Лидия Алексеевна Чарская
«Паж цесаревны - 01»

"Паж цесаревны - 01"

Часть I

Глава I

"Слово и дело"

- Стой! Ни шагу дальше! - прозвучал громкий окрик в темноте сентябрьской ночи.

И трое людей, одетых во все черное, в нахлобученных на голову черных треуголках, выскочив из-за угла улицы, загородили дорогу одиноко шагавшему позднею ночью молодому офицеру.

Нападение было совершено столь внезапно, что офицер не успел даже выхватить шпагу. Трое неизвестных бросились к нему с двух сторон. Один крепко схватил его за грудь, двое других - за руки.

- Что вам от меня надо? И кто вы такие? - громко спросил офицер, пытаясь освободиться. В его голосе слышались негодование и гнев.

- Кто мы и зачем остановили тебя, ты узнаешь после, а пока ни с места дальше! - был короткий, резкий ответ.

Трое неизвестных крепко держали молодого офицера, тщетно старавшегося вырваться из их крепких рук. Мрачные глаза незнакомцев сверкали на офицера далеко не дружелюбным огнем.

Однако офицер не растерялся. Неожиданное появление незнакомых людей, очевидно, скорее изумило, нежели испугало его. При бледном сиянии месяца красивое, открытое лицо молодого человека поражало своим благородным спокойствием.

- Что же вам, однако, от меня нужно? - повторил он свой вопрос прежним, спокойным голосом.

Вместо ответа один из незнакомцев произнес повелительным голосом:

- Довольно разговаривать!.. Ступай за нами!

- Но, позвольте, однако! - уже значительно, в свою очередь повысив голос, произнес офицер, - тут кроется какое-то недоразумение. Вы принимаете меня, очевидно, за кого-то другого. Я - поручик гвардии Семеновского Ее Величества полка Юрий Долинский, возвращаюсь с товарищеской вечеринки и спешу домой...

- Вот именно тебя-то нам и надо, голубчик! - воскликнул один из закутанных плащом людей. - Да ты и сам это прекрасно знаешь и прикидываешься только непонимающим! Нас не проведешь!

- Да что тут долго разговаривать, - прибавил второй. - Вот что: "слово и дело!" Мы арестуем тебя!

- Слово и дело! - повторили остальные.

Молодой гвардеец вздрогнул. Лицо его покрылось смертельной бледностью. Фраза "слово и дело", произнесенная незнакомцами, точно молотом ударила его по сердцу. И не без причины.

Молодой гвардеец хорошо знал, что выражение "слово и дело" в те тяжелые времена (это происходило в начале царствования императрицы Анны Иоанновны) имело совершенно особое значение. Раз к кому обращались с подобным выражением, это означало, что тот уличен, или, по крайней мере, заподозрен либо в тяжелом государственном преступлении, либо в каком-нибудь неодобрительном отзыве об императрице или ее правительстве, - и за это виновного ожидала пытка и смертная казнь. Знал также молодой гвардеец, что не только по всему Петербургу, но и по всей России сновали доносчики, усердно шпионившие за народом и доносившие о каждом неосторожно сказанном слове.

Нередко бывали случаи, что они оговаривали совершенно невинных людей просто из личной злобы или ради денежной награды, которую выдавала за каждый донос так называемая "тайная канцелярия" - гроза и ужас всего населения. Достаточно было доносчикам произнести роковое "слово и дело", чтобы людей тащить к допросу, на пытку, на казнь.

Поэтому, когда незнакомцы в плащах произнесли страшную фразу, молодой гвардеец тотчас же понял весь ужас своего положения.

Он беспокойно оглянулся.

Кругом было тихо и безлюдно. Ни шелеста, ни звука... Только где-то поблизости плескали темные воды Фонтанной речки, одной из многих рек, перерезавших молодую еще тогда столицу Санкт-Петербург... Там, за этой рекой, пройдя темный переулок, находился его домик...

В голове молодого поручика блеснула мгновенная мысль: вырваться из рук предателей, добежать до своего дома, предупредить близких о случившемся, а может быть, если удастся, и скрыться совсем, спастись...

Да! Спастись во что бы то ни стало. Непременно спастись! Ведь у него жена, ребенок... Ему надо жить для них, нет: для России он должен жить, для дорогой родины, залитой слезами и кровью...

И с этой смелою мыслью юный офицер сильным ударом кулака свалил на землю одного из незнакомцев, все еще державшего его за грудь, оттолкнул другого, отбросил третьего и, размахивая добытой из ножен шпагою, со всех ног кинулся бежать.

Крики злобы и испуга и бешеные проклятия понеслись ему вдогонку.

- Держи! Лови преступника! - гремело следом за ним в осеннем ночном воздухе, и вскоре три пары ног гулко застучали о придорожные камни, устремляясь в погоню за беглецом. Но кругом было пусто и никто не прибежал на помощь преследователям. Молодой офицер, между тем, не медлил. Он перескочил ров, перелез через плетень и бежал, бежал, не переводя дух, не останавливаясь ни на минуту, едва касаясь ногами земли.

Отчаяние придало ему силы, страх - скорость ногам. Его преследователи остались далеко позади и, наконец, потеряли его след. По крайней мере, их бешеные крики долетали теперь глуше до его болезненно-напряженного слуха.

Добежав до небольшого домика, в темном, пустынном переулке, молодой офицер из всей силы толкнул калитку, незаметно вделанную в заборе, и очутился на крошечном дворе. Затворив наскоро ворота плотным засовом, едва переводя дыхание, он вбежал на крыльцо.

Глава II

На вечную разлуку

- Какую ты мне сказочку расскажешь сегодня, матушка?

Этот вопрос был сделан маленьким шестилетним человечком сидевшей с ним рядом молодой, худенькой, красивой женщине.

Женщина эта казалась нездоровой. На бледном лице ее играли два предательских пятна румянца. Огромные глаза казались черными от усиленного блеска, игравшего в них.

Маленький человечек был очень похож на свою мать, только белые пухлые щечки его были покрыты здоровым, свежим румянцем, а темные глаза горели мягким, радостным, детским огоньком.

Молодая женщина любовно погладила кудрявую головенку сынишки и спросила ласково:

- Какую же сказку рассказать тебе, Андрюша?

- Ах, матушка, - радостно залепетал ребенок, - ту, старую, знаешь? Про красавицу царь-девицу, которую злые великаны-люди прогнали далеко, далеко с ее родины и не пускают вернуться в царский дворец ее отца...

- Да ведь ты уже знаешь эту сказку, мой миленький, - с улыбкою ответила молодая женщина.

- Ах, я ее рад слушать сто раз! - восторженно вскричал малютка, - и знаешь, мама, я так хорошо ее помню, что стоит мне закрыть глаза, и я вижу милую, ласковую царь-девицу, и мне кажется, что она говорит мне: "Ах, как мне скучно, Андрюша, вдалеке от родимой стороны! Как мне хочется вернуться туда, а злые великаны меня не пускают!.." Как все это странно, матушка: сказка и вдруг точно взаправдашняя царь-девица является ко мне!

