
- мировой старик, Рупрехт, точно звездными небесами, подпирает... Арбат.
. . . . . . . . . .
Помнится: -
- раз идем по Арбату; навстречу нам - папа; путаясь в полах огромной, енотовой шубы с полуизорванным рукавом - набегает на нас он, толкая локтями прохожих, - в огромнейшем меховом колпаке, из-под которого выставляется веточка ледорогих сосулек - на огромном серебряном усе; над усом торчит красный нос; на носу - два очка, и это все - добродушно ушло в шерсти меха (и точно не папа, а... Рупрехт); глядит - и не видит; вместо елочки прижимает к груди очень туго набитый портфелик; за папой вдогонку - с углов, переулков, с Арбата, - отставая, перегоняя и полозьями натыкаясь на тумбы, несутся извозчики; хлопают рукавицами и кричат:
- "Михаил Васильевич..."
- "Барин..."
- "Со мною..."
- "Недорого..."
- "На Моховую на улицу..."
- "Довезу вас скорехонько..."
Мы - кидаемся к папе. Какое там!
Разве папа нас видит? У него запотели очки: он стремительно пробегает, толкая прохожих и нас - полуизорванным рукавом своей шубы: со сворой извозчиков.
И вечереет Арбат.
По вечерам - тихолюден Арбат (не такой, как теперь), быстроцветные огонечки моргают; синеют все стылые ясности, оплотневая в туманность;
туманность - чернеет.
. . . . . . . . . .
Папа бежал к "Безбардису".
И вот думаю: -
- что он, и свора извозчиков будут скоро низвергнуты: в никуда - за "Безбардисом": и снова появится папа - из-за
"Безбардиса ", с кардонками; из кардонок нам выложит всей: яства, сласти, подарки; совсем папа Рупрехт; и оба они... как попы.
. . . . . . . . . .
Музыка научила, играя, выращивать сказки; и вырастали все сказки -
елового порослью: угол кресла - скала; и на него я вскарабкаюсь; я на нем -
великан; и мне зеркало - водопад.
"Рупрехты": -
- это вот... как -
- жизнь во мне звука; но жизнь звука во мне - не моя: принадлежит она миру звука, который во мне опускается: мной играть, как бы... клавишем; переживши тот звук, пережил я его не в себе, а в существе страны звука, в которую был приподнят - не вовсе, а до открытой возможности (двери!) подсмотреть звуковую квартиру со всеми домашними принадлежностями комнат звука; я их не успел рассмотреть; и по образу и подобию копии комнат в моем впечатлении тотчас же сфантазировал: образ; и этот образ себе начинаю рассказывать я; и рассказик мой - сказочка;
мои сказочки, собственно говоря, суть научные упражнения в описании и наблюдении впечатлений, которые отмирают у взрослых; впечатления эти живут и во взрослых; но живут за порогом обычного кругозора сознания;
сознавание взрослого занято кругом иных впечатлений: в них втянуто;
потрясение иногда, отрывая сознание от обычных предметов, погружает его в круг предметов былых впечатлений; и возвращается детство.
Только этот возраст - по-иному.
. . . . . . . . . .
Игрушки - аккорды; на аккордах мы ходим; аккордами входим; в таимые комнаты смысла.
Мы с Раисой Ивановной безбоязненно отворяли все. двери; и - проходили по всем звуко-комнатам; двери нам открывались; и выходили на
"Рупрехты".
Прохождение комнат - игра: мы, играя, - вернемся.
НЕ ПАПИН, НЕ МАМИН
Университетские "люди", бывало, со страхом косились на мамочку; со страхом ходила к ней в спальню но вечерам Афросинья-кухарка: со счетного книгою; мамочка примется: уличать Афросиныо, а папочка примется: выручать Афросиныо, а Афросинья-кухарка молчит; и на меня покосится (будут ужасы в кухне!): папочка, - крадется с толстым томиком к дверной щелке: подслушивать мамочкины недовольства кухаркой, чтобы потом, в нужный миг, повыскакивать из-за двери - спасать Афросинью.
- "Знаешь ли, Лизочек, - оставь ее!"
А пока же скрипит половицею у приоткрытой он двери; виден: - мамочке, мне и Афросинье-кухарке: просунутый папин нос; и на нем - два очка.
Мама хмурится: Афросинья-кухарка смелеет...
Дрожу я: -
- будет, будет нам крик; Афросинья, - она на весь дом прошипит нам котлом; и разговоры подымутся - с тетей Дотей и бабушкой...
- "Михаил Васильевич: чудак, эгоист!"
- "Не в свои дела сует нос..."
- "Мне он портит прислугу..."
Через два часа после другие уже разговоры:
- "Михаил Васильевич чудак: идеалист!"
- "Светлая, гуманная личность..."
- "Простяк он, ребенок..."
. . . . . . . . . .
Самое страшное начинается: мамочка, разгасяся, меня оттолкнет от себя;
и со слезами в глазах обращается к бабушке:
- "Тоже с Котом вот: преждевременно развивает ребенка; воспитание ребенка - это дело мое: знаю я, как воспитывать... Накупает все английских книжек - о воспитаньи ребенка... Ерунда одна... Нет, подумайте: пятилетнему показывать буквы... Большелобый ребенок... Мало мне математики: вырастет мне на голову тут второй математик..."
- "Ах, да что ты..."
- "Да что вы..."
Я же тут, уличенный в провинности, начинаю дрожать; одиночество нападает: все кажется хрупким.
. . . . . . . . . .
Опасения, как бы я не стал "вторым математиком", -
одолевают меня; мне ужасно, что я - большелобый: поменьше бы лобик мне;
хорошо еще, что мне локоны закрывают глаза; их откинуть - все конченоа страшная, ненормальная выпуклость - лоб - выдается упорно; и лоб -
расширяется: - у меня громадная голова; она - шар.
Воспоминание о "жаре" и "шаре" (я "шарился" в "жаре")
опять нападает; сиротливо мое бытие: в беспредельности я - один, окруженный печами, отдушиной, трубами, из которых за мною полезут: меня взять от мамочки; там живут - "математики": папа водится - с очень странной компанией: преждевременно развитой; угрожает она развивать и меня: преждевременно; и мне кажется: -
-
"преждевременное развитие" уж со мною случилось, когда-то; я откуда-то "развивался"; и
"преждевременно" выгнался: осиливать пустоту и упадать (нападает "старуха" там) в наших комнатах; снова свился я с трудом; неужели же мне развиться и - выгнаться вон...
уже я проседаю во тьму.
Но это все - вечерами...
. . . . . . . . . .
А утром: -
- с папой мне легко и просто; перед уходом на "лекции" обнимает меня;
согревая мне ручки отверстием бородатого-усатого рта, он мне шепчет:
- "Котинька, повторяй-ка, голубчик, за мною: Отче наш, иже еси на небесех..."
И я повторяю:
- "Отче наш, иже еси..."
- "На небесех..."
- "Небесех..."
Не проснулась бы мамочка!
Я люблю очень папочку; а вот только: он - учит; а грех мне учиться (это знаю от мамочки я)... Как же так? Кто же прав?.. С мамочкою мне легко: хохотать, кувыркаться; с папочкой мне легко: затвердить "Отче наш"; с мамочкою оба боимся мы: придут "математики"; с папочкою выручаем мы
"молодых людей" и прислугу.
Грешник я: грешу с мамочкой против папочки; грешу, с папочкой против мамочки. Как мне быть: не грешить?
Одному мне зажить: я - не папин, не мамин; а жить - одиноко...
. . . . . . . . . .
Милая Раиса Ивановна!
Мы стоим в хрупком круге: почти на тарелке; она врезана в синерод: и синерод полушаром встает там, за окнами...
Вот попадаем мы незащищенно носиться -
- "Нет мочи!" -
- И сорвется все: потолки, полы, стены; папа, мама - провалятся; хрупкий круг разобьется, и провалится тоже, как хрупкий круг солнца, за окнами: в тучи; а тучи, в багровых расколах, проходят за окнами; из-за багровых расколов блистает тот самый (а кто, ты - не знаешь).
УЖ И ТЕМНО
Уж и темно: нетопыриными крыльями пронесутся там тени, когда -
перерезая пары, свисты, шепоты, шипы на кухне, полнокровный огонь перебежит из печи через воздух на стены; и самокрылые светлые косяки задрожат на стенах... Слушаю: толчея за стеною, на кухне; Афросипья-кухарка там рубит котлеты; а то снимет железную вейку с печи и забьет кочергою она;
и - действия Афросиньикухарки мне не кажутся ясными; все они -
подозрительны; подозрительна ее лихая рука; и - бородавка под носом, подозрителен вспученный подбородок, как... зоб индюка; подозрительно жалобен муж Афросиньи-кухарки, костлявый Петрович, рукою слагающий мне на печи тени зайчика; говорят: Афросинья давно загрызает Петровича; и кидается на него с острым ножиком: выгнется ее бело-каленая голова с жующим ртом и очень злыми глазами; и, ухвативши за спину Петровича, она стащит портки; и вырезает ножом из Петровича... ростбифы (оттого-то на нем мяса нет: только кожа да кости), а -
- ломти мягкого мяса малиновеют на столике; и кровоусая кошечка все косится...
Помню раз: поднималась на кухне возня; и выбегала Дуняша из кухни поведать нам с плачем, что Афросинья Петровича душит; чувствовалось: ненормальности развития действий; и -
преждевременность их.
Думал я:
- "Вот оно наступило: преждевременное развитие".
Осознавалося: Петровича уже нет, а есть ломти мяса, малиновеющего под точеным ножиком Афросиньи, - в шумах и шипах, в парах.
Мы бежим в проходной коридор; мы стоим в коридоре; самозвучная половица скрипит; переменяясь, ползут наши тени; тени свесились из углов; тени свесились о потолков; и чернорогие женщины, возникая из воздуха, - угрожают из воздуха.
. . . . . . . . . .
Кружевные дни на ночи: повторяют себя - на ночи"
- "Ту-ту-ту!"
- "Ту-ту!"
- "Ту-ту-ту!" -
- белоглазая Альмочка лапочкой чешет шерстку.
Красноярая свора огней пробежит по печам: окоптит трубы нам.
МАМИНЫ РАССКАЗЫ
Мамочка, в пеньюаре, положивши на плюшевый пуф алый бархатный башмачок и дразня им болоночку: -
- ("ту-ту-ту - ту-ту - ту-ту-ту" - белоглазая Альмочка лапочкой чешет шерстку под мамочкой) -
- как разблещется глазками, принимаясь рассказывать нам: что она была девочкой, "звездочкой"; и что дедушка требовал, чтобы мамочкин лобик открыт был; маме былой пять лет;
а тете Доте - два года; и водился за нею грешок: не просилась она из постельки; дядя Вася тогда становился бездельником;
"Перепрытковские" - были куклы; и ездили в гости к
"Бробековым"; "Перепрытковские" сохранились у мамочки, а "Бробековых" я изорвал; когда дедушка умер, то бабушка обеднела, а мамочку вывезли: на предводительский бал; и - появились
"хвосты": то - вздыхатели мамочки; где она, там они... двадцать пять женихов получили отказ; предлагали они свои руки и сердце; получили они: длинный нос.
