Сонет Шекспир Уильям
«V-0 Сонет 137»

"V-0 Сонет 137"

Любовь слепа и нас лишает глаз.
Не вижу я того, что вижу ясно.
Я видел красоту, но каждый раз
Понять не мог, что дурно, что прекрасно.
И если взгляды сердце завели
И якорь бросили в такие воды,
Где многие проходят корабли, -
Зачем ему ты не даешь свободы?
Как сердцу моему проезжий двор
Казаться мог усадьбою счастливой?
Но все, что видел, отрицал мой взор,
Подкрашивая правдой облик лживый.
Правдивый свет мне заменила тьма,
И ложь меня объяла, как чума.
(пер. С. Я. Маршак)

Сонет Шекспир Уильям - V-0 Сонет 137

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-0 Сонет 138
Когда клянешься мне, что вся ты сплошь Служить достойна правды образц...

V-0 Сонет 139
Оправдывать меня не принуждай Твою несправедливость и обман. Уж лучше...