- Сказка-то эта - быль, мой милый, - печально проговорила молодая женщина. - Когда подрастешь немного, поймешь все, а пока слушай... Надо торопиться. Уже девятый час. Скоро вернется отец, будем ужинать, и мой мальчик пойдет бай-бай, на боковую...

- И опять увидит царь-девицу во сне, не правда ли, матушка? - радостно вскричал, сияя глазенками, Андрюша.

- Да, да, моя радость. А теперь слушай. Жил-был на свете ласковый и мудрый царь. Он страшно любил свое царство и старался сделать его могучей и сильной страной. Хотел он, чтобы на родине его были корабли и пушки, как и в других странах, и для этого отправлялся сам в чужие земли и под видом простого плотника изучал у иноземных мастеров как строить суда, как лить пушки. Чтобы расширить торговлю и сделать свою родину образованною страною, он завоевывал соседние страны, которые закрывали ему доступ в другие государства. Славное тогда было время для его страны. Когда мудрый царь умер, его жена, царица, продолжала дело своего покойного мужа. Но она недолго прожила после него и передала царство своему внуку...

- Которого звали Петром и который был маленький мальчик, вроде меня, - прервал мать Андрюша.

- Нет, он на целых шесть лет был старше тебя. Но и юный Петр недолго царствовал. После его смерти престол должен был перейти к красавице царь-девице, дочери мудрого царя, но злые люди...

- Великаны, матушка?

- Да, да, злые великаны не дали ей царствовать. И бедная царевна, дочь мудрого царя, ушла в дремучие леса, за широкие реки и, скрывшись в одном селе, зажила там с добрыми, полюбившими ее крестьянами...

Неожиданный стук в дверь внезапно прервал рассказ на полуслове.

- А вот и отец вернулся! - вскричала молодая женщина и, с легкостью девочки вскочив со стула, бросилась к дверям.

- Наконец-то, Юрий! - радостно произнесла она, устремляясь навстречу вошедшему мужчине, и вдруг с громким криком испуга отступила назад.

Лицо молодого офицера было смертельно бледно. Глаза тихо блуждали. Его гвардейский мундир был разорван в нескольких местах.

- Спасайся, Наташа! - произнес он глухим голосом. - Спасайся, пока не поздно, и спаси нашего сына!.. Меня арестуют агенты тайной канцелярии...

- Великий Боже! За что! Что ты сделал, Юрий? - смертельно бледная и, всплеснув руками, вскричала женщина.

- За что? И ты еще спрашиваешь? Да разве что-либо делается теперь по праву? Разве душегубы-немцы не придираются к каждому случаю, чтобы пить нашу русскую кровь?.. Я сидел на вечеринке Буланина... Мы дружески разговаривали... Вспоминали лучшие времена, покойного государя, Великого Петра, матушку Екатерину и юного императора... Как ни тяжело было при последнем, а все же дышалось легче. Про царевну Елизавету говорили тоже... про ее друга Шубина... И я говорил... А там, вероятно, поблизости присутствовал один из шпионов обер-гофмейстера... На улице уже меня догнали... Хотели арестовать... Я бежал... предупредить тебя хотел, Наташа... Думал спастись, уйти вместе с вами... но нет, нельзя... все равно накроют... Вас подведу только... Вам бы лишь уйти... А то розыск, пытки... Тебя пытать будут... Не допущу этого, родная ты моя! Не допущу!

И молодой офицер в смертельном ужасе обхватил руками жену и сына.

- Нет, нет, милый! И я за тобою! На пытку, на розыск! На самую смерть! - пылко вскричала молодая женщина, бросившись на грудь мужа.

Она трепетала всем телом. Обильные слезы текли по ее лицу. Она прижалась к широкой, могучей груди Долинского и судорожно билась на ней.

Андрюша, видя эту сцену, с громким плачем бросился к родителям, не понимая, в чем дело, - о чем тоскует матушка и отец.

- Что будет с ним, если нас запытают, зачем обоих? - взволнованным голосом произнес Долинский. - Нет, нет! - добавил он твердо и, отстранив от себя жену, пристально заглянул ей в глаза и заговорил почти спокойно: - Ты слаба и нежна, Наташа. Я силен и крепок. Чего не сможешь вынести ты, болезненная и хрупкая женщина, то буду в состоянии вынести я. Кто знает, может, дело обойдется простым допросом. А ты... ты... ты возьмешь Андрюшу, голубка, и сейчас же выберешься отсюда, чтобы злодеи не нашли тебя здесь... С первой же возможностью ты уедешь из Петербурга в Москву... Оттуда в слободу Покровскую. В Покровской слободе, при дворе цесаревны, живет наш друг Шубин, Андрюшин крестный. К нему-то и обратись за помощью. Пусть упросит, умолит царевну о ее высоком покровительстве Андрюше и тебе... Живите там с Богом... а как услышите, что выпустили меня, приезжайте немедля назад... А теперь... собирайся, во имя Бога, Наташа, пока не поздно... Нельзя терять ни минуты... Ради сына ты должна беречь себя, должна скрыться... Ведь злодеи не ограничатся одним моим арестом. Они притянут к розыску и тебя!.. Торопи...

Долинский не кончил. Громкий удар в ворота прервал его речь. Наталья Дмитриевна громко вскрикнула и повисла на шее мужа. Андрюша с плачем бросился к отцу.

Так длилась секунда, другая... Потом молодая женщина разом отпрянула от любимого человека. Смертельно бледное лицо ее приняло выражение решимости. Глаза вспыхнули недобрым огнем.

- Слушай, Юрий, жизнь моя! - произнесла она звенящим голосом, - если нам суждено увидеться, я буду самой счастливой женщиной в мире, но если... если, не дай Бог, случится что-либо, наш сын, наш Андрюша вырастет таким же честным и благородным человеком, как и его отец! Клянусь тебе в том!..

И, осенив широким крестным знамением мужа, она поцеловала его долгим прощальным поцелуем, потом кинулась во внутренние комнаты и, стараясь не производить шума и не будить прислуги, быстро отыскала нужное теплое платье себе и сыну.

В одну минуту Андрюша был одет, укутан, как в дальнюю дорогу. Его мать накинула на себя теплый платок и кофту, в которой было трудно узнать изящную, благородную жену гвардейца.

Надо было спешить. Каждое лишнее промедление несло гибель. Стук в ворота усиливался с каждой минутой. Слышно было, что стучало не двое и не трое людей, а целая толпа ломилась в крошечный дворик Долинских.

- Прощай, Наташа! Прощай, моя радость! Господь с тобою. Береги себя! - прошептал глубоко потрясенный молодой офицер. - Прощай, Андрюша, крошка мой, прощай! - продолжил он, высоко вскидывая на руки маленького человечка и прижимая его к своему сильно бьющемуся сердцу. - Слушайся мать и не забывай своего отца. Слышишь, мой Андрюша?

