Письмо Лескова Н. С.
К. А. Греве - 5 декабря 1888 г., Петербург.

Достоуважаемый Карл Андреевич.

Возвращаю Вам подписанный мною экземпляр условия между мною и Вами. Да будет оно долгоденственно и благоуспешно. Письмо Ваше принесло мне особенное удовольствие тем, что в нем я увидел "коего духа есте". Усматривается это из описанного Вами разговора с Вашею супругою "о Феодоре и Абраме". Женщины наибольшею частью "практичны", отчего, по замечанию Гейне, они, даже идучи в театр на трагедию, "все-таки запасаются чем-нибудь съестным", и это выходит недурно.

Практически "на сей день" супруга Ваша основательнее нас в суждении об Абраме, но при отношении к делу "в долготу дней" правда окажется на нашей стороне, хотя и я закажу работу охотнее немцу или русскому, чем еврею. Дело в том, что история Федора и Абрама такова и в Прологе (VII век), откуда я взял эту фабулу. Потом: "Истинно не то, что есть и было, а то, что могло быть по свойству души человеческой" (Лев Толстой), и наконец: "Прими их лучше их достоинства, ибо если всякого принимать по его достоинству, то не останется ни одного, который не заслуживал бы порядочной оплеухи" (Шекспир, "Гамлет"). По этому "большому масштабу" мы с Вами в наших желаниях умирить людей действуем, кажется, не в наихудшем настроении.

Я в моей жизни знал двух-трех евреев людей высокой пробы, но согласен с Вашею супругою, что % дурных людей в еврействе чрезвычайно велик. К сожалению, тут невозможны точные сравнения. Я не люблю и русской нравственности, особенно московской, и питаю отвращение к прусскому солдатству и к остзейскому баронству, но надо избегать племенного разлада. "Единство рода человеческого", что ни говорите, не есть утопия; человек прежде всего достоин участия, потому что он человек, его состояние я понимаю, к какой бы национальности он ни принадлежал. "Родство же духовное паче плотского". Попы сделали из этого глупость, а истинный смысл тот, что человек, родственный мне по мысли, роднее того, который одного со мною племени, но настроен совсем иначе, как я. Вот это и значит "родство духовное" и "родство плотское". В Орловской и Тульской губернии крестьяне говорят удивительно образно и метко. Так, например, баба не говорит о муже: "Он меня любит", а говорит: "Он меня жалеет". Вдумайтесь, и Вы увидите, как это полно, нежно, точно и ясно. Муж о приятной жене не говорит, что она ему "понравилась", а говорит: "Она мне по всем мыслям пришла". Смотрите опять новая ясность и полнота... "Красота что линючий цвет сбежит", и "богачество изжиться может", а уж как "она мне по мыслям", так что этого лучше и кто ее заменит. Духовное родство это и есть друг другу "по мыслям прийти", и тогда "несть ни эллина, ни иудея, а все Христос", ибо "мысли", то есть управляющее нами настроение, в нем, а он "сын плотника из Назарета, и мы это знаем". А он их отлично знал, от них замучен, и за них молился, и ими нам передан гораздо лучше, чем греками. Попросите от меня у супруги Вашей снисхождения тем, за кого господь наш плакал и молился. Почтительно целую руку ее на этой просьбе "Христа ради".

С "Левшой и блохой" трудно будет Вам справиться. Тут знания немецкого просторечия недостаточно. Что Вы сделаете с созвучиями и игрой слов: "клеветон" вместо фельетон, "спираль" вместо спертый воздух, "досадительная укушетка" и т. п. Конечно, что-нибудь выйдет, но общего тона такой вещи передать на ином языке нельзя. А Вы возьмите-ка "Смех и горе" вот это все переложится, и будет и весело, и забавно, и приятно, и даст целую массу русских положений и характеров. Книга должна быть в магазине "Нового времени" и стоит 1 руб. Издание все в подборе.

Бог Вам в помочь.

Н. Лесков.

5 декабря 1888 г., Петербург.

Письмо Лескова Н. С. - К. А. Греве - 5 декабря 1888 г., Петербург., читать текст

См. также Лесков Николай Семёнович - письма и переписка :

А. С. Суворину - 11 декабря 1888 г., Петербург.
Алексей Сергеевич! Я получил Ваш запоздалый ответ на вопрос об апокриф...

П. И. Бирюкову - 30 декабря 1888 г., Петербург.
Любезный друг Павел Иванович! Сегодня утром раб божий Ивантий принес м...