Стихотворение Бёрнс Роберт
«Ода к зубной боли»

"Ода к зубной боли"

Ты, завладев моей скулой,
Пронзаешь десны мне иглой,
Сверлишь сверлом, пилишь пилой
        Без остановки.
Мечусь, истерзанный и злой,
        Как в мышеловке.

Так много видим мы забот,
Когда нас лихорадка бьет,
Когда подагра нас грызет
        Иль резь в желудке.
А рта боль - предмет острот
        И праздной шутки!

Бешусь я, исходя слюной,
Ломаю стулья, как шальной,
Когда соседи надо мной
        В углу хохочут.
Пускай их бесы бороной
        В аду щекочут!

Всегда жила со мной беда -
Неурожай, недуг, нужда,
Позор неправого суда,
        Долги, убытки...
Но не терпел я никогда
        Подобной пытки!

И я уверен, что в аду,
Куда по высшему суду
Я непременно попаду
        (В том нет сомнений!),
Ты будешь первою в ряду
        Моих мучений.

О дух раздора и войны,
Что носит имя сатаны
И был низвергнут с вышины
        За своеволье,
Казни врагов моей страны
        Зубною болью!

 Перевод - С. Я. Маршака

Стихотворение Бёрнс Роберт - Ода к зубной боли

См. также Бёрнс Роберт (Robert Burns) - стихи :

Ода шотландскому пудингу «Хаггис»
В тебе я славлю командира Всех пудингов горячих мира, - Могучий Хагги...

О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделя {*}
Свободу я избрал сюжетом - Не ту, любезную портам, Язычницу с жезлом ...