Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 21»

"V-1 Сонет 21"

Нет, я не уподоблюсь музе той,
Которая, не зная меры слова
И вдохновляясь пошлой красотой,
Свою любовь со всем сравнить готова.
Приравнивает к солнцу и луне,
Цветам весенним, ярким самоцветам,
В подземной и подводной глубине,
Ко всем на свете редкостным предметам.
Правдив в любви, правдив и в песне я:
Не как златые светочи в эфире,
Блистает красотой любовь моя,
А как любой рожденный в этом мире.
Кто любит шум, пусть славит горячей,
А я не продаю любви своей.
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 21

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 22
Не верю зеркалам, что я старик, Пока ты сверстник с юностью живою. Ко...

V-1 Сонет 23
Как на подмостках жалкий лицедей Внезапно роль забудет от смущенья, К...