Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 114»

"V-1 Сонет 114"

Не то мой дух, гордясь твоей хвалой,
Отравлен лестью - всех царей отравой;
Не то любовью взор обучен мой
Науке чудотворной и лукавой -
Алхимии, которая творит
Из мерзкого урода херувима,
Химерам придает твой милый вид,
Своим лучом коснувшись их незримо, -
Не ведаю. Виной, наверно, лесть.
Теперь по-царски дух упьется ею.
Ведь знает глаз, что духу преподнесть,
И приготовит чашу повкуснее.
Пусть в чаше яд, но глаз искупит грех
Тем, что его он выпьет раньше всех.
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 114

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 115
О, как я лгал, когда в стихах твердил, Что не могу любить тебя нежнее...

V-1 Сонет 116
Помехой быть двум любящим сердцам Я не хочу. Нет для любви прощенья, ...