Стихотворение Верлен Поль
«Пантомима»

"Пантомима"

Пьеро, отнюдь не схож с Клитандром,
Допил вино под олеандром
И деловито ест паштет.

Кассандр пустил, таясь в аллее,
Слезу, - племянника жалея,
Кому наследства больше нет.

Шут Арлекин, с невинной миной,
Удрать решивший с Коломбиной,
Пять пируэтов дал подряд.

А Коломбину удивляет,
Что сердце ветер обвевает,
И в сердце - голоса звучат.

  Перевод - Г. А. Шенгели

Стихотворение Верлен Поль - Пантомима

См. также Верлен Поль (Paul Verlaine) - стихи :

Парижские кроки
Луна на стены налагала пятна Углом тупым. Как цифра пять, согнутая об...

Пейзаж
У Сен-Дени тоска и грязь во всей округе, Но все ж там погулять я пред...