Мальчик только горько плакал, глядя на слезы матери и на печальное лицо отца. Но он мало понимал из того, что перед ним происходило. Ему только жутко было от таких странных стуков, которые, не умолкая теперь ни на мгновенье, потрясали до основания их небольшой дом.

- Пора! Идем, Андрюша! - произнесла наконец его мать, бережно принимая мальчика из рук мужа, и быстрыми шагами направилась к двери. Эта дверь вела в задние сени, откуда был выход прямо в огромный пустырь, находящийся на окраине города.

- А как же батюшка? Разве он останется здесь? - спросил Андрюша, беспокойно оглядываясь назад.

- Да, милый, он должен остаться, - произнесла молодая женщина, едва удерживаясь на ногах от горя, - а мы с тобой пойдем к царь-девице, к юной царевне из маминой сказки...

И вдруг голос, произносивший эти слова, разом затих, оборвался. Наташа с воплем протянула руки назад. Лицо ее исказилось мукой.

- Юрий, Юрий! - прошептала она в смертельной тоске, - беги с нами, пока не поздно...

Долинский взглянул ей прямо в глаза. Печаль, мука и бесконечная любовь отразились в его взоре.

- Ради блага Андрея, иди! - произнес он, благословляя жену издали, и махнул рукою.

С громким рыданием схватила Наталья Дмитриевна на руки сына и бросилась вон из горницы.

В тот же миг ворота, теснимые напором толпы, рухнули, и несколько человек с шумом ворвались во двор. Юрий ясно слышал теперь, как раздались шаги на лестнице, затем на крыльце, у самой двери... В то же время он чутко прислушивался к другим шагам, слабым, чуть слышным, доносившимся из сеней, шагам его Наташи. Вот, вот они тише... еще тише... Замерли совсем. Слава Богу, его жена и ребенок вне опасности! Тогда он медленно подошел к двери и ждал, все еще выгадывая время, когда и эта последняя преграда падет под руками его врагов. Ждать пришлось недолго.

Несколько сильных ударов, и дверь отскочила, сорванная с петель.

Долинский стоял перед нею со скрещенными на груди руками. В лице его не было страха. А между тем он знал, что за оказанное им сопротивление агентам "тайной канцелярии" он подлежал жестоким пыткам, может быть, смерти... Но он не хотел добивать этим известием свою Наташу и, как мог, успокоил ее.

- Берите меня. Я отдаюсь в ваши руки! - произнес молодой офицер, сделав несколько шагов вперед.

Знакомые ему три человека в черных треуголках с целой ватагой приспешников бросились к нему, повалили на пол и, связав по рукам и ногам, с бранью и проклятиями поволокли его с собою...

Глава III

Страничка прошлого

- Что мы делаем, россияне? Петра Великого погребаем? Скорбным, мучительным звуком пронесся под сводами храма голос новгородского архиерея и главы Синода, Феофана Прокоповича.

И оратор-пастырь, готовившийся произнести надгробное слово, глухо зарыдал, как ребенок. Зарыдал за ним и весь православный народ. Вся Русь зарыдала.

А мудрый преобразователь России, неустрашимый вождь Великой Северной войны, создатель русского флота, творец начала русского просвещения и основатель северной столицы лежал в гробу. На престол воссела его жена, Екатерина.

Около двадцати лет перед тем, во время войны со шведами, при покорении ливонского, подвластного шведам, города Мариенбурга, русские взяли в плен семейство пастора Глюка и его молоденькую служанку Марту Скавронскую... А через небольшой промежуток времени эта Марта так сумела понравиться Петру, что он женился на ней и сделал ее императрицей. После смерти великого царя Екатерина продолжала управлять Россией по образцу своего великого мужа. Но недолго царствовала императрица. Жестокая горячка унесла ее в 1727 году. Судьба лишь двумя годами позволяет ей пережить своего великого супруга. Две дочери остаются сиротами после матушки царицы. Одна из них, старшая, Анна, в год кончины государыни просватана за голштинского принца Фридриха-Карла, вторая, Елизавета, намечалась в невесты его двоюродному брату, принцу Карлу Ульриху, но молодой принц скончался почти единовременно с императрицей, и цесаревна Елизавета осталась в невестах вдовой.

Императрица Екатерина не успела назначить себе преемника.

Смерть ее вызвала вопрос - кому быть царем? Мужского потомства у императрицы не было. Правда, в Петербурге жил внук царя Петра от первой его жены, Евдокии Лопухиной, сын царевича Алексея Петровича, лишенного еще при жизни Петра престола. Этот внук, Петр Алексеевич, как прямой потомок Петра, мог бы сделаться царем, но Петруша слишком еще мал, чтобы управлять государством. Ему 12 лет только. Он должен еще учиться, чтобы пойти по следам своего мо 17чего дедушки. А между тем юный Петр учиться не любил. Да и править государством он вряд ли полюбит когда-нибудь. Он ленив, бессилен от природы и любит только охоту, праздники и развлечения. Все государственные дела за него решает тайный совет во главе с Меньшиковым, этим знаменитым сподвижником покойного царя. Дочь Меньшикова назначена еще при жизни Екатерины в невесты юному Петру. Но юный царь ее не любит, не любит и знаменитого Данилыча, и в один прекрасный день Меньшиков с семьею лишен всех чинов, орденов и казны и сослан в Березов. Теперь уже никто не мешает развлекаться юному императору. Меньшиков в Березове, граф Остерман, воспитатель Петруши, не решается перечить своему воспитаннику, а тут новые друзья подоспели, князья Долгорукие, которые не докучают ему ученьем, как этот несносный Меньшиков, а напротив, всячески стараются увеселять и развлекать его. Особенно старается угодить ему молодой князь Иван. И невеста у него есть, княжна Долгорукая, сестра друга сердешного Вани Долгорукого, но ее не любит юный император. Он одну только девушку любит, красавицу собой: родную тетку, цесаревну Елизавету. Но она не отвечает ему. Ведь он ее племянник, маленький мальчик перед нею, восемнадцатилетней красавицей. Охоты, празднества, бессонно проведенные на пирах ночи незаметно подточили здоровье отрока-царя. А тут еще оспа привязалась, и изнеженный, избалованный, не созданный для роли правителя Петр умирает четырнадцати лет от роду. Теперь все глаза народа направлены на одну преемницу, законную, полноправную царицу. Дочь Великого Петра, Елизавета, и никто больше, должна взойти на престол после смерти юного императора. Так думает народ и гвардия, созданная, выросшая от руки отца этой русской царь-девицы. Но вельможи и генералитет думают иначе. Если цесаревна Елизавета займет престол родителя - она займет его по праву, и никто из сановников не посмеет пикнуть при ней. Не лучше ли им возвести на престол такое лицо, которому и во сне этого не снилось? Тогда, на радостях, лицо это согласится на их условия и отдаст всю правительственную власть в их руки, а само будет довольствоваться одним почетным императорским титулом. И думают властолюбивые вельможи, кого бы им из дальних родственников Петра возвести на престол.

