Стихотворение Гёте Иоганн
«Могила Анакреона»

"Могила Анакреона"

Перевод Д.Усова
Здесь, где роза цветет, где лозы сплетаются с лавром,
Где голубка манит, где нам цикада поет,-
Чья здесь могила видна, на которой боги взрастили
Жизни цветущий убор? Анакреонов покой.
Все, счастливый, изведал: весну, и лето, и осень;
Но от зимы, наконец, этот укрыл его холм.

Стихотворение Гёте Иоганн - Могила Анакреона

См. также Гёте Иоганн (Johann Wolfgang von Goethe) - стихи :

Моей матери
Пусть ни привета, ни письма от сына Уже давно не получала ты, Не дай ...

Морское плаванье
Перевод Н.Вильмонта Постоял немало мой корабль груженый, Дожидаясь ве...