Стихотворение Гёте Иоганн
«Ginkgo biloba»

"Ginkgo biloba"

Этот листик был с Востока
В сад мой скромный занесен,
И для видящего ока
Тайный смысл являет он.
Существо ли здесь живое
Разделилось пополам?
Иль, напротив, сразу двое
Предстают в единстве нам?
И загадку и сомненья
Разрешит мой стих один;
Перечти мои творенья,
Сам я — двойственно един.

    Перевод - В.В.Левика    Автограф стихотворения

Стихотворение Гёте Иоганн - Ginkgo biloba

См. также Гёте Иоганн (Johann Wolfgang von Goethe) - стихи :

Nahe des Geliebte
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer Vom Meere strahlt; Ich de...

Prooemion
Того во имя, кто зачал себя, В предвечности свой жребий возлюбя; Его ...