У Петра I был брат, слабоумный царь Иван, сидевший с ним вместе в дни отрочества на престоле. Царя Ивана женили на девице Прасковье Федоровне Салтыковой. От брака этого было три дочери: Екатерина, Анна и Прасковья. Уже много лет спустя по смерти брата Петр выдал двух старших царевен замуж. Старшую Екатерину за Мекленбургского герцога Карла-Леопольда, вторую, Анну, за курляндского герцога Фридриха-Вильгельма. Брак обеих царевен был несчастлив. Екатерине не повезло в замужестве по причине дурного, буйного нрава ее супруга, и она уехала вскоре от него со своей крошкой дочерью в Россию, к матери, царице Прасковье, и жила у нее, пока царица не скончалась. Молодая же герцогиня курляндская, Анна, овдовела через два месяца после свадьбы, по дороге в Митаву, столицу Курляндии.

Вот эту-то вдовствующую Анну Иоанновну и решено было призвать на русский престол, обойдя законную наследницу ее, двоюродную сестру Елизавету.

Так как сторонниками призвания курляндской герцогини явились почти все знатнейшие того времени сановники, то приверженцы Елизаветы не решились громко высказываться за юную дочь Петра. Точно так же умолкли и вельможи, намеревавшиеся посадить на престол обрученную невесту покойного юноши-императора, Екатерину Долгорукую, хотя сначала они ссылались на завещание юного царя, которым назначалась она в государыни.

Когда вопрос о призвании Анны Иоанновны был решен, четыре сановника - Головин, Голицын, Ягужинский и Остерман - составили условие, которым ограничивались права новой государыни, и она обязывалась во всех важнейших решениях подчиняться совету сановников, и послали это условие для подписи герцогине. Анна подписала условие, но, приехав в Россию, от исполнения его отказалась и провозгласила себя самодержавной императрицей.

Сановники ошиблись. Курляндская герцогиня обошла их. Она лишила их власти правления. Более того: между ними и императрицей встал по ее воле человек, взявший в свои руки судьбу России. Она привезла его из Курляндии, назначила его гофмейстером и обер-камергером, выхлопотала ему титул графа римской империи, поставила выше сенаторов и, наконец, возвела в звание курляндского герцога. Подчиняясь всецело воле этого человека, Анна Иоанновна дала ему широкое право карать всех, кого он считал своими врагами и недругами, и распоряжаться на правах правителя государства.

Этот человек происходил из семьи простого служителя-конюха бывших курляндских герцогов, но частью своими способностями, частью разными происками сумел стать первым советником, правой рукой курляндской герцогини, а затем всероссийской императрицы.

Звали этого человека Иоганн Эрнест Бирон.

Глава IV

Достойная семейка. Царская любимица

- Ваше сиятельство, извольте повторить последнюю страницу?

- М-м-м!

- Ваше сиятельство!

- М-м-м!

- Его сиятельство граф приказал мне строго следить за вашими успехами. Вы забываете, что его сиятельство, граф, предназначает вам высокую долю. Со временем вы будете генералом, командиром...

- Фельдмаршалом! - выпаливает до сих пор упорно молчавший во все время урока маленький восьмилетний граф Петр Бирон.

- Врешь, фельдмаршалом буду я... Папахен1 мне сказал это! - кричит его брат, хорошенький, изнеженный, как девочка, длиннокудрый малютка Карл.

- Ну, так я буду генералиссимус2, - надменно сверкая глазами, перекрикивает старший.

- Врешь ты! Я генералиссимус, я фельдмаршал, я вице-канцлер! - вопит малолетний Карлуша, и слезы злобы и обиды брызгают из его глаз.

- Ты дурак! Не вице-канцлер, а просто дурак! - бросает ему в лицо разозлившийся Петр.

- Ты сам дурак! - надрывается Карл. - Я скажу государыне и она тебя... она тебя арестует... да, арестует!

- Ах, ты, дрянной мальчишка!

И старший брат хватает за длинные кудрявые волосы Карла и изо всей силы притягивает его к полу.

Немец-учитель в ужасе. Он мечется из угла в угол и лепечет в тоске:

- Ваше сиятельство! Ради Бога! Вы старший! Умоляю вас, граф Петр, остановитесь!

Но граф Петр и не думает останавливаться.

- Вот тебе фельдмаршал! Вот тебе вице-канцлер! Вот тебе генералиссимус! - повторяет рассвирепевший мальчик, награждая младшего графчика увесистыми шлепками.

Но вдруг он дико вскрикивает и оглашает комнату оглушительным ревом. Маленький Карлуша изловчился и изо всей силы укусил за палец старшего брата. Из руки Петра брызнула алая струйка крови.

- Ах, Боже, что за дети! Они убьют друг друга! - с ужасом возводя очи к небу, произнес учитель, сознавая свое полное бессилие помочь чем-либо.

Вдруг совсем неожиданно раздается тоненький голосок:

- Очень хорошо! Так ему и надо, Карлуша! Молодец, Карлуша! Вот так удружил!

Тяжелая портьера раздвинулась, и крошечная девочка появляется на пороге комнаты.

Девочка кажется совсем маленькой, несмотря на то, что по лицу она не моложе своего восьмилетнего брата. Но большой горб за спиною мешает развиться ее росту и делает безобразной маленькую графиню Гедвигу Бирон. Ее некрасивое, старообразное личико с ненавистью и злорадством обращено к братьям, черные, умные глазенки горят недоброю улыбкою. Эти глазенки да великолепные, на редкость густые черные кудри, которыми не может не гордиться бедная горбунья, составляют единственное ее достояние и красоту.

Она ненавидит обоих братьев, потому что они всегда обижают и дразнят ее. Она рада, что Карл укусил Петю. Петр важничает не в меру и заносится перед ней. Поделом ему. Будет долго помнить, что значит задирать других! И она желчно и злобно смеется, делая гримасы Петру.

- У-у! Противная уродка! Опять пожаловала к нам. Ну, погоди же ты!

И старший граф, забыв в одну минуту свой укушенный палец, налетает на горбунью с поднятыми кулаками. Карл следует его примеру.

Плохо бы пришлось Гедвиге, если бы в эту самую минуту снова не приподнялась тяжелая портьера и на пороге не появилась бы высокая, полная, смуглая дама, одетая в нарядный светло-голубой просторный халат.

Она медленно, величественною походкою вошла в комнату и остановилась, с изумлением глядя на поссорившихся детей.

При виде этой дамы оба мальчика мгновенно скрылись из комнаты. Учитель-немец поспешил за ними.

Маленькая графиня Гедвига горько плакала в своем уголку, не замечая вошедшей. Высокая дама быстрым взором окинула комнату, неодобрительно покачала головою и с легкой улыбкой на смуглом лице подошла к плачущей девочке.

- Они обидели тебя опять, моя малютка? - спросила она тихо.

При первых же звуках этого несколько грубоватого, скорее мужского голоса слезы девочки разом иссякли. Она подняла на вошедшую просиявшее личико и прошептала чуть слышно:

- Меня никто, никто не любит, танте3.

