Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 2»
"V-1 Сонет 2"
Когда тебя осадят сорок зим,
На лбу твоем траншей пророют ряд,
Истреплется, метелями гоним,
Твоей весны пленительный наряд.
И если спросят: "Где веселых дней
Сокровища и где твой юный цвет?"
Не говори: "В глуби моих очей" -
Постыден и хвастлив такой ответ.
Насколько больше выиграл бы ты,
Когда б ответил: "Вот ребенок мой,
Наследник всей отцовской красоты,
Он счеты за меня сведет с судьбой".
С ним в старости помолодеешь вновь,
Согреешь остывающую кровь.
(пер. А. М. Финкель)
Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 2
См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :
V-1 Сонет 3
Скажи лицу, что в зеркале твоем: Пора ему подобное создать. Когда себ...
V-1 Сонет 4
Зачем лишь на себя, прекрасный мот, Ты красоту расходуешь без счета? ...