Стихотворение Верлен Поль
«Я провижу в стрекочущем хоре»

"Я провижу в стрекочущем хоре"

Я провижу в стрекочущем хоре
Тонкий очерк старинных взываний
И в глуби музыкальных сияний -
Бледной страсти грядущие зори!

Дух и сердце, безумьем одеты,
Превращаются в зренье двойное,
Где мерцают в тумане и зное
Всех, увы, старых лир ариетты!

Умереть бы, как те отлетели -
Быстрых мигов истаявших звоны,
Что колеблет Амур устрашенный!
Умереть бы на этой качели!

  Перевод - Г. А. Шенгели

Стихотворение Верлен Поль - Я провижу в стрекочущем хоре

См. также Верлен Поль (Paul Verlaine) - стихи по теме :

Я не люблю тебя одетой
Я не люблю тебя одетой, - Лицо прикрывши вуалетой, Затмишь ты небеса ...

Я не имею
Я не имею Копейки медной за душой, Но я владею, Моя проказница, тобой...