Джеймс Оливер Кервуд (James Curwood) - Проза (рассказы, поэмы, романы ...)

СТР.

Бродяги Севера (Nomads of the North). 1 часть.
Пер. - И.Гурова. 1 Неева, маленький черный медвежонок, впервые увидел ...

Бродяги Севера (Nomads of the North). 2 часть.
Мики находился уже в четверти мили от уступа, когда он услышал оглушит...

Бродяги Севера (Nomads of the North). 3 часть.
- Вы ведь знаете, что мы с ним договаривались устроить бой между его п...

В дебрях Севера (The Country Beyond). 1 часть.
Пер. - И.Гурова. 1 Неподалеку от сурового северного берега озера Верхн...

В дебрях Севера (The Country Beyond). 2 часть.
Она не договорила. Веселый Роджер отодвинул ее от себя на длину руки. ...

В дебрях Севера (The Country Beyond). 3 часть.
Веселый Роджер мрачно умолк, прикидывая, сколько еще у него осталось в...

В дебрях Севера (The Country Beyond). 4 часть.
Отец Джон крепче сжал его руку. - Неисповедимы пути господни, - произн...

Гризли (The Grizzly King). 1 часть.
Пер. - В.Неделин. 1. КОРОЛЬ И ЕГО ВЛАДЕНИЯ Безмолвно и неподвижно, сло...

Гризли (The Grizzly King). 2 часть.
- Да ни за что на свете! - воскликнул Брюс. - Он не притронулся бы бол...

Золотая петля (The Golden Snare). 1 часть.
Пер. с английского М. П. Чехова Глава I. БРЭМ И ЕГО ВОЛКИ Брэм Джонсон...

Золотая петля (The Golden Snare). 2 часть.
Он угрюмо отошел к окну и взглянул из него на двор. В следующий затем ...

Золотоискатели (The Gold Hunters). 1 часть.
Перевод Зиновия Львовского Глава I. По следам Родерика Дрюи Тяжелый по...

Золотоискатели (The Gold Hunters). 2 часть.
- Но скажите на милость,- слабым голосом начал Родерик,- кто же вытащи...

Золотоискатели (The Gold Hunters). 3 часть.
- Этот человек - подлая, злая собака! - ответил Мукоки. - Почему ты та...

Казан (Kazan). 1 часть.
Перевод Михаила П. Чехова ГЛАВА I. ЧУДО Казан лежал молча и неподвижно...

Казан (Kazan). 2 часть.
Ночью Серая волчица уже не руководствовалась направлением ветра. Она у...

Казан (Kazan). 3 часть.
Это были дни оживления и возбуждения в посту Компании по закупке загот...

Мужество капитана Плюма (The courage of captain Plume). 1 часть.
Перевод В. Николаи Глава I. ДВЕ КЛЯТВЫ В один из дней раннего лета 185...

Мужество капитана Плюма (The courage of captain Plume). 2 часть.
- Завтра она может влюбиться, Нель. Она уже достаточно взрослая, чтоб ...

Охотники на волков (The Wolf Hunters). 1 часть.
Перевод Ал. Н. Карасика Глава I. Бой в лиственницах Суровая зима раски...

Охотники на волков (The Wolf Hunters). 2 часть.
Несколько минут прошло в молчании, огонь шипел в печке, раскаленной до...

Погоня (The Hunted Woman). 1 часть.
Пер. с английского М. П. Чехова ГЛАВА I Все казалось новым, а очень мн...

Погоня (The Hunted Woman). 2 часть.
Для Альдоса было совершенно невозможно скрыть свое возбуждение. Инжене...

Погоня (The Hunted Woman). 3 часть.
- Ну? - Так как я старше вас и, следовательно, могу замечать кое-что л...

Погоня (The Hunted Woman). 4 часть.
- А для тебя? - спросила она покраснев. - Где же еще палатка для тебя ...

Пылающий лес (The Flaming Forest). 1 часть.
Глава I Час тому назад Дэвид Карриган, сержант Его Величества Северо-з...

Пылающий лес (The Flaming Forest). 2 часть.
- Хорошо! - Он подвинулся к ней ближе. - После этого меня перенесли в ...

Пылающий лес (The Flaming Forest). 3 часть.
Он слушал у открытого окна. Ему показалось, что издалека, с реки, где ...

Северный цветок (The Flower of the North). 1 часть.
Перевод с английского Зин. Львовского Товарищам по Великой Северной Пу...

Северный цветок (The Flower of the North). 2 часть.
Но мальчишка только оскалил белоснежные зубы, метнул ослепительную улы...

Северный цветок (The Flower of the North). 3 часть.
Она уже улыбалась, хотя грудь ее продолжала нервно подниматься и опуск...

Северный цветок (The Flower of the North). 4 часть.
- Конечно, я не получил его! - ответил шотландец. - Но зато я получил ...

Скованные льдом сердца (Ice-bound Hearts). 1 часть.
Перевод. с английского Татьяны Богданович Глава I. САМАЯ СТРАШНАЯ ВЕЩЬ...

Скованные льдом сердца (Ice-bound Hearts). 2 часть.
Блэк приподнялся, опираясь громадными руками на край стола, выставив в...

Скованные льдом сердца (Ice-bound Hearts). 3 часть.
- Возьмите... ребенка! - простонала она. - Уйдите... уйдите с ней! С б...

Старая дорога (The Ancient Highway). 1 часть.
Перевод под редакцией А. М. Карнауховой . Глава I Клифтон Брант смотре...

Старая дорога (The Ancient Highway). 2 часть.
Сент-Ив говорил о прошлом страны, о славных подвигах и романтических п...

Старая дорога (The Ancient Highway). 3 часть.
Он почувствовал, как она вся вдруг напряглась. С полминуты царило молч...

Сын Казана (Son of Kazan). 1 часть.
Перевод Михаила П. Чехова ГЛАВА I ВЕЛИКОЕ НЕИЗВЕСТНОЕ Когда Бари появи...

Сын Казана (Son of Kazan). 2 часть.
Почти уже полумертвый кролик не оказал ему ни малейшего сопротивления,...

Сын Казана (Son of Kazan). 3 часть.
Затем она встала на колени и посмотрела на мужчин, и Пьеро, даже в сво...

Там, где начинается река (The River's End). 1 часть.
Перевод с английского Зин. Львовского ГЛАВА I Между Коннистоном, входя...

Там, где начинается река (The River's End). 2 часть.
Наконец она промолвила: - И это, значит... был Джон Кейт? В подтвержде...

Там, где начинается река (The River's End). 3 часть.
Когда Кейт вышел наружу, он тут же задался вопросом: что это за мина, ...

Черный охотник (The Black Hunter). 1 часть.
Перевод с английского Марка Волосова Глава I. ЛЕДЯНОЕ КРЕЩЕНИЕ Это про...

Черный охотник (The Black Hunter). 2 часть.
А в сердце другой была безнадежность, и по мере того, как бежали часы ...

Черный охотник (The Black Hunter). 3 часть.
Дэвид не проронил ни слова. Он продолжал глядеть прямо перед собой. Би...

СТР.