Мамочка вышла за папочку: из уважения к папочке; ее приданое - куклы:
"Перепрытковские" сохранились еще; а "Бробековых" я изорвал...
. . . . . . . . . .
Мамочка переложит, бывало, ножки с пуфа на креслице; и, продолжая рассказы, она вся откинется к длинной спинке качалки: -
- Мои дяди и тети все слушались мамочку; зажигались огни в белом зале с колоннами; дедушка -
белый, гордый и полный, в чистейшем жилете, держа руки за спину, - с очень толстой сигарой в зубах выходил из теней: любоваться на игры.
- "Детки: деточки-деточки... Ангелы-ангелы, ангелы... Ну-ка,
"звездочка": матушка... Ха-ха-ха: хорошо..."
И проходил за колонны...
Иногда затевалась война: и пребольно дирала капризница-мамочка дядю Васю-бездельника за вихор; и тогда из колонн выходил на них дедушка:
- "Не хорошо: нет-нет-нет... Не хорошо: нет-нет-нет..."
Дедушка не кричал никогда; он покачивал головою.
И дом погружался в молчание: бабушка запиралась на ключ; мамочка, тетя Дотя и дядя рыдали; прабабушка (мамина бабушка) начинала шептаться с бабушкой; в белоколонной комнате дедушка проносил гордый лоб: от колонны к колонне; и без всякого гнева шептал бритым ликом:
- "Нет-нет: так нельзя..."
Приходили в дом гости: Белоголовый и Иноземцев (тот, которого - капли);
приходил и Плевако - талантливый молодой человек; дедушка говаривал им:
- "Покажу-ка вам "звездочку"...
Вызывалися дети - петь хором:
"Нелюдимо наше море:
"День и ночь шумит оно.
"В роковом его просторе
"Много бед погребено".
Если кто-нибудь из гостей начинал петь "романсы", его останавливал дедушка, безо всякого гнева:
- "Нельзя, знаете - в нашем доме: оставьте... Дети тут у меня, Они
- чистые ангелы..."
Пелось:
"Белеет парус одинокий "В тумане моря голубом..."
По вечерам, задрав волосы детям, подводили их к дедушке: подставлять ему лобики; всякий лобик крестя, приговаривал он:
- "Дай-ка я тебя: в лобик и в глазки..." Занимался коммерцией он;
временами он ездил в Ирбит, приезжая оттуда с мехами; никто из домашних не знал, что он делает утром в амбаре; с кем торгуется он; и - кому продает;
видывали его, проезжающим по Остоженке, на своей серой лошади, в меховой большой шапке; и в шубе с бобрами.
- "Это едет вот - Пазухов; он - советник коммерции. Очень почтенная личность..."
Дедушка мало знался с гостями; запирался с двумя докторами: Белоголовым и Иноземцевым; над молодым человеком, Плевако, подшучивал он; и - заходил он к прабабушке перед сном со свечою в руке: рассказывать каламбур и зачем-то у ней взять бумажку...
. . . . . . . . . .
Так, бывало, нам мамочка, разблиставшись глазами, часами заводит рассказы, положивши на плюшевый пуф алый бархатный башмачок; я, бывало, заслушаюсь; белоглядные окна - заслушались тоже; белоглазая Альмочка лапочкой чешет шерстку под мамочкой.
ТИХОНЯ
С паночкой говорить мне нельзя: а то мамочка скажет: - "Да он преждевременно развит..."
Ну-ка - буду-ка я кувыркаться! И ну-ка: на мамочку поползу, как болоночка, прямо к плюшевой туфельке - ее нюхать; и, приложив ручку к спинке, лукаво виляю я маленьким хвостиком.
Я - себе на уме...
Мамочка рассмеется и скажет:
- "Ребенок..."
И похлопает меня, как собачку: и подкину ножками... Весело!
Если бы я ее расспросил, что такое "оно", что встает в уголочке, и что такое там "мыслится", - то она бы сказала;
- "Нет, он - математик".
И поднялся бы у нас разговор о большом моем лбе.
Этот "лоб" закрывали мне: локоны мне мешали смотреть; и мой лобик был потный; в платьице одевали меня; да, я знал: если мне наденут штанишки - все кончено: разовьюсь преждевременно.
. . . . . . . . . .
Кувыркаться я очень любил: и любил я подумать; вот только - подумать нельзя:
- "Ни-ни-ни..."
Кувыркался я для себя: и еще больше... для мамочки.
Мне не нравились разговоры: о воспитаньи ребенка; пересекались на мне тут две линии (линия папы и мамы): пересечение линий есть точка;
математической точкою становился от этого я: я - немел; все -
сжималось; и - уходило в невнятицу; говорить - не умел и придумывал, что бы такое сказать; и оттого-то я скрыл свои взгляды... до очень позднего возраста; оттого-то и в гимназии я прослыл "дурачком"; для домашних же был я
"Котенком", - хорошеньким мальчиком... в платьице, становящимся на карачки: повилять им всем хвостиком.
Но стояло в душе моей:
- "Ты - не папин, не - мамин..."
- "Ты - мой!.."
- "Он" за мною придет.
. . . . . . . . . .
Светлоногий день идет в ночь: чернорогая ночь забодает его.
ГЛАВА ШЕСТАЯ ГНОСТИК
Белую лилию с розой, С алою розою мы сочетаем.
Вл. Соловьев
ДРЕВО ПОЗНАНИЯ
Вот Раиса Ивановна -
- милая! -
- из кургузых лоскутиков делает шерстяной червячок: красный, красный такой!..
- "Was ist das?"
- "Das ist die Jakke..."
Глядя искоса на меня, наклонилась она к шерстяным красным тряпкам: смеется и клонит свой локон в мой локон.
"Яккэ", "Яккэ" - какое-то: шерстяное, змеёвое; ничего не пойму -
хорошо!..
Папа раз к нам пришел; наклонился над лобиком толстеньким томиком в переплете; прочел мне из томика - об Адаме, о рае, об Еве, о древе, о древней змее, о земле, о добре и о зле: -
- и я думаю: -
- об Адаме, о рае, об Еве, о древе, о древней змее, о земле, о добре и о зле; и мне ясно уже: шерстяная змея моя - "Яккэ"; -
- бывало, сшивала Раиса Ивановна красненький шерстяной червячок из кургузых лоскутиков.
. . . . . . . . . .
Сплю: -
- из кургузых и узких лоскутиков строится ночью какой-то особенный, свой, нарастающий рост: рост лоскутов разроится багровыми краснолетами, ходит огромными строями очень громких алмазиков и азиатскими змеями, лживыми мигами; близятся - пухнуть в огромных рассказах -
- о старом Адаме, о рае, об Еве, о древе, земле! -
- обо мне: о добре и о зле! -
- Начинаю мечтать; принимаюсь кричать; -
- и Раиса Ивановна встанет унять меня, взять меня спать: на постельку к себе; я не сплю; я - молчу: чуть дышу; мне -
- и мило, и древне, и жарко, и грозно, и грустно; -
- ужасно сжимая мне грудку, ужасные сжатия в грудку опустятся чувствами: пухнуть... И все начинает опять мне кричать в очень громких рассказах; сквозь милое, древнее, крестное древо прорежется: -
- ясно: -
- уже не Раиса Ивановна дышит со мною тут рядом, а пламя тут пышет -
- "оно!" -
- ужасаюсь и чувствую: произрастание, набуханье
"его" - в никуда и ничто, которое все равно не осилить; и -
- что это?
. . . . . . . . . .
"Оно" - не было мною; но было мне, как... во мне, хоть - "во вне": -
- Почему "это?.." Где? Не "оно" ли уж Котик Летаев? "Где я"? Как же так? И почему это так, что у "него" не "я" - "я"? -
- "Ты не ты, потому что рядом с тобою - какое-то: жаровое такое...
- "Не Раиса Ивановна - грозовое, глухое "оно"...
- "Вот "оно" - набухает: растет стародавнею жизнию...
- "Тело!" -
- Так бы я уплотнил словом странные строи из мыслей моих в том глотающем, лезущем, суетном, водоворотнопустом: и я - вскакивал;
вскакивала и Раиса Ивановна.
- "Was ist das?"
Схватывала, прижимала к себе; но объятия начинали казаться какими-то стародавними пламенами; ураганное состоянье сознания в натяжении ощущений моих начинало носиться во мне крыдорогими стаями...
- "Jakke!.."
. . . . . . . . . .
"Это, - думал я, - рост"; "это, - думал я, - древо познания, о котором мне читывал папа: познания -
- о добре и о зле, о змее, о земле, об Адаме, о рае, об Аггеле..."
По ночам поднималось во мне это древо: змея обвивала его,
КРАСНОРЕЧИВЫЙ МИГ
"Я помню все: тот миг красноречивый,
"Которым вы свою любовь открыли..." -
- Свершилось: я вспомнил!
. . . . . . . . . .
Это было под вечер; и мама была у Гутхейля: вернулась с романсом; меня брали к Дадарченкам; и вернулся я с маленьким, крашеным, деревянно пахнущим клоуном; и - та же обложка романса; в красноречивых разводах: клоун же был -
полосато-пятнистый: и желтый, и красный.
Он без слов на меня посмотрел; и без слов мне сказал;
- "Вспомни же!"
Мама пела: -
- "Я помню все: тот миг красноречивый..."
Красноречивый мой клоунчик; и - певучий мамочкин голос - все вспыхнуло мне ярко-красным: мне милым, мне древним; и что-то затеплилось в грудке, сжимая мне грудку: -
- Он пришел - ко мне: Меня взять, меня взять -
- и увести за собой:
- "Не забудь!..
- "И возьми!..
- "В свою красную комнату!.." Красноречие течет к нам оттуда!
. . . . . . . . . .
"Которым вы свою любовь открыли..."
Клоуна подарила мне Соня Дадарченко - девочка с длинными волосами и какая-то вся, как мое пунцовое платьице, о которое мне приятно тереться, которое хочется мять, -
- а пунцовый наш абажур с двумя глазами совы и совиным клювом красноречиво посматривает! грустным, ласковым, древним:
- "Не - папин, не - мамин..."
- "Я - Сонин..."
Он же, клоунчик, все зовет:
- "За ним - все, все, все!"
И - ослепительна будущность: моей любви... - я не знаю к чему: ни к чему, ни к кому: -
- Любовь к Любви!
- "Я помню все: тот миг красноречивый,
"Которым вы свою любовь открыли".
Желто-красные пятна заката - в черноватеньких облачках: догорели -
- последние!
- "Мой леопардовый клоунчик!.."
. . . . . . . . . .
