Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 75»
"V-1 Сонет 75"
Ты для меня, что пища для людей,
Что летний дождь для жаждущего стада.
Из-за тебя разлад в душе моей,
И я, как скряга, обладатель клада,
То радуюсь, что он достался мне,
То опасаюсь вора-лиходея,
То быть хочу с тобой наедине,
То жажду показать, чем я владею;
Порою сердце радости полно,
Порой гляжу в глаза твои с мольбою,
Я знаю в жизни счастье лишь одно -
Лишь то, что мне подарено тобою.
Так день за днем - то слаб я, то силен,
То всем богат, а то всего лишен.
(пер. А. М. Финкель)
Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 75
См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :
V-1 Сонет 76
Зачем мой стих не знает новизны И так далек от модных ухищрений? Заче...
V-1 Сонет 77
Часы покажут, как мелькают миги, А зеркало - как увядаешь ты. Пусть б...