Стихотворение Верлен Поль
«Охотничий рожок рыдает у леска»

"Охотничий рожок рыдает у леска"

Охотничий рожок рыдает у леска
Печальной жалобой, как будто сиротливой.
И молкнет этот звук над опустелой нивой,
Сливаясь с лаем псов и свистом ветерка.

Но вскоре новый стон звучит издалека...
Не волчья ли душа в нем плачется тоскливо?
А солнце за холмом, как будто бы лениво,
Скрывается; кругом - и сладость и тоска!

И, чтоб усилить миг подавленной печали,
Вуалью белой скрыв огни багряной дали,
Как нити корпии, снег реет на поля;

И воздух - словно вздох осенний, утомленный.
Но кроток без конца весь вечер монотонный,
В котором нежится усталая земля!

  Перевод - В. Я. Брюсова

Стихотворение Верлен Поль - Охотничий рожок рыдает у леска

См. также Верлен Поль (Paul Verlaine) - стихи :

О человечества безмерность
О человечества безмерность, Былые дни, благой Отец, И верных доблестн...

Пантомима
Пьеро, отнюдь не схож с Клитандром, Допил вино под олеандром И делови...