И я - мыслю без мысли: -
- Раиса Ивановна, милая, там иголкою делает:
"красненький шерстяной червячок";
- "Was ist das?"
- "Das ist die Jakke".
Как же мог я забыть. Яккэ - красненький шерстяной червячок в красной комнате клоуна: -
- когда время окончится, будет... комната клоуна; там он делает Яккэ - всем, всем!..
Он - за мною, ко мне, - меня взять: в свою красную комнату!
Я прижался к нему: и он пах деревянным; уже убегаю: решение роковое -
-
я завтра утром: к нему!..
- А пунцовый наш абажур с двумя глазами совы красноречиво посматривает: я - не папин, не - мамин; я - даже, не Сонин; я - клоунов.
Пунцовые отблески гонятся:
"Я помню все: тот миг красноречивый,
"Которым вы свою любовь открыли".
. . . . . . . . . .
Засыпаю: и клоунчик - желто-красный! - до ужаса узнанным ликом без слов:
- "О, вспомни!..
- "Ведь это - я!..
- "Старая старина!.."
СОНЯ ДАДАРЧЕНКО
Соня Дадарченко -
- в желтых локонах, с бледным бантом: какая-то вся -
"теплота", которую подавали нам в церкви - в серебряной чашке, -
- ее бы побольше хлебнуть: не дают! -
- в желтых локонах: из-под них удивляются два фиалковых глаза на мир; опустились безмолвно в меня, прожигая меня, бархатен и ластясь -
- и милым, и древним! -
- и мне изнутри вылагая грудь - чашу, в которой, колышется сердце фиалковой синью и ширью, чтоб малым алмазиком звездочка прокатилась туда бы... Сияющим ощущеньем тепла; -
- и все это вносится взглядами Сони Дадарченко, девочки в желтых локонах, о бледным бантом.
Подходит ко мне;
- "Ты - не папин!..
- "Не - мамин!..
- "И ты - не Раисин Ивановнин,
- "Мой!"
И хочет вести за собою - туда, куда катится звездочка малым алмазиком.
Убегаю за ней.
. . . . . . . . . .
Но она - от меня: прямо в дверь.
Деревянная дверь в долгих складках портьеры свисает сребристыми струями; а струи слетают блистающим током: туда -
- улетает она!
Оттуда - просунулась Сонечка: лобиком, локоном, глазками, бантиком, в блесках и шелестах -
- милая!
Все, что было, что есть и что будет: теперь между нами: но локоны, лобик и бантик пропали; и нет ничего! рябь.
И - утекло все, что было.
Ничего и не было: струи.
Что же это такое, что - есть?
Соня Дадарченко - есть: ничего больше нет.
. . . . . . . . . .
Она водилась меж кресел: садилася в кресло; и раздавалось оттуда, из складок портьеры;
- "Ау!"
И я, тихий мальчик, сидел перед нею, - в малиновом кресле, с поджатыми ножками: все, что случится, что есть и что было, опять возникало меж нами;
Сонечка не посмотрит, бывало, своими алмазными глазками; у нее закушена губка, дрожащая от улыбок, когда она, отталкивая меня от себя своей ручкой, мне что-то такое лепечет -
- про Диму Илёва, которого у Дадарченок видел я и которого невзлюбил:
- "Не папы-мамина я...
- "Не твоя я.
- "Я - Димина..."
А сама улыбается ясненьким личиком. Это ясное личико - мило, Целую ее.
. . . . . . . . . .
Пятна заката в окне догорают: последние!
Сумерки.
Сонечку я не вижу, но - знаю, что там, из угла, два фиалковых глаза безмолвно проходят в меня, бархатен и ластясь мне синью и ширью -
- куда -
-
самоцветная звездочка... скатится!..
Косяк пурпура - на стене; косяк пурпура - на полу: там - закат, на который глядят...
ЗАКАТЫ
В эту пору впервые мне и открылись закаты...
Закат: -
- все отряхнуто: комнаты, дома, стены, тучи: все - четко; все -
гладко; земля - пустая тарелка; она - плоска, холодна и врезана лишь одним своим краем -
- туда! -
- где из багровых расколов блистает он золотом, -
- тянет нам руки из-за багровых расколов: и руки, желтея, мрачнеют и переходят во тьму: -
- все -
отряхнуто: комнаты, дома, стены, тучи: все - четко; все гладко; земля -
пустая тарелка; она - плоска, холодна и мы - в хрупком круге -
- почти на тарелке! -
- А кто-то стоит и глядится из полосатых закатов, чтобы уйти в стародавнюю, черную, зонную Древность; и до ужаса узнанным ликом -
- говорит мне без слов:
- "Вспомни же!..
- "Ведь это - я: старая старина..."
. . . . . . . . . .
Уже ширятся огромные очи ночи; и восстает она, ночь; и - страшное, роковое решение, -
- улыбался, -
- томной тайной приходит: -
- и мне кануть с ним: отблистать в серной Древности: -
- "За ним!" -
- "Все!" -
- "Туда!.."
. . . . . . . . . .
Но световые пятна заката уже потухают; желто-красною леопардовой шкурою...
ПРИХОД... ОТ ГУТХЕЙЛЯ
Я не верил ночам: -
- красноярая свора огней, мне казалось, неслась по печам: накалять печи нам... -
- Там, бывало, зиял раскаленный оскал... -
- Я кричал над раскалом:
- "Спасите!..
- "Нет мочи!.."
. . . . . . . . . .
Красноречивые миги случались, -
- И если бы уплотнить мне при помощи слов эти миги! -
- Когда понимания, мысли, понятия начинали кричать очень громко и пухнуть в огромных рассказах; а вещи немели, струясь и расплавленно утекая, чтоб Вечность, как вещь, возникала в летучем безвещии: и - объясняла себя -
- очень тихим звонком к нам во входную дверь -
- (ни глазами, ни ухом его не уловит никто, потому что спадают очками глаза; уши, тоже, - не уши: наушники) -
- звонок, знаю я, - от Гутхейля; Дуняша бежит отпирать: кто-то -
желтый и красный - древнеет, как прежде, в дверях перед дрожащей Дуняшею; -
-
подает картонную карточку с красным крапом; на другой стороне - туз червей: - это сердце мое; пламенеет оно; решено, суждено: пронзено! -
-
а картонная карточка капает красным краном нам на пол, Клоун кланяется: -
- кипарисовой, деревянной рукою откроет он деревянные двери столовой: половою щеткой окрасит бестенные стены; красноречивые миги в спокойных покоях растут на обоях кровавыми крапами, точно древнее древо: -
-
красноречивые карусели кипят; кипятками калят: колесят краснолетом; и он -
пролетел в коридор: бьет в упор: -
- фыркнул фейерверк азиатскими змеями: тетками. Тетки тикают!
- "Ай!
- "Помогите!
- "Спасите меня.
- "Унесите от теток!" -
- Так бы я закричал, если б мог; так кричать я не мог: и я - вскакивал; вскакивала и Раиса Ивановна из белеющих простынь: и
- чиркала спичкой; и вспыхивал ярый мир; темнота исходила багрово расколами.
. . . . . . . . . .
Утро.
Детская. Девять: не двигаюсь... Десять!
Довольно.
Там, бывало, Раиса Ивановна заволнится сквозной рубашонкой; белеет босою ногою; покрадется с черным чулком и с фланелевым лифчиком:
- "Кофе готово!"
Упираюсь коленом в колено ее.
Она - милая, мягкая: мну ее; -
- будто мягкое платье мое, с крупным кремовым кружевом, о которое так приятно тереться и которое так приятно трепать, мять и рвать -
- ее стисну: повисну на ней; и - затихну.
. . . . . . . . . .
Рукомойники плещут, по лощатся; мылятся руки - до локтя; намылены -
личико, лобик: до локонов; все - яснеет.
И ясно.
Припоминаю сегодняшний сон, то есть красную комнату клоуна: в красной комнате клоуна древняя змея, Яккэ, - ждала.
Может быть, еще ждет.
Жутко и чутко: жужжат рукомойники; отжужжали! иду коридором - туда!
может быть, она - там.
Но, бывало, войду - погляжу; безвременное временее? вещами.
Столовая - мерзленеет; стенным отложением, точно надводными льдами -
-
на легких спиралях, с обой, онемели давно: лепестки белых лилий легчайшим изливом; кружевные гардины, как веки, тишайшие нависли, как иней; смотрю: -
-
и окнами, как глазами, без слов отвечаю" мне стены; и - бледноглазая ясность: покроет покоем.
. . . . . . . . . .
У Дадарченок была елка: -
- Христофор Христофорович Помпул, влезая на стул, начинал очень громко кричать, отцепляя хлопушки, бросая их детям;
Николай Васильевич Склифосовский, чернобородый, веселый, сгибаясь под ветви, ловил те хлопушки; свечи таяли, заструясь и расплавленно утекая в безвещие;
и безвещие трепетало огромнейшим световым ореолом вкруг елочки, объясняя себя очень громким звонком -
- мы уж знали: то - ряженый; фыркал бенгальский огонь; в комнату вбегал клоун: и желтый, и красный, но... в масочке.
ТАМАРА
Полиевкт Андреевич Дадарченко раз с Еленой Кирилловной, Сониной мамой,
- читали: какое-то такое... свое.
Не пойму: хорошо!
Понимаю одно я - "Тамара".
И - Тамара сидит; и - Тамара молчит: перед окнами; в окнах -
стылое небо: дрожит; и -
- самоцветная звездочка, -
- в звездолучие ширяся, падает из огромного синерода, настоя из блещущих звезд, становяся -
дву-
лучием: -
- перемещаются два луча вокруг диска; диск - ширится; и - лебединые перья свои протянул он к Тамаре, лаская Тамару сияющим ощущеньем тепла;
описывал дуги над нею, начался над нею в темнеющем воздухе: -
- и - Тамара сидит; и Тамара молчим перед окнами; в окнах стылое небо дрожит, а какое-то в ней "свое" - запевает:
"Я тот, которому внимала
"Ты в полуночной тишине..."
Полиевкт же Андреевич, Сонин папа, окончил тут чтение, приподымая на нас толстый нос, ущемленный пенснэ.
Полиевкт Андреевич, из-за книги прояснись, ко мне наклонялся подчао великаньим лицом с преогромною лысиной:
- "Тоже слушает!.."
- "Нервный мальчик какой..."
И принимался меня он подкидывать на огромных, тяжелых ладонях; и напевал громким басом:
- "Ша-ша...
- "Антраша!..
- "Ша-ша-ша!"
А когда опускал меня на руки он, то смотрел я на два бирюзеющих Сонина глаза; Сонечка, клонясь из качалки, меня целовала; но я, -
- простирая над Сонечкой руку, - я пел:
"Я тот, которому внимала
"Ты в полуночной тишине..."
Быстротечное небо кипело, дрожало, дышало, переливаяся звездочкой.
