Стихотворение Китс Джон
«Делим яблоко Евы»

"Делим яблоко Евы"

I
Не красней понапрасну,
Чтобы зримо и ясно
Искушенность твоя не предстала.
Если станешь дивиться
Непорочной девице,
Значит, ею ты быть перестала.
II
Покраснела: - "... о встрече...",
Покраснела: - "... нет речи...",
Покраснела: - "... не вздумай мне только!..",
Покраснела: - "... мне ясно...",
Покраснела: - "... согласна...",
Покраснела: - "... когда и во сколько?..".
III
Не вздыхай понапрасну:
Не хочу ежечасно
Видеть Евы надутые губки.
Если жарки ланиты,
Губы полуоткрыты,
Значит, был голубок у голубки!
IV
Ни к чему суесловье:
Не навеки здоровье
Нам Природою вечной дается.
Непонятно мне даже:
Не сейчас, то когда же
Целоваться с тобой нам придется?
V
Вздох: - "... конечно, мы будем...",
Вздох: - "... нет-нет, позабудем...",
Вздох: - "... не вынесу и заболею!..".
Так остаться? Расстаться?
Может, хватит терзаться?
Лучше яблоко режь, не жалея!
Перевод Е.Фельдмана

Стихотворение Китс Джон - Делим яблоко Евы

См. также Китс Джон (John Keats) - Стихи :

День отошел и все с собой унес
День отошел и все с собой унес: Влюбленность, нежность, губы, руки, в...

Джону Гамильтону Рейнольдсу
ПОСЕЩЕНИЕ ОКСФОРДА Вот готический стиль: К небу тянется шпиль, На кол...