Смуглая женщина нежно притянула ее к себе, вытерла своим платком залитое слезами личико и шепнула на ушко ребенку:

- А про танте Анхен забыла, злая Гедя! Разве танте Анхен тоже не любит своей маленькой графинюшки? - и она легонько пощекотала шейку ребенка.

Девочка молча улыбалась и стала ласкаться к своей заступнице, как кошечка.

А та в свою очередь забавлялась малюткой, играя ее прекрасными, пышными, черными кудрями, перебирая крупный жемчуг на тоненькой шейке маленькой горбуньи.

Они были счастливы каждая по-своему: смуглая высокая женщина забыла свои заботы, маленькая Гедвига - свое горе.

Маленькая Гедвига думала, лежа на коленях своего большого друга: "Никто, никто не любит ее; ни отец, ни матушка, ни братья. Для всех она гадкая уродка, отвратительная горбунья. Одна тетя Анна любит. Тетя Анна никогда не бранит и не ругает ни за что, а всегда ласкает ее, бедненькую шестилетнюю Гедвигу, кормит лакомствами, задаривает подарками, и за это она, Гедвига, больше всего в мире любит добрую тетю".

И девочка украдкой целует большую смуглую руку, гладившую ее по голове.

В тот же миг быстрые шаги за дверью заставляют вздрогнуть обеих.

Гедвига вскакивает и настораживается, как заяц, готовый улизнуть каждую минуту.

Дверь широко распахивается, и плотная, коренастая фигура нарядно одетого в придворный костюм сановника появляется перед ними.

Это обер-гофмейстер русской императрицы, всемогущий Бирон.

- Ваше величество! - говорит он по-немецки с низким поклоном, почтительно останавливается в двух шагах от смуглой высокой женщины, - не знаю, как выразить мою благодарность. Вы не брезгуете, всемилостивая государыня, посещать уголок своего верного раба.

И он с благоговением приложился губами к протянутой ему милостиво руке императрицы.

Потом взгляд его, случайно скользнув по комнате, заметил Гедвигу.

- Марш отсюда! И не смей выходить без спроса из твоих апартаментов. Слышишь ты меня, гадкая горбунья?

Гедвига метнула испуганным взглядом на отца и в один миг исчезла из комнаты. Светлое настроение, навеянное ей доброй императрицей, разом исчезло. Она снова чувствовала себя одинокой и обиженной, бедная, обездоленная девочка.

1. Отец.

2. Главный начальник всех войск.

3. Тетя

Глава V

Неприятный доклад. Царское решение

- Зачем, граф, вы обидели дочку? - с укором спросила императрица, как только горбатенькая фигура Гедвиги скрылась за дверью.

Анна Иоанновна любила девочку, ласкала ее, забавлялась ею. Умненькая, смышленая горбунья интересовала ее. Она позволила маленькой графине называть себя попросту "танте Анхен" и приходить к ней без доклада во всякое время.

Оставшись бездетной после смерти мужа-герцога и любя всем своим существом детей, императрица страстно привязалась к маленьким Биронам. Она не замечала их недостатков и всячески баловала их. К обиженной Богом Гедвиге сердце Анны Иоанновны лежало больше, нежели к ее братьям. И теперь ей было досадно за своего любимца, незаслуженно оскорбившего нервную, впечатлительную девочку.

Но Бирон нисколько не обратил внимания на впечатление, получившееся от его выходки. В его руках была важная бумага, с содержанием которой он спешил познакомить императрицу.

- Измена и предательство кишат вокруг вас, государыня, - хмуря свои черные брови, мрачно произнес он. - С каждым днем люди мои доставляют все новых и новых изменников в тайную канцелярию, к генералу Ушакову.

- И, я думаю, много работы доставляют нашему Андрею Ивановичу? - усмехнулась Анна Иоанновна невеселой усмешкой.

Потом, помолчав немного, добавила:

- И когда ты только успокоишься, граф!.. Все-то тебе казни мерещатся да измены... Уж больно ты раздражителен стал, не в меру... Вам бы с Андреем Ивановичем только пытать да жечь...

- Я, как верный слуга вашего величества, строго соблюдаю интересы моего нового отечества, - произнес, снова нахмурившись, Бирон, - я не виноват, что в России слишком мало верных слуг и что приходится уличать.

- Уволь, граф! - нахмурилась в свою очередь императрица, - опять, небось, показания мне принесли с розыска?.. Скучно все это, да и тяжко... Людей зря на дыбу поднимают, мучают, они сдуру брякнут что-либо, а вы уж и придрались.

- Не совсем зря, ваше величество, - едко произнес Бирон. - Недавний новый арест открывает мне глаза на многое. Арестован прапорщик Семеновского полка Долинский и еще кое-кто из участников товарищеской вечеринки, во время которой мои агенты накрыли их...

- Ну, сболтнули спьяна что-нибудь... - угрюмо перебила докладчика императрица.

- То-то и дело, что не спьяна и не сболтнули. Целый заговор у них был задуман, ваше величество... Государыня, опасайтесь! Если вы не обратите на таких персон вашего внимания, спокойствию вашего величества угрожает беда.

- Какая беда? Что ты говоришь, граф? И от кого беда? - заволновалась Анна.

Ее любимец знал, чем можно повлиять на свою высокую покровительницу, и теперь остался очень доволен, что его слова, очевидно, произвели впечатление.

- Откуда же грозит мне беда, граф? - беспокойным тоном спросила еще раз Анна.

Бирон ничего не ответил. Быстрыми шагами подошел к окну, отбросил тяжелый занавес и величественным жестом указал прямо перед собою. За деревьями насаженного еще императором Петром Летнего сада, среди которого помещался Летний дворец, где жила Анна Иоанновна с семьею Бирона, раскинулся широкий Царицын Луг. На краю этого луга, совсем неподалеку от берега Невы, в то время возвышалось здание другого малого дворца. На этот дворец и указывала теперь красноречивым жестом рука Бирона.

- Из дворца цесаревны? - так и встрепенулась Анна Иоанновна. - Но ведь он необитаем. Царевна у себя в Покровском.

- То-то и худо! Не страшна нам, государыня, беда видимая, а страшна невидимая, - с многозначительной улыбкой произнес Бирон. - На офицерской пирушке произносилось имя цесаревны. Произносилось оно друзьями прапорщика Шубина, самого приближенного теперь лица к ее высочеству. Надеюсь, ваше величество, вы меня поняли, откуда грозит беда?

Да, Анна поняла своего верного слугу. Поняла ясно. Как бельмо на глазу, лежала на ее душе Елизавета. Она только что было успокоилась, зная, что цесаревна в отдалении от двора. А выходит, что так хуже. Вдалеке от столицы Елизавете легче строить козни и набирать себе приверженцев. И этот Шубин, о котором ей уже докладывали не раз! О, он умеет вербовать людей для своей цесаревны. Нет, положительно, надо поправить дело, пока не поздно.

Императрица встала, вытянулась во весь рост. Теперь она казалась огромной, величественной женщиной. Это уже была не прежняя ласковая "тетя Анхен", забавлявшаяся с маленькой Гедвигой. Теперь перед графом обер-гофмейстером стояла могущественная русская императрица.