КЛОУН КЛЁСЯ
Поликсена Борисовна Блещенская появлялася в бьющихся, вьющихся лентах: черноглазая, с черной мушкой на щечках; прядали пышные перья: белело боа;
точно небо на ней, стрекозящая сетка стекляруса вся кипела, дрожала, дышала, переливайся блеснами.
Поликсена Борисовна, обнимая мне мамочку, сопровождала слова многим смыслом, передо мною гонимых значений.
Я вникал в те значенья: -
- являлась не наша вселенная, где и я был когда-то: как знать - до рождения? Слушая речи Блещенской, закрываю глаза -
- встают комнаты Блещенских: это - комнаты Космоса, где клокочут лучи миллионами светлых пылиночек: где -
-
Валериан Валерианович, черноусый, в мундире - со шпагой, встает из-за кресла пред ярким камином - с бокалом шампанского... -
-
Валериан Валерианович, поднимая бокал высоко, запевает:
"Ах, сколько надежд дорогих..."
Выпивает бокал; разбивает бокал. Длинный же Клёся, который не Клёся, -
а - Костя ("Клёся" - прозвище Кости) - маленький, юркий и пестрый, подхватит уже:
"Сколько счастья!"
. . . . . . . . . .
Эти речи о "Клёсе", о "Клёське", о "Клёсиньке", - без которого Блещенские не могли обходиться, который пришел к ним зажить, им устраивать сферу света -
- за сферою - сферу! -
- кружить эти сферы: все речи о
"Клёсиньке" сопровождали мне воспоминания маминой жизни у Блещенских: -
- где за круглым столом подают "крем-брюлэ" в виде формочки с выступцами, где за круглым столом сидят дяди и тети перед зажженными канделябрами: -
- мне казалося: -
- гости те
- Азаринов, Миловзориков, Глянценроде, Гринев - быстро выскочат из-за кушанья и, схватив канделябры, вдруг пустятся в пляску они, угоняемые под арку, раскрытую Клёсей, - туда -
- где их всех поджидает драгун: "дракон" Даков - в розово-рдяных рейтузах, с женою, цыганкою, в бархатном платье: все - Клёся устроил, смеется, с гитарой в руке:
- "Сколько счастья!"
- "Надежд дорогих"... -
- хохоча, подхватывает Валериан Валерианович; и в его прытко прыщущим шипром кропит уже дама - цыганка.
. . . . . . . . . .
Эта жизнь не есть наша: а - Блещенских; прытко прыщется шипром и блеском, разбрызганным Клёсей вокруг, за который ему Валериан Валерианович платит: проценты...
Что такое проценты?
Не знаю...
Вероятно - горючее вещество; керосин, антрацит, или... уголь...
Валериан Валерианович посылает лакея - за угольным, тяжелейшим кулем; куль приносится... Клёсе; и - жжет его Клёся, превращая горючее вещество в дым и блеск. Этот Клёся - искусник: кудесник, чудесник! Вечно бегает по дому, поклонялся блеску и треску; и - кланяясь куклою; клоун - он.
Клоун Клёся есть кукла; он - куплен: уступлен; он - в кардонку, скривленный, уложится ночью: на беленьких стружечках!
Встает же с зарею.
Он завел себе бубен: повесил на стенку себе; этот бубен есть -
"гонг": гонг - гудит.
СУЩЕСТВО ИНОЙ ЖИЗНИ - ОГНЕВ
Клоун Клёся есть кукла не нашего мира: колдун!
Он - заведует освещением.
У него есть волшебный фонарь: из него пропускает струею на стены цветные свои перспективы... с цыганами, с тройками, - даже: с известнейшим тенором оперетки, Огневым, поражая им - всех: -
- особенно Поликсену Борисовну!..
Сотворенный клоуном Клёсей Огнев появляется в окнах одной фотографии в виде демона, поражая Москву (всю Москву!): -
- это все завел Клёся -
- жизнь катится им колесом на кипящих, огневых спиралях; и Валериан Валерианович именно оттого и сгорает, что Поликсена Борисовна - в свете: в мазурочном носится пульсе - летающим, блистающим колесом, но -
- пульс этот Клёсин: -
- он знает, что знает; двусмысленно улыбаяся, катит карету словесных значений -
под арку: -
- в театр!-
- где Огнев! И закрываясь в карете боа -
- нападающим на людей! -
- Поликсена Борисовна внемлет вещаниям жизни, подсказанным Клёсею.
СМЫСЛЫ ЖИЗНИ
Валериан Валерианович есть полено, объятое пламенем; он рассыпался головешками; головешки алеют, мутнеют: чернеют, сереют - их нет! Фу -
развеятся!
Много поленьев.
Сегодня сгорело одно; разгорится другое назавтра.
Твердое основание жизни расплавлено Клёсею: многообразием катимых значений: -
- а карета все катится - катится - катится на четырех колесах: в оперетку! И, закрываясь боа, как змеей, в ней, в карете, сидит Поликсена Борисовна: с черной мушкою, в перьях.
. . . . . . . . . . .
Огнев: -
- вытаращивая свое черное око со сцены, косится давно в бенуар: Поликсена Борисовна - там; загорелась румянцами от Клёсиных объяснений двусмыслицы; понимания здесь - блески глаз.
. . . . . . . . . . .
Так бы я уплотнил смыслы слов, передо мною встававших в то время, когда
-
- Поликсена Борисовна появлялась блистательно в бьющихся, вьющихся лентах, белея боа, как змеей, обнимала нам мамочку и уводила с собою в карету: -
-
казалося: -
- что карета помчится в театр (то есть, в то, чего не было, что тем не менее существует); в суть иной формы жизни; карета уже улетает; за ней - ряд огней: убегающих дней: -
- в рой теней!
. . . . . . . . . . .
Клоун Клёся хоронится там, - в туманных огнях: набегающих днях; Клоун Клёся погонится на черноярых конях,
НЕЛАДЫ
Когда Серафима Гавриловна переехала в Гавриков переулок, то нам начали назревать нелады; нелады назревали давно; по углам, по стенам: -
- все-то шорохи, шепоты: Серафимы Гавриловны с тетей Дотею:
- "То же вот: эти нежности..."
- "Отнимают ребенка от матери!.."
- "Воображают, что - их!" -
- что-то тетино-дотино возникает; и - вот:
- "Неестественны нежности эти: развитие это!.."
- "Наш Кот: не - их!"
- "Произвели бы на свет его сами".
- "А тоже вот!"
- "Воображают, что - их".
- "Затесалися в дом посторонние личности!" -
- что-то тетино-дотино возникает; и видно из окон, как черные галки летают над прутьями.
Мамочка тут заплачет; и - скажет:
- "Мой Кот: сюда!"
А Раиса Ивановна - в слезы.
И уже скрипит половица: у приоткрытой двери; и нам виден уже: папин нос; и на нем - два очка; и он смотрит оттуда.
- "Знаете ли, Серафима Гавриловна, да и вы, Евдокия Егоровна, - не хорошо восстанавливать мать на воспитательницу, так сказать..." -
- и Серафима Гавриловна уезжает от нас, в свой коричневый особняк: смутно сыплются смыслы:
- "Мой - Кот!"
- "Кот - сюда!"
Пуще прежнего примется плакать Раиса Ивановна; шорохи, шепоты пуще прежнего примутся; пуще прежнего плачу в окно - за окно: в ясноглавое облако.
- "Ай, ай, ай..."
- "Мой Лизочек: напрасно ты это, Лизочек".
Папа мой повздыхает; и вот - убегает обратно; уткнуть нос в очках в свои листики и в корешки пыльных книжек; и - там горестно шепчется.
- "Дифференциал, интеграл!" -
- тах-тах-тах! -
- барабанит он по столу пальцами. Или же: -
- он в распахнутом, пыльном халате бьет пыльною тряпкою по толстеньким томикам; или же: -
- он без толку и проку забродит, отбарабанивая по углам, по стенам; и - махая линейкой; очень-очень нам грустно! Раисе Ивановне, мне.
Очень-очень нам грустно!
Нам болоночка Альмочка все-то тявкает в спины; она - загрызает щеняток;
Серафима Гавриловна, Афросинья - вот то же: грызутся.
- "Что -
- то -
- те -
- ти -
- до -
- ти -
- но!" -
падают капельки в рукомойнике. Грустно!
Мы сидим: голоса Раисы Ивановны мне не слышно; сидим: никакого события нет; да и нет - ничего; те же будни; перемогается в лепете капелек время;
Раиса Ивановна, милая, - с перемученным, мертвенно-бледным лицом, тут сидит;
а - дозирающий лик тети Доти из зеркала подымается; по краям серых стен повалили на нас бестолковые толоки: Афросинья рубит котлеты.
УЖАС ЧТО!
Произошло ужас что: долго мамочка плакала; папа наш, заскрипев на весь дом, громко крался к ней в комнату - разговаривать: наклонялся к мамочке бородатым-усатым лицом, на свой выпуклый лоб приподнявши очки, приговаривал он и поглаживал мамину руку огромной ладонью:
- "Лизочек, друг мой: я всегда говорил - пустота жизни Блещенских не была наполнена, мой Лизок, никаким содержанием".
- "Не говорите: ужасно!"
И мамочка, закусив губку зубками, заходила по комнатам, шелестя своим креповым трэном; за ней ходил папа: с линейкой в руке; приговаривал он:
- "Я всегда говорил".
Слушал я с замиранием сердца: я понял: -
- вот что: -
- Клоун Клёся давно уговаривал Поликсену Борисовну дать свиданье Огневу:
- "Ах нет, ни за что", - отвечала ему Поликсена Борисовна;
но согласилась она, не снимая ротонды, боа и перчаток, заехать к Огневу; Валериан Валерианович это знал: поджидал у подъезда ее: хохотал; Клоун Клёся - был с ним: хохотал Клоун Клёся.
Неправда!
Валериан Валерианович убежал в тот же день догорать: в Ремешки, то есть там, куда-то, - за Пензу.
. . . . . . . . .
"Сколько надежд дорогих!
"Сколько счастья!"
. . . . . . . . .
В комнатах Блещенских, по словам моей мамочки, потушили огни; там живет только Клёська. Из Трубниковского переулка нам виден уже особняк: в темных окнах опущены шторы; эти темные окна недавно еще были светлыми окнами; эти темные комнаты были: комнаты Космоса; ныне комнаты Космоса - темнота, пустота, о которой сказал с раздражением папочка:
- "Пустота жизни Блещенских, мой Лизок, не была наполнена никаким содержанием".
. . . . . . . . .
Содержание это - мое; я - наполнил им все.
Смыслы слов обманули; и таимые комнаты Космоса оказалися темными переходами -
- комнат, комнат и комнат, -
- в которые если вступишь, то не вернешься обратно, а будешь охвачен предметами, еще не ясно какими, но, кажется, креслами в сероватых, суровых чехлах, вытарчивающих в глухонемой темноте; там, оттуда -
- гремит гулкий шаг; клоун Клёся там водится: он похаживает, погромыхивает; и - кричит нам оттуда:
- "Ах, ах!
