Стихотворение Бёрнс Роберт
«Я пью твое здоровье!»

"Я пью твое здоровье!"

Прощай, красавица моя.
Я пью твое здоровье.
Надоедать не стану я
Тебе своей любовью.

Прощай, прости! Перенести
Сумею я разлуку.
А ты смекни да разочти,
Кому отдашь ты руку.

Ты говоришь: - Вступать мне в брак
Покуда неохота. -
А я скажу: - Я не дурак,
И ждать мне нет расчета.

Я знаю, ждет твоя родня
Кого-то побогаче.
Она не жалует меня.
Ну, дай вам бог удачи!

Меня считают бедняком
Без имени и рода.
Но не нуждаюсь я ни в ком, -
При мне моя свобода.

Башка и руки - вот мой клад.
Всегда к труду готов я.
Как говорят, - сам черт не брат,
Покуда есть здоровье!

Оно, конечно, высоко
Летит иная птица.
Но в дальней птице так легко
Порою ошибиться.

Прощай, мой друг. Я ухожу,
Куда ведет дорожка.
Но, может, в полночь погляжу
Я на твое окошко...

 Перевод - С. Я. Маршака

Стихотворение Бёрнс Роберт - Я пью твое здоровье!

См. также Бёрнс Роберт (Robert Burns) - стихи по теме :

Якобиты на словах
Якобиты на словах, Вам пою, вам пою. Якобиты на словах, Вам пою. Якоб...

Эпиграмма (Потомку Стюартов)
Потомку Стюартов Нет, вы - не Стюарт, ваша честь. Бесстрашны Стюартов...