Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 7»

"V-1 Сонет 7"

Ты посмотри: когда, лаская глаз,
Встает светило с ложа своего,
Все на земле поют хвалу в тот час
Священному величию его.
Когда ж оно небесной крутизной
Спешит, как юность зрелая, в зенит,
То каждый взор, пленен его красой,
За золотым путем его следит.
Но в час, когда оно, закончив путь,
Расставшись с днем, свергается в закат,
Никто не хочет на него взглянуть,
И обращен небрежный взор назад.
И ты, когда тебя не сменит сын,
Свой полдень пережив, умрешь один.
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 7

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 8
Ты - музыка, но почему уныло Ты музыке внимаешь? И зачем Ты с радость...

V-1 Сонет 9
Не из боязни ль горьких слез вдовы Отшельничество избрано тобою? Но к...