- "Сколько счастья?"
И меряет счастье - аршинами; если что-нибудь вспыхнет там, - клоун Клёся потушит; -
- чувствую невозможность так жить; не прорастают понятия смыслом: клоун Клёся мне все потушил - навсегда; и мой космос -
- страна, где я был до рождения! -
- мне стоит серым, каменным домом с колоннами и пустоглазыми окнами в глубине Трубниковского переулка. Раз с Раисой Ивановной проходили мы там; шла фигурка - с крыльца: в переулок; длинный нос она прятала в свой барашковый воротник, нахлобучив на лоб свой колпак из барашка: то был клоун Клёся.
НЕЛАДЫ - ВСЕ ЕЩЕ
Тетя Дотя и бабушка толокли все еще толчею; смыслы слов смутно сыпались; мамочка в кремовом кружеве тут ходила; бирюзела глазами на нас; а Раиса Ивановна - поникала все ниже и ниже у окон: поплакать.
Бывало вот: -
- легкие локоны льются; поплачет, поплачет она;
напоминанием, как весной, надо мной, нежно никнет она; и вот -
снежно: -
- леденеет морозом алмазная лилия; уж и солнце садится; и лилия прогорает: легчайшими переливами; и лилия, алым кристаллом блистая, погаснет. Темно.
И уже скрипит половица у приоткрытой у двери; папин шаг; папа наш, заскрипев половицею, громко крадется в комнату: утешать Раису Ивановну и меня от назойливых шепотов Серафимы Гавриловны - мамочке: будто бы меня отнимает от мамочки наша Раиса Ивановна; зажимает папочка ручку в большие ладони: посмотрит, -
- и на усатого-бородатого рта надувает тепло под рукавчик; он - шепчет про небо: под небом все сгладится.
Эдакий он неловкий - зачем он скрипит половицею?
Он напортит нам все!
Нас, наверно, подслушают; и - Раиса Ивановна будет плакать опять.
. . . . . . . . . .
Ночь: все - пусто; огни потолками проходят: застыли они, кружевея; и -
комнаты, как ковши: зачерпнули за окнами мраку; и, как ковши, - полны мраку;
Серафима Гавриловна спряталась в листьях лапчатой пальмы: пугаюсь темнотного шепота.
Знаю я, что -
- Раиса Ивановна плачет в кроватке: трясется матрасик под ней; и я - к ней из кроватки: поплакать вдвоем.
БОА
Папа снова пришел; наклонился над лобиком толстеньким томиком; и прочел: -
- об Адаме, о рае, об Еве, о древе, о древней земле, о добре и о зле: обо мне: -
- мне бы надо трудиться, учиться, молиться, чтобы мочь зарабатывать хлеб наш насущный: и денно, и нощно.
- "Хлеб наш насущный даждь нам днесь! И остави нам долги наши, якоже и мы..."
. . . . . . . . . .
Воспоминание о потерянном рае гнетет; и я - ходил в Рае.
Где он?
Был под веками он: прыщущим пламенем разверзалося древнее древо ветвями из молнии, огненностью задевая меня; световая смоковница силами крепла; глаз оттуда смотрел, раздвигаяся, лепестясь мне цветком; голубой цветок цвел;
древо жизни мое покрывалось цветами; золотое яблоко зрело; и вот: облетело оно; как и старый Адам, - изгнан я; изгнана Поликсена Борисовна из Трубниковского переулка; я боюсь, что Раиса Ивановна будет изгнана тоже; мне надо: и денно, и нощно молиться: -
- трудиться, учиться! -
- чтобы мочь зарабатывать хлеб.
- "Даждь нам днесь".
Поликсене Борисовне, знать, недаром белело боа; боа - змей; да, оно -
обвивается вокруг древа из блесков; оно водится в старых косматых лесах; и зовется ужасно: "Constrictor..."; там, в косматых лесах, состоящих из блесков, - боа извивается.
- "Избави нас от лукавого!"
Поликсена Борисовна не сняла при Огневе ротонды, боа и перчаток, и все ж была изгнана; что же было бы ей, коль ротонду сняла бы она?
Раз я видел Дуняшу: она - раздевалась; смотрел на Дуняшу, какая такая Дуняша - без платья: она - длинноногая.
Дуняша же вдруг рассмеялась; и мне пригрозила:
- "Ни-ни!"
Я расплакался: стало мне стыдно.
. . . . . . . . . .
Как же так?
А Раиса Ивановна каждый вечер снимает с себя свое платье; и - нижнюю юбку: при мне! Снимает чулочки: стоит в рубашоночке; даже: берет меня спать.
- "Ай, ай, ай!"
- "Что ей будет за это?"
В ожидании катастрофы я жил: световая смоковница силами огненно крепла в фейерверк молний - под веками: зрели ветви; и голубой цветок зрел; но змея там таилась.
В ожидании катастрофы я жил; она и случилась однажды; мы - Раиса Ивановна, я - были изгнаны; я - из светлых миров; а она - на Арбат: за Арбат.
ВОСПОМИНАНИЯ
Небывалая грусть охватила меня; -
- с ней, с Раисой Ивановной, было связано все, что есть; и - предметы, события, комнаты Мне менялись мгновенно от ее о них мнений: -
- круглота, деревянная голова, мне, бывало, стрекочет со стен очень строгими стрелками и блистает язвительным циферблатным оскалом; но Раиса Ивановна -
- милая! -
- мягким агатовым взглядом посмотрит; и
- скажет: -
- "Часы!" -
- Круглота, деревянная голова, не страшит.
Где Раиса Ивановна?
Затерялась, исчезла она; знаю я, что прошла -
- мимо стен, коридоров, передней, по лестнице, в переулки и улицы; из метелицы - в вьюгу; а вьюга бушует; прошли - снегометы. -
- "Туда!" -
- "За ней!" -
- "Все!" -
. . . . . . . . . .
Я ищу мою милую; втихомолку прошусь с мамой в город, в Пассаж: там она!
Серафима Гавриловна, бабушка мне грозит: ее прячут - далеко; Серафима Гавриловна... загрызает щеняток, а бабушка - лысая.
Мама берет меня в город: мы на саночках пролетаем; и - в саночки;
переулки и улицы пролетают домами; Раисы Ивановны нет; в этом розовом доме, на Кисловке, может быть, она прячется; этот розовый дом я люблю; пролетел этот розовый дом; пролетела Никитская; вот - Столешников переулок; Пассаж -
-
зажигается газ; в окнах - лоснятся ленты; малиновеют материи; от окна - к окну: там она!
И - бегу прямо в дверь: открываю -
- какая-то дама стоит; и -
бордового цвета материя льется на руки ей.
Но она - не она: ее - нет!
ДНИ ТЕКЛИ
Вспоминаю утекшие дни: дни - не дни, а - алмазные праздники; дни теперь
- только будни: -
- дни текли вереницами в тени, которые свесились с потолков, от углов, сопрягаясь в огромное многорожие, которое есть теперь: не таимая пустота; и она мне темна; и она мне грустна! -
- уж и гости-то Блещенских давно расхватали подсвечники и уморительно припустились бежать - прямо в стены; и, продолжая бесшумную скачку, они теневыми роями летят в коридор: там метаться огромнейшим многорожием; пролетели они: -
-
пролетели огни вереницами - в дни; дни - текли; и - безглазо моргали мне в душу; ищу - под подушкою, под диваном, под креслом: Раису Ивановну! -
- Но подобия пусты: все сказки рассказаны.
Звуки - остались.
. . . . . . . . . .
Звуками говорила со мною она; и - садилась в пьянино; водилась в пьянино; и - раздавалась нам в комнаты.
. . . . . . . . . .
Ходим с бабушкой мы: на Пречистенский бульвар - погулять; не Арбатом, как прежде, а - Сивцевым Вражком; выходим -
- какая-то дама уж ходит: одна -
по бульвару; там, там она - издали... Сядет тихо на лавочку;
закрывая муфтою личико, на меня тай посмотрит; значительно посылает улыбки; срываюсь я с лавочки; -
- я хочу к ней бежать, потому что это - она; моя милая! -
- За дрожащую ручку меня моя бабушка: хвать!
- "Ни-ни-ни!"
Я - попался... -
- Какая-то дама -
- медленно уж уходит туда, в крылоногие ветерки; убегаю за ней: ее нет; крылоногие ветерки набежали; безрукая шуба щетинится комом меха: в снега; и - хлопает по воздуху крыльями.
. . . . . . . . . .
Сиротливо бредем мы домой - не Арбатом, как прежде, а - Сивцевым Вражком; расколото небо, багрово мрачнеет оно; переходит во тьму,
. . . . . . . . . .
Чернорогие ночи мои, чернорогие дни!
По вечерам мне никто не читает - о милой моей королевне; о королевне я думаю; и лучики лампы расширились мне в белоснежные блески развернутых крылий; и голос, забытый и древний -
- как прежде! -
поет:
"Я плакал во сне...
"Мне снилось: меня ты забыла...
"Проснулся... И долго, и горько
"Я плакал потом..."
. . . . . . . . . .
Умирает во мне жизнь какого-то звука: не меняет значений, не гонит значений; объяснение - не возжение блесков уже, потому что комнаты Блещенских Клёсей потушены, а объяснение папино, что эта жизнь есть пустая, мне - мрак; объяснение это сдувает все блески; понимание мне -
- превращение клоуна Клёси в фигурочку пустых комнат; получает проценты она; и за векселем вексель она предъявляет, грозя Поликсене Борисовне подметными письмами.
Все я сиживал, мальчик в матроске, в штанишках -
- (это все мне сшили недавно: штанишки!.. Все кончено! Математики близко!) -
- прислушиваясь, как похаживал, погромыхивал Клёся: там - за стенкой; бабушка там, бывало, сидит, копошится: не понятна она; мне страшна. И вот - думаю: -
- бабушка... это...
это... какое-то: то - да не то... коричневато-сутулое; и - шершаво жующее ртом: -
- "Эй!
- "Ты!
- "Бабушка". -
- Но очкастая бабушка мне грозится:
- "Ни-ни!
- "А то Клёся придет...
- "А то Клёся возьмет..."
А уж Клёся - там, близко: я лезу под стол: да, я знаю, что знаю; и -
никому не скажу: -
- как она жует ртом; и как смотрит она очень злыми глазами: я знаю, что бабушка... это... это... старуха: -
- "Возьмите!
- "Спасите!
- "Поймите!.."
МЕЖДУ ТЕМ
Между тем: -
- был же мир жизни Блещенских, где гусар Миловзориков в малиновом ментике гремел ясной шпорой и где красногрудый гвардеец Гринев гордо выпятил грудь, где, раскинувши в воздухе фалды фрака, двубакий Азаринов завивал легкий вальс в белом блеске колонн, где на веющих вальсах носился и я в белом блеске: -
- обман это все: -
- потому что Азаринов, Миловзориков и Гринев припустились бежать друг за другом, тенея, вливаяся в стены, сливаясь в огромное многорожие мне безглазо моргающих теней и поджидая меня в коридоре: устраивать скачки бесшумных своих косяков вкруг меня: -
- тени свесятся с потолков, мне протянутся от углов: и -
- уродливым роем проходят по комнатам...
