Стихотворение Байрон Джордж
«Еврейские мелодии (Убита в блеске красоты)»

"Еврейские мелодии (Убита в блеске красоты)"

Убита в блеске красоты!
Да спит легко под вечной сенью,
Да сблизят вешние цветы
Над ней прозрачные листы
И кипарис овеет тенью.

Печаль у синих этих вод
Помедлит с горькой, смутной думой,
Вздохнет - и тихо отойдет...
Безумец! Разве твой приход
Смутит могилы сон угрюмый!

Мы знаем: Смерть не слышит нас,
Не видит наших потрясений.
Но разве это в грустный час
Удержит нас от слез и пеней?
Ты говоришь: забудь! Но сам
Ты бледен, ты готов к слезам.
  Перевод - В. В. Левика

Стихотворение Байрон Джордж - Еврейские мелодии (Убита в блеске красоты)

См. также Байрон Джордж (George Byron) - стихи :

Еврейские мелодии (У вод вавилонских...)
У вод вавилонских, печалью томимы, В слезах мы сидели, тот день вспом...

Забыть тебя! Забыть тебя!
Забыть тебя! Забыть тебя! Пусть в огненном потоке лет Позор преследуе...