Сонет Шекспир Уильям
«V-0 Сонет 24»

"V-0 Сонет 24"

Мой глаз гравером стал и образ твои
Запечатлел в моей груди правдиво.
С тех пор служу я рамою живой,
А лучшее в искусстве - перспектива.
Сквозь мастера смотри на мастерство,
Чтоб свой портрет увидеть в этой раме.
Та мастерская, что хранит его,
Застеклена любимыми глазами.
Мои глаза с твоими так дружны,
Моими я тебя в душе рисую.
Через твои с небесной вышины
Заглядывает солнце в мастерскую.
Увы, моим глазам через окно
Твое увидеть сердце не дано.
(пер. С. Я. Маршак)

Сонет Шекспир Уильям - V-0 Сонет 24

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-0 Сонет 25
Кто под звездой счастливою рожден - Гордится славой, титулом и власть...

V-0 Сонет 26
Покорный данник, верный королю, Я, движимый почтительной любовью, К т...