. . . . . . . . . .
Я себя вспоминаю вторым математиком, отвергающим ранние смыслы мои и не могущим еще мне составить вне этих отверженных смыслов - единого смысла, которым живет математик: мой папа. Он меня обещает учить: он дарит мне букварик: -
- букварик - не шарик: -
- катается шарик; букварик откроешь -
беззвучно пурпурится буква: наука... -
- без звука!
БЛИСТАЮЩАЯ, НО... "ОПАСНАЯ" ЛИЧНОСТЬ
Я не знаю, когда это было: -
- и было ли? -
- помню тонкий, но громкий звонок: -
- к нам вошел "духовник" -
- о дыхании, духовенстве, духовности, духе я слышал:
"духовник" - это дух, у Престола подъемлющий руки, а после -
ходящий по улице в черной шляпе с полями и с длинными волосами: -
-
вошел "духовник" обвисающий волосом: волоса, опустясь на глаза, фосфорически ясные блеском, упали на плечи под круглою шляпой с полями; гремел он калошами (громы - действия духов); и высекся отблеск во мне -
- о добре и о зле! -
- уподобляемый блеску солнца, упавшего очень громко на нас; и во мне родилося ощущение себя мыслящих мыслей, мятущихся крылорогими стаями: -
-
ожидания приподымались во мне! -
- лебединые перья коснулись меня: мне сияющим ощущеньем тепла, которое подавали нам в церкви - в серебряной чашечке...
"Он" стоял перед мамою; чернокосмая борода, чернокосмая голова и до ужаса узнанный лик осветили сознание мне, вылезая из крылий огромной крылатки; как двулучием, встряхивал крыльями; прошел он в гостиную;
надломился, сел в кресло; качался крылатою головою в темнеющем воздухе. И казалося: -
- приподымется, снимется с кресла, качаясь в темнеющем воздухе;
подхвативши меня, он со мною помчится сквозь окна: -
- зажжемся за окнами: тысячесветием в тысячелетиях времени, осыпайся песней без слов, которую в старине он певал: -
- невыразимости, небывалости состояния лежания его головы в волосах, падающих на глаза и на плечи из сумерек и крыловидно порхающих в разговоре, напали своим многим смыслом. -
- Хотелось, -
- чтоб мамочка окропила его опопонаксом "Пино" или шипром: многий прыщущий смысл прытко нрыщущим шипром! -
- Крылорогими стаями рой себя мысливших мыслей носился по комнате... Он исчез как-то вдруг.
ВЛАДИМИР СОЛОВЬЕВ
Рассуждали у нас о каком-то Владимире Соловьеве - прохожем: -
- без проку и толку он ходит: его принимают за черта!..
- "Блестящая, знаешь ли, личность!"
- "Опаснейший человек!" -
- говорилось у нас.
Казалось: -
- Владимира Соловьева я видел: и есть он - тот самый
(а кто ты не знаешь); и тем самым взглядом глядит (а каким - ты не знаешь): незабываемым никогда!
. . . . . . . . . .
Выражение "опаснейший человек" вызывало во мне представление об опасностях, сопряженных со странствием по домовым коридорам -
- в которые входишь, чтобы идти, все идти, все идти, пока -
- не будешь подхвачен
"опаснейшим" Владимиром Соловьевым, шагающим к дальним целям; и - ожидающим в коридоре - попутчиков: к дальним целям; это странствие напоминало впоследствии мне: -
- странствие по храмовым коридорам ведомого египтянина в сопровождении космоголового духа с жезлом -
- до таимой комнаты блеска, откуда показывается сама Древность в сединах и пышные руки разводит свои из Золотого Горба, чтобы -
- вместе с Владимиром Соловьевым, склониться уже у завесы, как полные тайны фигурки на деревянном шкапу, что склоняются темнородными пятнами перепиленных суков из деревянных волокон, - как бы из-за складок; -
- Древность склонится там под Золотым под Горбом; а Соловьев под крылаткою; Соловьев там протянет свои необъятные руки; разведет там ладонями -
- образы посвященных переживалися мною впоследствии - так! -
-
Соловьев, знаю я, станет тут: ослепительно блистающей личностью; и он бросится сквозь завесу -
- пролет в небесах! -
- на развернутых крыльях крылатки: -
- блистания этого Владимира Соловьева там, в далях, крылаткой и ликом напомнит двулучие: с ясным диском в середине.
. . . . . . . . . .
Я был у Дадарченок: -
- с девочкой, Сонечкой, мы сидели вдвоем: в теневом уголку; было мило и древне; посмотрели мы с Сонечкой на гостей; тут пришел - этот самый: до ужаса узнанный ликом смотрел; и - без слов говорил.
. . . . . . . . . .
Невыразимое чувство: -
- я его впоследствии узнавал, неоткрытым в своей остроте, но мне глухо звучащим под образами и событиями жизни - в произведениях искусства, в грохоте городов, между двух подъездных дверей;
более всего - на ребре хеопсовой пирамиды, в час тихий вечера, когда солнце Египта зловеще отускневало в подпирамидной пыли; и - плавали золото-карие сумерки.
ЗАКАТЫ
Удивляюсь закатам: там кто-то блистает в багровых расколах, крылые косяки на стенах: пятна пурпура, тая, проходят; со стен - круглота -
-
деревянная голова! -
- огрызнется багрово оскалом; миллионом багровых пылинок пересыпаются лучевые столбы; облачко - ясноглаво; и - пламенным ободом ополчинилось в небо оно; все - уставились в рубинные окна: моргают в закаты.
Иногда за окнами - дымы: мороз! Яснолапые облака обвисают тогда черноватыми дымами; и, падая в дымы, блистает оттуда диск солнца краснеющей, самоварного медью; высоко-высоко-высоко - прояснятся краснороги над крышами;
то -
- закат, на который глядят...
. . . . . . . . . .
Закат: -
- все отряхнуто: комнаты, дома, стены; все - четко; все -
гладко; земля - пустая тарелка; она - плоска, холодна; и - врезана одним своим краем туда: -
- где -
- из багровых расколов до ужаса узнанным диском огромное солнце к нам тянет огромные руки; и руки -
-
мрачнея, желтеют; и - переходят во тьму.
ДУХИ
Бабушка - все-то шепчет о духах; поминаньице -
- лиловая книжечка! -
-
все, бывало, с ней рядом! И - думаю: -
- о дыхании, духовенстве, духовности, духовниках и о духах; духовник - это дух, у престола подъемлющий руки; напоминает он солнце с лучами - с двумя конусами своих парчовых рукавов; световыми крылами он бьет, как громами; и облачится в глаголы, как... в светы: -
- Иоанникия, Митрополита Коломенского и Московского, видел я!..
. . . . . . . . . .
Представление о духовных благах и ценностях очень ярко во мне -
неописуемых, непонятнейших: в неописуемых, в непонятнейших состояньях сознания переживаю я духов по образу и подобию ладанных клубов, взлетающих -
-
из подкинутой чашечки!
Золотые, духовные люди к нам ходят... из Церкви; а в Церкви - кадят: -
-
"Благослови, владыко, кадило!" -
- помню я этот возглас!
Кадило... моя голова, когда начинаю раздумывать я обо всем о духовном.
Как бы это мне выразить?
. . . . . . . . . .
Закрываю глаза: догоняю думами духов; представляются: -
- трепеты, блески под веками; ощущаются: трепеты детского тела; в трепетах прорастает -
глава; прорастают руки и грудь мне травой, тихо зыблемой ветром; трава зацветает цветами, пестрейшие образования цвета-света - маячат, летят, улетают; отхлынуло все мне во мне; в теневое темное море растаяла пена из блесков.
Тогда... -
- Что тогда?
Не умею сказать.
КАДИЛО
Невыразимости, небывалости лежания сознания в голове, неизреченные речи духа -
- сказал бы я -
- были: неизреченным его прорастанием в мое детское тельце: прорастанием впечатлений в рои ощущений; в сознании упадала преграда меня духом и "я"; наполнялось сознание жизнью его, как протянутой в пальцы перчатки рукою; сознание выворачивалось - из меня самого: и - распускалось цветочною чашею - надо мною самим (голубой цветок цвел) ; дух слетал в эту чашу: -
- в это время чувствовал я: -
- давление костей черепа: сжималась моя голова; ощущалися мне не поверхности мозга -
- (обычно мы мыслим поверхностью мозга), -
-
а центры; ощущения моей головы мне являлись как бы: прощупьями мозговых оболочек в вещества жизни мозга; все влипалось мне - внутрь: отливало мне в сердце; внутри себя, внутрь себя отходило мне все; ощущалась моя голова мне на уровне носа; вот она мне - орех на моем языке; я глотаю орех; ощущение переходит мне в горло: сжимается горло; все, что выше, истаяло: мозг, его оболочки, кость черепа, волосы ощущают себя не собой, а изливами пляшущих, себя мыслящих мыслей в громадине безголовых пустот, улетающих на спиралях своих -
- крылорогими стаями!
Холоднело, легчало пространство былой головы; раскрываясь в спиралях развернутых листьев и веточек: -
- спиральное расположение листьев растений теперь вызывает во мне впечатления крепнущей мысли, растущей спиралями, где закон повторения следует - через три, через пять, через шесть: -
- цветок розы построен законами пентаграммы; и гексаграмма есть лилия.
Мне казалося: -
- ничего внутри: все во мне - все во вне: проросло, излилось существует, танцует и кружится; "я" - "не-я": все, что было мне мною когда-то, - теперь -
- безголовое, проседает во мрак: голова провалилась; в ее месте есть странная сфера биений вокруг единого центра.
. . . . . . . . . .
Многоочитый, но обращенный в себя круголет переживал себя: -
- "внутрь!"
Но это "внутрь" было - "вне": "вне" сидевшего тела; если бы: -
- это
"внутрь" мне вообразить, сфера влитых излетов -
- вовнутрь! -
- мне напомнила б: сферу бушующих перьев, мне кроющих сферу горящего лика под нами, ко мне низлетевшего множеством прыщущих крылий: я -
-
с духом: я - в духе!
. . . . . . . . . .
Сидит безголовое тело; сложило оно мертвеневшие ручки на креслице;
сидит себе - так себе, вне себя; и - само по себе: -
- вот оно: Кот Летаев.
Где "я"? И - как так? -
- И почему это так, что у него: "не я" - "я"?
Не было бледно-каштановых локонов, падающих на глаза и на плечи: одна лишь безглавица; и - крыловидно порхала она, точно прыщущий из сияющей чашечки дым: -
- "благослови, владыко, кадило!"