- Допросить этого, как его... прапорщика и других... - произнесла она своим грубоватым голосом, - а в Покровское снарядить гонца и пригласить ко двору цесаревну. Случай прекрасный. Принцесса Христина переходит в лоно православной церкви, так ей, цесаревне, не грешно присутствовать при миропомазании племянницы. Так и вели отписать Елизавете...

- Слушаю-с, ваше величество! Все будет исполнено, - поклонился Бирон.

- А теперь в манеж. Выезжена та лошадь, что прислана нам в дар от шаха персидского?

- Самолично выездил, государыня, - ответил Бирон.

- Спасибо, граф! - произнесла, улыбаясь, Анна Иоанновна, и лицо ее, омрачившееся было под впечатлением неприятного известия, теперь ожило, просияло.

Императрица любила верховую езду и предавалась ей с удовольствием. При одной мысли об ожидавшей ее любимой забаве она забыла все неприятности и снова стала довольной и веселой.

- А Левенвольде что пишет из Вены? - спрашивала она своего любимца по дороге в свои внутренние апартаменты, где ее ждала свита и фрейлины.

- Граф Левенвольде сообщает, что принц Брауншвейг-Бевернский, которого ваше величество изволили наметить в женихи принцессе Христине, юноша вполне достойный для принцессы, и наш посол успешно ведет переговоры с его высокими родственниками. Надеюсь, принцесса останется довольна выбором жениха.

Говоря это, Бирон кривил душою. Маленькая принцесса, Дочь Екатерины Иоанновны, находившаяся с недавних пор при дворе ее тетки, императрицы Анны, составляла давний плод тайных мечтаний Бирона для его сына Петра, которого дерзкий курляндец задумал женить впоследствии на цесаревне. Но это была слишком дерзкая мысль и о ней пока следовало молчать до поры до времени. И смелый временщик, скрепя сердце, затаил эту мысль в себе.

Глава VI

В застенке

Позади Летнего сада или "огорода", где быстрая и узкая Фонтанка-река вытекает из величавой красавицы-Невы, стояло небольшое здание, со всех сторон окруженное забором.

Снаружи оно не представляло ничего особенного; здание как здание. Таких зданий много появилось со дня населения Петербурга Петром. Крепко сколоченные, они ютились там и тут, между огромными хороминами вельмож. Но зато внутри домик поражал своим необычайным видом. В домике была всего одна комната. Посреди этой комнаты был приделан к самому потолку какой-то огромный брус, который мог то подниматься, то спускаться. В стенах ввинчены были железные кольца, на скамьях лежали кнутья, плетки и большие связки веревок - орудия пытки. А под деревянным полом комнаты, в подвале, куда вела узкая лестница, были устроены тюрьмы и застенки.

Это был дом "тайной канцелярии".

Прямо перед окнами страшного учреждения, где по одному наговору бесчисленных агентов пытали и мучили людей, через весело журчащую, вечно хлопотливую Неву, на противоположном берегу ее, находилось огромное Самсониевское кладбище. Туда свозили тех, кому не суждено было вырваться из крепких оков тайной канцелярии.

Уже с первых лет царствования Анны Иоанновны началась обильная жатва на страшной кровавой ниве.

Мягкая и податливая на милость императрица отличалась подозрительностью и чрезвычайной доверчивостью к своему любимцу Бирону. А у Бирона было много врагов, которых ему необходимо было уничтожить. К тому же он довел до болезненности боязнь государыни потерять трон. Он всюду отыскивал измены, даже там, где их и в помине не было. Стоило произнести кому-либо на улице в простой болтовне имя Анны Иоанновны не с тем особенным уважением, которого требовали агенты тайной канцелярии, и ни в чем невинного по произнесении страшного "слово и дело" тотчас же тащили в тайную канцелярию. Там, под допросом на розыске, под страшными пытками люди невольно наговаривали на себя и на других в надежде избавиться от лютых мук и страданий. Оговоренных приводили, допрашивали и нередко тащили на дыбу по указу генерал-прокурора Андрея Ивановича Ушакова, начальника этой страшной канцелярии. И несчастные или погибали под пыткой, или отпускались из застенка истерзанными навеки калеками, непригодными к жизни. Но чаще всего из тайной канцелярии свозили безжизненные трупы замученных жертв на Самсониевское кладбище...

В темном, узком помещении тайной канцелярии, похожем на погреб, с единственным крошечным крылечком, приходящимся в уровень с землею, за крепкою решеткой сидел узник.

Это был Долинский. Его притащили из дома прямо сюда, в это ужасное помещение. Он сидит в нем уже давно.

Убийственно долгим кажется ему время. Маленькое окошечко едва-едва пропускает свет над его головою; около окошечка растут кусты, и от этого еще темнее в тюрьме несчастного.

Солнце всходило и скрывалось, и снова всходило, а он все сидит и сидит на одном месте. Кувшин с водою, и ломоть черного хлеба, поставленные подле него его тюремщиком, остались нетронутыми. Ему не до еды! Одна и та же мысль жжет его мозг: успели ли скрыться Наташа с сыном? А если успели, то как доберутся они до Покровского, как пройдут 600 верст, разделяющие Петербург с Москвою, подле которой находится вотчина цесаревны?.. Юрий Никитич с ужасом вспоминал о том, что его Наташа в волнении забыла взять денег, необходимых в дороге... Как они доберутся? Она такая слабенькая, худенькая! Она и раньше не отличалась здоровьем, а слухи о всяких розысках, да пытках, да гибели людей в недрах тайной канцелярии и совсем подточили ее слабое здоровье. Наташа с детства боготворит Россию; она помнит ее лучшие времена, и теперешнее тяжелое положение камнем лежит на ее впечатлительной душе... А тут еще взяли ее дорогого мужа. Страх за него, за сына доконает бедняжку... Долинский вздрогнул всем телом...

В ту же минуту за дверью зашумели. Кто-то вложил ключ в замочную скважину:.. Дверь скрипнула и распахнулась. Свет ворвался на миг в темную каморку. Долинский зажмурился Даже, так резок был переход к свету от темноты.

Двое служителей подошли к нему, грубо схватили за плечи и вытолкали за дверь в коридор, где находилась маленькая лесенка, которая вела куда-то кверху. Служители почти втащили по ней узника, и через минуту-другую он очутился в описанной уже комнате тайной канцелярии, прямо перед лицом сидевшего за столом вельможи.

В дорогом камзоле, с лентою через плечо, в парике и белоснежном жабо, из которого выходило тончайшее кружево манишки, в шелковых чулках и туфлях с бриллиантовыми пряжками сидел страшный, с седыми усами и сизым носом генерал Ушаков.

