Стихотворение Китс Джон
«Посвящение Ли Ханту, эсквайру»

"Посвящение Ли Ханту, эсквайру"

Где блеск весны, где звонкие просторы?
Серебряная дымка не всплывет
На золотисто-алый небосвод,
Окрашенный улыбкою Авроры;
И сладкогласных нимф умолкли хоры.
О нимфы! Их веселый хоровод
Ни розы, ни сирень не понесет,
Как в мае, на алтарь богини Флоры.
И пусть поля безмолвны и пусты,
И пусть в лесу я Пана не встречаю,
Есть мир иной, духовной красоты,
Где все вокруг цветет, подобно маю,
Когда к стихам, что скромно я слагаю,
Снисходит человек такой, как ты.
Перевод В.Васильева

Стихотворение Китс Джон - Посвящение Ли Ханту, эсквайру

См. также Китс Джон (John Keats) - Стихи :

Послание Джону Гамильтону Рейнольдсу
Минувшей ночью, Рейнольдс, всякой гили Я снова навидался в изобилье. ...

Послание Джорджу Фельтону Мэтью
Стих - это чудо вечное, живое, Но братство через песню - чудо вдвое. ...