ЕЩЕ - ВОТ
Еще вот: -
- я садился на креслице: чувствовать в креслице: -
- отливало все в сердце: набухало во мне тепленевшее сердце; в руках зажигались пожары: ветрами; они выбивали из рук: вылетали из рук мне, как... руки; и эти мне
"руки из рук" изливались под лобик, как... в пару перчаток: -
- сказал бы я ныне: -
- мои полушария мозга стремительно плавились: и перьями блещущих крылий, разбив черепные покровы, они принимались дрожать: процветать; и мощною прорезью крылий переживалося содержание вне -
мысленных ощущений моих: себя водящих чувств: -
- переживалися: -
-
птицею, припадающей к безголовому телу с просунутой длинной шеею -
- горлышком!
-
- в сердце: птица думала сердцем моим; надувало его лучевым излиянием солнца, пролитого в руки; в месте отверженной головы бились крылья; и -
водили взмахами: неподвижное тельце являло мне чашу: мысль - "голубку";
вылетала ль, влетала ль голубка - не знаю; казалось: -
- многообразие положений сознания относительно себя самого; воображалось: летающим многокружием; многокружие потом размыкалось; оно становилось двулучием с ясным диском в средине; двулучие билось двукрылием; а диск улетал на двулучия: от меня - надо мной; он описывал дуги: летал; перелеты его с головы на постельку, на шкапчик, на стены меня занимали; качался крылами в темнеющем воздухе; и шумно снимался; в сияющих перьях бросался - за мною, ко мне и... в меня; снять мне "Я" и лететь с ним чрез форточку в бесконечность:
-
- тысячелетием в тысячелетиях времени!
. . . . . . . . . .
Котик Летаев, оставленный нами, сидел, проседая во тьму своим креслицем; может быть, видел он: белоснежные блески ресниц -
- свет из глаза!
-
- и может быть: лебединые перья по нем проходили сияющим ощущеньем тепла: сквозь него самого.
Комната прояснеет, бывало; он знает -^ летит существо иной жизни;
порхать, трепетать, с ним играть.
"Мы" же - "мы"! -
- тысячесветием в тысячелетиях времени мы неслись; появлялся Наставник и несся за нами: стародавними пурпурами; и ты, ты, ты, ты - нерожденная королевна моя - была с нами; обнимал тебя я - в моих снах - до рождения: родилась ты потом; долго-долго плутали по жизни, но встретились после: узнали друг друга. -
- "Я плакал во сне...
"Мне снилось: меня ты забыла.
"Проснулся... а слезы все льются
"И я не могу их унять".
После встретил тебя: ныне снова - далеко, далеко моя королевна.
- Простираюсь к тебе... И - к Наставнику:
- "Вспомните!"
. . . . . . . . . .
Если бы в этих мигах моих мне взошло полноумие будущих дней и осветило бы то тело и если бы - тело умело бы "видеть": -
- увидело бы: наше небо с землею, Москвою, Арбатом, квартирой и Котиком, проницаемым крыльями невероятной вселенной: вселенная: -
- птицею спускалась в него; перед собой она видела - нет, не Котика, а пустую, глухую дыру -
- темя Котика! -
- в которую -
- вот-вот-вот: точно в гроб, оно ринется!
Все лежанья сознанья под черепом - странноужасны.
. . . . . . . . . .
Котик - маленький гробик!
ДВУЛУЧИЕ
Как бы ни было: -
- духа видывал я: он -
- сияние; двулучие от него отлетает; два луча бегут вокруг диска; сольются, нагонят друг друга; дух тогда, как звезда; из нее излетает, как выстрел, огромные лезвия лучевые: мне в сердце; дух - меч.
"И он мне грудь пронзил лучом
"И сердце трепетное вынул,
"И угль, пылающий огнем,
"Во грудь отверстую водвинул".
А то, раздвоись, закачается дугами крылий; и тихо распустится, точно древо цветами, - своими лучами; и нет его: отдал себя он лучам; а лучи, -
-
фосфореют, мутнея во мраке, двумя лопастями, как... лилии; знаю я, отчего ангел... с лилией.
Лилии возникали во мне; и лилии ли из меня вырастали, в меня ли врастали - не знаю; казалося: я иногда в лепестках; лепестки ясно светятся, облекают собой; я - в одежде из света.
Я духовную ризу носил: облекался в одежду из света; воображение облекало в духовность меня; и был в блеске я; знаю я: -
- я - сгустился из блеска; меня выстрелил ангел: я - луч, раздвоенный в излучину; ангел себя отдал мне: он во мне; бесконечные годы излучина фосфорически омутневала во мраке двумя полукружьями крылий; и медленно обрастали они костяными наростами... черепа: -
- так два полукружия мозга, быть может, сгущенные крылья; если бы развернулись они, - разорвался б мне мозг; он - духовная пряжа; он - чехол; дух тянулся к нему; облекался в него; начинали вздрагивать думы: и Котик Летаев сидел, как...
...Тамара!..
. . . . . . . . . .
И - "Тамара" сидит. И - "Тамара" молчит.
. . . . . . . . . .
Про меня говорили одни:
- Вот "талантливый мальчик"...
- "Он - развит..." Другие уже говорили:
- "Он - глуп..."
- "Дурачок..."
- "Все молчит..."
- "Не имеет суждений своих..."
- "Ну, Котик, скажи что-нибудь..."
- "Отчего ты молчишь?"
Но, бывало, во мне все сожмется: становится точкою; не умею высказать ничего; все-то думаю: что бы такое придумать: -
- слова - кирпичи: чтобы выразить, нужно упорно работать мне в поте лица над сложением тяжкокаменных слов; взрослые люди умеют проворно сложить свое слово. И слышу:
- "Да он не имеет суждений..."
И я становлюсь на карачки: виляю им хвостиком, - к спинке приложенной ручкой. И слышу:
- "Вот видите?"
- "Я говорю..."
- "Обезьянка какая-то".
Мне так больно!
. . . . . . . . . .
Многообразие положений сознания относительно себя самого все танцует, бывало, безобразным, веющим смыслом: летает своим многокружием, как яснеющим диском, во мне; и - размыкается дугами; мысль течет выстрелом странных ритмов; вздрагивает все мое существо: безответно, мгновенно взрывается, не разрешается образом; и - улетает сквозь окна.
В голове моей ветер - всегда: повествует мне ветер в трубе: о летающем космосе.
- "Ну-ка, ну-ка - скажи".
Немота тяготит.
Что сказать?
- "Глупый мальчик: не развит!"
А как мне развиться? Мамочка запрещает развиться; развитие - страшно;
быть - глупеньким мне.
Я поплачу.
Штанишки не в пору: теснят они, жмут меня; хожу я матросом - с огромным и розовым якорем, но... без слов; и, отвечая на ласки, я трусь головою о плечи; из-под бледно-каштановых локонов дозираю я мир: о, как странно!
Нет, не нравится мир: в нем все - трудно и сложно.
Понять ничего тут нельзя.
БЕАТРИСА ПАВЛОВНА БЕЗВАРДО
Тетя Дотя - бедная; и - бедная бабушка; мне их жаль: бедные - тетя Дотя и бабушка!
А были - богаты.
Оттого-то они все у нас: и обедают, и ночуют; то - одна, то - другая; а то - обе вместе; и - ссорятся вместе; мы-то вот: ночевать никуда не пойдем...
Тетя Дотя на службе, на Брестской железной дороге; и ходит на станцию -
ночевать: через два дня - на третий; а бабушка вяжет косынки: костяными крючками; и когда пуст наш дом, у нее в глазах пойдут пятна; и вот только поэтому она потянется в кухню: заводит тары-бары: - о том, как она была... в соболях, и в какие ленты рядилась, и в какие кареты садилась, и как из Ирбита она получала в подарок меха чернобурой лисицы -
- бабушке выход на кухню был нашей мамочкой воспрещен; но, бывало, бабушка в кухне Петровича, Афросиньина мужа, угащивала табачком, раскуряемой "путаной крошкой".
Тетя Дотя и бабушка проживают в квартирке о трех только комнатах, платят двадцать пять рублей серебром, да еще - с дядей Васей, с чиновником;
он ходит в Палату с портфелем под мышкой, с кокардою на околышке козырька и с двумя бакенбардами; его прозвище - англичанин; он еще все выпивает... с Летковым; и этот самый Летков - роковой человек.
Дядя Вася приходит к нам редко: устраивать контры и обозвать генеральшею... нашу мамочку; это просто не то; просто черт знает что; это все - Беатриса Павловна Безбардо; и - говорят на ушко.
А что "это все", о чем на ушко?
Беатриса Павловна Безбардо?
И никто - ни за что: а не то - произойдет замешательство: тетя Дотя надуется и жалобным голосом примется нам описывать печальное положение своей жизни; а бабушка - плачет.
Папа же - им обоим:
- "Вы, Василиса Михайловна, да и вы, Евдокия Егоровна, - вы, скажу вам, вы Василия-то Егорыча, знаете, оставьте в покое; он - молодой человек; "это все" - так в порядке вещей; и потом - это "все" так давно".
А вот что "это все"?
Протемнели халвою снега; и была всем халва: на лотках у разносчиков; и утекали сосульки на капельках - в слякоть; саночки задевали полозьями слякоть; гнулись старые спины извозчиков в слякоть; и воющим ветром валилось пространство - на землю; и земной шарик бежал во всем этом.
Очень страшно: что делать?
ВЕСНА
Прослякотился и Арбат; уже он обсыхал; отколотили палками мебель;
ножичком отскоблили замазку, вынули стаканчики с ядом и валики с ватой;
вымыли нам окошко, и солнце заширилось блесколетней за стеклоглазым окошком;
огромные краснороги заогневели за крышами - под вечер. Погрохатывало.
Раз прошел дождичек: позеленели все крыши, а тугопучные почки открылись
- на красноватых жердях, за забориком, где песик песику пробовал усесться на спину: позеленели все жерди; и закричало на нас: Дорогомилово - грохотом; и стало выбрасывать на Арбат: ломовых, фабричных и конки; поехала пестрая фура: "Шиперко"...
Раз стояли мы на железном мосту над бутылочной мутной водой, раздробленной в громкие белоструи; я бросил весенний подарочек, зайчика, -
туда, в белоструи; и плачущим привели меня к бабушке, где дядя Вася с Летковым продолжали уписывать кашу с маслом, а черноглавый Летков из-под гущи усов засверкал нам глазами.
Мамочка говорила им всем про плохую московскую мостовую, и, разгораясь щеками, вспоминала она Петербург: -
- какие красоты там, какая торцовая мостовая, какие гусары, как они говорят, что едят - у Поликсены Борисовны и у Большого Медведя; рассказала про Мариинский театр и про то, как она налила стакан чаю Великому Князю и как Великий Князь играл в карты... -
- Бабушка натирала "Путаной Крошкою" - табачком шелестящую пачечку гильз, а тетя Дотя - моргала глазами, вздыхала: на железной дороге ей нет: - Петербурга; и нет ей -
гусаров; телеграфистки вообще ужасно не ком-иль-фо, а телеграфисты - нахалы.