Странно было видеть этого нарядно разодетого вельможу в далеко не чистоплотной обстановке пыточного отделения. Но "страшный" генерал Ушаков был сегодня здесь на перепутье. Он торопился на прием к императрице. На его обрюзгшем, морщинистом лице и в проницательных ястребиных глазах, от которых ничто не могло укрыться, казалось, сквозило нетерпение. Он поминутно вынимал из кармана огромные золотые часы, в виде луковицы, бросал на них взор, сердито хмурился и, видимо, злился. Сидевший тут же, рядом, секретарь канцелярии старался не напоминать ничем о своем присутствии, чтобы не навлечь на себя гнев начальника.

Служители, приведшие Долинского, отошли к двери. К ним присоединились два незаметно явившихся плечистых молодца в красных рубахах со зверскими лицами. Это были заплечные мастера, или попросту палачи. Юрий Никитич угадал их значение здесь, в этой комнате. Острый холодок колючими искрами пробежал по его телу. Он быстро отвернул голову от "красных" молодцев и нечаянно встретился взглядом с суровым взглядом страшного генерала.

- Ты прапорщик Долинский? - спросил тот.

- Я, ваше превосходительство, - отвечал Юрий Никитич.

- Ты был в гостях у сержанта Буланина три дня тому назад?

- Был, генерал.

- Ты говорил на этой вечеринке о некоем сержанте, ныне прапорщике Семеновского полка Алексее Шубине?

- Да, говорил, генерал, об Алексее Шубине, которого считаю своим младшим товарищем-другом. Будучи еще совсем молодым мальчиком, рядовым нашего полка, Алексей крестил у меня сына, потом бывал у нас. Мы его любили с женою...

- Так, так! Значит, и жена у тебя есть! Может, она будет поречистее. Пригласим ее к нам в гости! Авось, от нее больше узнаем, - произнес Ушаков, не взглянув даже на смертельно побледневшего при этих словах Долинского, вынул из кармана табакерку с изображенным на ней портретом императора Петра I и, взяв щепотку табаку, поднес ее к своему сизому носу. Потом быстро вскинул глаза на Долинского и произнес:

- Каким образом задумали вы через посредство Шубина доставить престол известной персоне, у которой состоит сей упомянутый Шубин в ездовых?

Вопрос был неожидан и так непонятно дик для Юрия, что тот даже не смутился.

- В этих помыслах я не повинен, генерал! - произнес молодой человек, глядя в самые глаза "страшному" хозяину застенка.

- Ой, так ли? Подумай-ка, да припомни. Пораскинь-ка мыслями, сударь. Чай, память не девичья...

- Охотно бы припомнил, если бы было что вспоминать, ваше превосходительство! - твердо отвечал Долинский.

- Так не вспомнишь? Нет?

- Нечего вспоминать, генерал.

- Ничего не говорил на вечеринке Буланина? Не говорил, чтобы отписать всем товарищам сообща сему Шубину о том, что все здесь у вас к цесаревне изрядно склонны, что де она природная русская царевна и немцев не терпит, а, стало быть, буде царствование ее волею судеб, то она всех немцев настоящими людьми заменит? Не говорил?

- О царевне говорил. Но писать о том Шубину не собирался, и о царствовании ее высочества цесаревны ни слова не было сказано промеж нас! - тем же твердым голосом отвечал Долинский.

- Ой, припомни, государь мой, не говорил ты разве?

- Нет.

- Не желал перемены в благополучном ныне царствовании?

- Нет.

- Припомни.

- Нечего вспоминать...

- А нечего - так я напомню! - внезапно переходя из роли спокойного допросчика в грозного судью, вскричал Ушаков. - Эй, молодцы! Взять его!

Парни в красных рубахах кинулись к Долинскому. В одну минуту связали ему ноги, подтащили к блоку, протянули вдоль "дыбы" конец веревки, притягивающей руки к ногам несчастного таким образом, что при малейшем повороте блока спина его должна была изогнуться колесом, плечи подняться к самому темени, кости выйти из своих суставов. По этой изогнутой неестественно спине должен был пройтись кнут палача.

Долинский слышал уже не раз об этом роде пытки, очень распространенном в то время в застенке тайной канцелярии. При одной мысли о предстоящих страданиях у него потемнело в глазах.

Между тем "молодцы" связанного быстро подтащили к "дыбе"... Вот его руки касаются уже скользкого, противного бруса пресловутой дыбы... Сколько следов крови прежних мучеников осталось на ее почерневшем дереве!.. Вот и ноги его коснулись блока... Веревка страшно натягивает члены...

- И сейчас не вспомнишь? - допытывался Ушаков.

- Я ничего не знаю! - произнес твердым голосом Долинский. - Я говорил о Шубине, как о товарище, удостоившемся почетной доли получить место при цесаревне, которую все мы любим и помним...

- И ничего больше?

- Ничего.

- Так, так!

Ушаков делает рукою знак палачам. Один из них подходит к блоку, чтобы привести его в движение.

Холодный пот выступает на лбу Долинского. Жилы натягиваются, как проволока, на его лбу... Веревка мучительно вытягивает грудь... Сейчас, сейчас усилится ужасная пытка... Его вскинут под самый потолок на брусе и вывихнут все члены несчастного.

"Прощай, Наташа! И ты, сынишка милый, Андрюша, прощай! Слава Богу, если вы успеете скрыться!" - мысленно произнес несчастный и закрыл глаза; чтобы не видеть отвратительных лиц своих палачей.

- Раз!..

С визгом поднялся блок на ржавых петлях...

- Ваше превосходительство, ее величество государыня требует вас к себе... - послышался голос с порога.

Открыв глаза, Юрий увидел солдата-стражника, неожиданно появившегося в застенке.

- Спустить его и оставить до завтра! - прозвучал повелительный приказ Ушакова.

И смертельно бледного, но все же спокойного Долинского опустили на пол.

- Советую одуматься, государь мой, и поразмыслить до завтрашнего допроса, - строгим голосом произнес ему уже с порога Ушаков. - Знай одно, что только откровенность и раскаяние спасут тебя от лютой смерти. Подумай о том, сударь.

И вышел, дав знак служителям отвести обратно узника в тюрьму.

Глава VII

Черненькая и беленькая. Тайны подземелья

- Брось возиться с этим скучным мячом, Юля! Что за охота, право! Пойди сюда. Я нашла чудесное место в книге. Слушай! Прекрасная Кунигунда обратилась к рыцарю со словами: "Сударь, вы сожгли мое сердце на пылающем огне Зевеса, вы пронзили его стрелами Амура, ваша храбрость, отвечающая храбрости одного разве Марса, окружила вас ореолом бессмертия..."

- Ха, ха, ха!.. Зевес... Марс... Бессмертие... Смешная ты право, Христя!.. В двенадцать лет зачитываешься глупыми романами, когда время не ушло еще, чтобы бегать, резвиться и играть!

И говоря это, хорошенькая, смуглая, черноволосая девочка с бойкими, живыми глазенками и вздернутым носиком подбежала к своей белокурой подруге, чинно сидевшей с книгой на коленях в Летнем саду.

