Стихотворение Бёрнс Роберт
«Ода к зубной боли»
"Ода к зубной боли"
Ты, завладев моей скулой,
Пронзаешь десны мне иглой,
Сверлишь сверлом, пилишь пилой
Без остановки.
Мечусь, истерзанный и злой,
Как в мышеловке.
Так много видим мы забот,
Когда нас лихорадка бьет,
Когда подагра нас грызет
Иль резь в желудке.
А рта боль - предмет острот
И праздной шутки!
Бешусь я, исходя слюной,
Ломаю стулья, как шальной,
Когда соседи надо мной
В углу хохочут.
Пускай их бесы бороной
В аду щекочут!
Всегда жила со мной беда -
Неурожай, недуг, нужда,
Позор неправого суда,
Долги, убытки...
Но не терпел я никогда
Подобной пытки!
И я уверен, что в аду,
Куда по высшему суду
Я непременно попаду
(В том нет сомнений!),
Ты будешь первою в ряду
Моих мучений.
О дух раздора и войны,
Что носит имя сатаны
И был низвергнут с вышины
За своеволье,
Казни врагов моей страны
Зубною болью!
Перевод - С. Я. Маршака
Стихотворение Бёрнс Роберт - Ода к зубной боли
См. также Бёрнс Роберт (Robert Burns) - стихи :
Ода шотландскому пудингу «Хаггис»
В тебе я славлю командира Всех пудингов горячих мира, - Могучий Хагги...
О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделя {*}
Свободу я избрал сюжетом - Не ту, любезную портам, Язычницу с жезлом ...