Вот уже принесли калачи; дядя Вася - представьте, - без всякого грубианства стал тихонько наигрывать на гитаре:
"Наклонишь ты свою головку,
"И на него поглядишь;
"Но знаю я твою уловку -
"Ты только ревность мою дразнишь". -
- А Летков из-под гущи усов меланхолически подпевал: вот уже они переглянулись и надели пальто.
Мое новое платьице - жмет; и мне грустно; и я - вспоминаю: погибшего зайчика; вспоминаю и то, что нам у нас расставлены сундуки, что туда уложено очень многое; что-то нам приготовлено; что-то будет - не знаю: ветрами повалили пространства; уж и гремело над нами; и земной шарик бежал - во все это. Мне очень странно.
МРАК НЕИЗВЕСТНОСТИ
Знал ли я, что опять мы поедем... - в Касьяново: в изумрудные, кипящие кущи - и к изумрудному пруду, где бегут стальные отливы под липы и ивы; -
- и какие пойдут пироги нам с грибами! -
- где с огромной террасы под ясными днями будем мы распивать молочко, где самый воздух не воздух, а резедовый настой; где бегут облака -
кудластые, растормошенные, ясные, а то дымные, с громом - к бирюзеющей дали, а в воздухе хрусталеет над прудом трескучее крыло коромысла; где из зелени встала - стародавним каменным шлемом и моховатым лицом: однорукая статуя со щитом; где желтеют маслята и где композитор Чайковский проживает от нас в четырех верстах: в Фроловском; где Иван Иваныч Касьянов в горьком запахе роз проповедует нам печально про восстание всех против всех и про то, что нас всех перережут; где по огромной аллее, потрясая в воздухе дурандалом, ожесточенно забегает папа, не согласный на то, чтобы нас перерезали; где по ночам завывают собаки и совы, а над могильным крестом возникает покойный полковник Пупонин и тихо несется в кустах на Касьяновский парк.
Знал ли я, что -
- приедет к нам офицер с эполетами, из города Витебска, что, надевший белый свой туго-стянутый китель, будет он проходить в старый парк и рассказывать всем, как за месяц поправился он в касьяновском воздухе, и, отмахнувшись пахучей акацией от танцующих комаров, позабавит нас анекдотами о командире полка и о витебской барышне.
Знал ли я: -
- что под самую осень, когда по дорожкам закружит, шурша, желтолистие и красноглавый осинник зареет на небе стеклянном, когда -
- проступают холодные пятна под окнами каменной дачи и цокает красная белочка, -
- офицер с эполетами прихворнет -
- и уедет от нас, вдруг на что-то надувшись, с болезнью седалищных нервов... в свой Витебск; и мы переедем за ним: на Арбат.
Воспоминание о Касьянове в это лето мне бледно; оно связано более всего с игрою в крокет офицера, с отплясыванием им лезгинки по вечерам, пред зажженным огнем и с болезнью седалищных нервов, которой боялся я долго.
РАСПЯТИЕ
Мне бессказочно все в этот год, но я переполнен какой-то невнятною правдою; провозгласи ее я - и огромное Слово опустится: в слово мое; и -
новые блески зажгутся; и ко мне склоненные старики - папа мой, Полиевкт Андреич Дадарченко, Федор Иваныч Буслаев, Сергей Алексеевич Усов, мой крестный, - огромную правду мою понесут по мирам: затрясут очкастыми головами; и - рявкнут:
- "Воистину так это, Котик!"
Но - нем: -
- Правду высказать невозможно: она горит в сердце, к которому опускаю глаза - опускаю: смотреть себе в грудку: во мне подымается жест; две ладони подъемлют мне... воздух: у сердца; и этот воздух мне
- сладкий.
Он - веет в лицо мое.
Чем?
. . . . . . . . . .
Взрослые говорят обо мне; тетя Дотя и Серафима Гавриловна представляются мне очень злыми: они ненавидят огромное Слово, которое спустится в слово мое (я не знаю, когда это будет); распнут меня -
- о распятии слышал я.
Старики подбежали ко мне: и чего-то ждут; окружают меня добродушною ласкою, вынуждая меня преждевременно развиваться; Полиевкт Андреич Дадарченко мне поет:
- "Ша-ша-ша: антраша!"
А Федор Иваныч Буслаев в щетинистой шубе приносит мне сладкой пастилки;
подносит мне папа букварик.
И - старческий шепот стоит вкруг меня: и мне кажется, что вот-вот они склонятся передо мною с дарами, - таить, молчать, вспоминать какую-то древнюю правду, которой касаться нельзя, которую вспоминаешь безропотно, вспоминаешь, тогда -
- об Адаме, о рае, об Еве, о древе, о древней змее, о добре и о зле.
Папа, Федор Иваныч, Сергей Алексеевич Усов составили себе представленье об Еве и древе; и ждут от меня подтверждения своих слов; воображаю впоследствии я себя стоящим средь них; и мне видится жест мой: -
- стою, опустивши ресницы: и - с бьющимся сердцем; две ладони - ладонь под ладонью! - все силятся приподнять в сердце данное слово: мне к горлышку; в горлышке что-то теснит; и слеза ясно зреет; но слово -
не поднято; в полуоткрытый мой ротик повеяло сладким ветром моим: две ладони приподняли к ротику - только воздух пустой: слова нет;
я - молчу... -
- И мне грустно: я ничего не скажу; если бы я и сказал, то слова мои обманули бы их, отвергая дары; потому что я знаю, что знаю: мне кусочек рябиновой пастилы не говорит ничего; пастила будет съедена; и от этого ничего не случится; скажи это я, - знаю я - огорчится мой друг, Федор Иваныч Буслаев; и как сказать папочке, что букварик его непонятен и чужд вовсе мне (откроешь - беззвучно пурпурится буква: наука без звука); как сказать мне, что клоунчик вырос огромнейшим Клёсей и погасил все огни: погасил древо жизни под веками, что чудесная весть - об Адаме, о рае, об Еве, о древе, о добре и о зле! - лишь пустой особняк в глубине Трубниковского переулка...
. . . . . . . . . .
Я себя вспоминаю поникшим: мне грустно; дары окружающих меня ласкою греющих стариков лишь обломки... рухнувших космосов и стародавних громад, о которых давно повествует мне ветер в трубе, что их - нет: и туда, в это
"нет", побежал земной шарик; букварик мне их не вернет.
. . . . . . . . . .
Между тем: уже бабушка, тетя Дотя и старая дева, Лаврова, обижены ожиданьями; и когда они не исполнятся, то есть -
- когда косматая стая старцев, шепчась и одевая печально шершавые шубы, уйдет от меня, то -
- то придвинется стая женщин с крестом: положит на стол; и меня на столе, пригвоздит ко кресту.
. . . . . . . . . .
О распятии на кресте уже слышал от папы я.
Жду его.
-
ЭПИЛОГ
Миг, комната, улица, происшествие, деревня и время года, Россия, история, мир - лестница расширений моих; по ступеням ее я всхожу... к ожидающим, к будущим: людям, событиям, к крестным мукам моим; на вершине ее
- ждет распятие; мое платьице из пунцового шелка, отсюда, из этого мига, мне кажется: багряницей моею; мне кажется: я тащу на себе деревянный и плечи ломающий крест; стая воронов обгоняет меня, задевая крылами; в клювах их все железные гвозди: проткнутый, я повисну на них; представляется мне: ветер рвет багряницу; под бременем падаю я; у ног моих яма; с годами она зарастает невнятными травами.
Ступень за ступенью открыта мне спереди: Ожидают меня.
Ожидают меня: мои новые миги; и - новые комнаты -
- комнаты, комнаты! -
-
из которых назад мне вернуться нельзя: и глаза мои расширяются; и невидящим взором гляжу я в пространство: происшествия нарастают деревней и временем года; шумы времени ожидают меня, ожидает Россия меня, ожидает история;
изумление, смятение, страх овладевают: история заострилась вершиной; на ней... будет крест; я поставлю его: будет он мне последней ступенью к огромному миру; на нее... должно взлесть; под ногами моими мне будет сумятица жизни, толпа, на которую буду взирать я невидящим взором, обнимая руками огромные перекладины дерева.
Мое слово могло бы родиться не прежде.
Пройдут за ступенью ступень: миг, комната, улица, происшествия времен года, Россия, история, мир.
Это все - впереди.
Позади же действительность, о которой я думаю ныне, что она - не действительность; но она и не сон.
- "Что все это?"
- "И - где он-о было?"
Если бы ощущения эти остались мне в моих будущих днях, если б в темное это место взошло полноумие моих будущих дней и осветило бы мне восстание моей младенческой жизни, тогда бы -
- в месте сознания бы оказался провал; сознания в нашем смысле, где -
- (что-то мучилось красным пожаром, в мучении вспыхнуло "я" - мое "я", исходя в окрыленных огнях, как в крылах) -
- вспыхнуло Солнце, Око, и, меня отторгнувши, из меня излетело, оставив связь блесков, между собою и мною: мои комнаты Космоса!
Мои комнаты Космоса мне остались под веками долго! в годах угасали они.
Они вспыхнули - после.
. . . . . . . . . .
Я прошел состояние тепловое: внутри его вспыхнуло Солнце; снялось, взлетая яснеющим диском и освещая меня, как луну, - стародавними мифами;
внутри них вытверделась земля: в ней живет ныне "я".
Знаю я, - будет время: -
- (когда оно будет, не знаю) -
- буду разъятый в себе, с пригвожденным, разорванным телом, душою, - в разрывы страданий моих устремлять долгий взор; задымятся события мне стародавними клубами; отверденелый мой корост рассядется надвое: и полукружие снов вновь нальется: яснеющим диском; полетит ко мне диск (будто бросится солнце на землю), сжигая меня.
Вспыхнет Слово, как солнце, -
- это будет не здесь: не теперь.
Самосознание мое будет мужем тогда, самосознание мое, как младенец еще: буду я вторично рождаться; лед понятий, слов, смыслов - сломается: прорастет многим смыслом.
Эти смыслы теперь мне: ничто; а все прежние смыслы: невнятица; шелестит и порхает она вокруг древа сухого креста; повисаю в себе на себе.
Распинаю себя.
Стая воронов черных меня окружила и каркает; закрываю глаза; и в закрытых ресницах: блеск детства.
Перегоревшие муки мои - этот блеск.
Во Христе умираем, чтоб в Духе воскреснуть.
1915 г.
Андрей Белый - Котик Летаев - 03 часть, читать текст
См. также Андрей Белый - Проза (рассказы, поэмы, романы ...) :
Крещеный китаец - 01 часть
КАБИНЕТИК У окон: - - протертый, профессорский стол с очень выцветшим ...
Крещеный китаец - 02 часть
РУЛАДА А мамочка так же звучит, как рулада; рояль принимается мне выго...