- Да, вот и гласите Адеркас, и духовный отец не позволяют мне читать светские книги, говорят, мне надо хорошенько готовиться к переходу в новую веру, - произнесла скучающим голосом беленькая девочка. - Тетушка-государыня все время твердит о предстоящей мне высокой доле... Я должна быть русской великой княжной и женою принца Брауншвейгского... Ах, Юля, Юля, зачем все это?

- Как зачем! Вот смешная ты девочка! Разве не сладко сознавать величие, глупенькое ты дитя?

И хорошенькая смуглянка со смехом Кинулась на грудь своей задумчивой подруги.

- Ах, не то, не то, Юля! Не хочу я ни высокого положения, ни славы... Тетя отдает меня замуж за принца Антона-Ульриха, чтобы потомству нашему передать престол... Тетушка не спрашивает даже, нравится ли мне принц Брауншвейгский. Вон Левенвольде прислал его портрет на днях. Ее величество показывала мне. Какой это рыцарь, Юля? Нос длинный, сам тощий, волоса, как у девочки, хоть косы плети. Настоящий индюшонок, право!

- А тебе рыцаря с лицом Марса хочется в мужья, Христина? - лукаво усмехнулась бойкая Юля.

- Ах, я и сама не знаю. Я не думаю совсем о замужестве... Мне бы хотелось жить в чудесном замке, бродить в подземельях, чтобы все было таинственно и жутко кругом, и слышно было бы про всякие ужасы и страсти, и чтобы самой быть в безопасности... Понимаешь?

- Вот потеха-то! - вскричала Юлия. - Ужасы! Страсти! Ишь, чего захотела! Да мало их что ли здесь, в России, этих самых ужасов, подумай только! Одна тайная канцелярия чего стоит... А знаешь? Мы, кстати сказать, совсем близко от одного из ее тайных отделений, - вдруг неожиданно таинственно зашептала смуглянка, - сюда привозятся самые важные преступники на розыск... Мне говорил это маленький граф Бирон. Он все знает от лакеев. Он даже сказал мне, где потайная тюрьма находится. Хочешь, сведу?

При последних словах смуглянки бледное личико белокурой девочки вспыхнуло румянцем. Голубые глаза ее оживились.

- Ах, Юля! Как бы я хотела взглянуть на то место... Только взглянуть...

- Так идем же!

- А madame Адеркас? - с тревогой произнесла принцесса Христина.

-Madame Адеркас? Вот хватилась, гляди!

И тринадцатилетняя, не по летам разбитная маленькая баронесса Юлиана Мегден, ближайшая фрейлина и друг малолетней принцессы, показала пальцем на группу деревьев со скамейкой под ними. Сквозь значительно опавшую уже листву можно было видеть сладко дремавшую красивую даму средних лет, сидящую на скамейке.

Это была госпожа Адеркас, француженка, воспитательница принцессы.

- Видишь, она спит самым сладким сном! Не беспокойся, не скоро проснется... Идем же, бежим скорее, чтобы вернуться вовремя!

И, недолго думая, проказница Юля схватила за руку принцессу и кинулась бежать с нею по направлению небольшого домика, стоявшего за дальними пристройками летнего дворца.

Девочки благополучно миновали самый дворец и его пристройки, не встретив в этот ранний час никого по пути. Вот и небольшое здание вроде сарая... Оно далеко отстоит от всех строений.

- Кажется, здесь! - шепотом произнесла Юлиана.

Христина только безмолвно стиснула руку сверстницы. Пылкое воображение восторженной девочки рисовало ей уже мрачные подземелья и страшные лица узников, заключенных в них.

Был двенадцатый час на исходе, час, когда караульные и сторожа обедали в своем помещении. Около серого домика бродил только один часовой, дремавший у калитки. Обе девочки прошмыгнули мимо него незамеченными и очутились в опрятном дворике, поросшем кустами лопуха и пожелтевшею травою.

- И совсем-то нет здесь ничего страшного: ни подземелья, ни узников! Точно простая изба для хозяйских надобностей, - произнесла разочарованным голосом принцесса Христина. - Вон и оконце проделано точь-в-точь как в кладовых и погребах для сушки плодов. Я уверена, что там груды яблок навалены.

- А вот я сейчас посмотрю, - вскричала бойкая, живая, как ртуть, Юлиана и, быстро присев на землю, наклонилась к окну.

Тихий стон раздался внизу глухо, чуть слышно. Обе девочки стремительно отскочили назад.

- Ради Бога, Христина! Там узник! - прошептала вся бледная Юлиана.

Глава VIII

Молоденькая спасительница. Узник на свободе.

Первою мыслью Юлианы было бежать. Всегда бойкая и смелая девочка теперь растерялась от неожиданности.

Зато Христина как бы преобразилась. Вся природная робость белокурой принцессы куда-то мигом исчезла. "Если, - рассуждала она, - там стонут - значит есть горе. А есть горе - надо помочь", - пронеслось в ее мозгу. Доброе сердце молоденькой принцессы не переносило чужого страдания. И сейчас, не отдавая себе отчета в том, что делает, она быстро наклонилась к окошку, приблизила свое побледневшее от волнения личико к отверстию и тут только заметила решетку, приделанную изнутри камеры к окну.

- Кто вы? И что надо сделать, чтобы вы не страдали? - произнес ее нежный голосок, обращенный в черную мглу подземелья.

В ту же минуту бледное, изможденное лицо узника появилось перед решеткой.

С удивлением смотрел Долинский на белокурое видение, представшее так неожиданно перед его глазами. Он силился вспомнить, где видел когда-то этого миловидного, голубоглазого ребенка.

- Принцесса Христина! Я узнал вашу светлость! - произнес он наконец почтительно, - но, Бога ради, как вы сюда попали?

- Ах, не во мне дело! - быстро заговорила принцесса. - Вы - офицер? Вы заключены по приказу Бирона? Да? Невинны? Да? У вас есть семья? Дети?.. Бедный, бедный! - роняла она слово за словом. - Почему вы так бледны? Вас пытали, конечно? О, Боже! - и белокурая девочка схватилась за голову.

- Успокойтесь, ваша светлость, - я еще не был подвергнут пыткам, - глухо произнес Юрий Никитич, - но сегодня... сегодня мне обещано отведать дыбы самим страшным генералом Ушаковым.

- За что? - вырвалось взволнованным, подавленным звуком из груди принцессы.

Долинский слабым, срывающимся голосом в нескольких словах рассказал все как было.

- Это дело Бирона! Этого жестокого Бирона! - прошептала в трепете Христина. - О, как я ненавижу его за все его злые дела!

- Тише! Ради Бога тише, Христина! И Юлиана схватила принцессу за руку.

- Или ты хочешь подвести этого несчастного под еще большие пытки? - прибавила она.

- О, Юля! Юля! - прошептала принцесса, - мы должны его спасти во что бы то ни стало.

- Это безумие! Что можем сделать мы, две слабые девочки? Сейчас сюда для розыска съедутся сановники - и все пропало!

Принцесса на мгновение поникла головою. Потом лицо ее приняло сосредоточенное выражение.

- Юля! Юля! - прошептала она, - как это ужасно! Я бессильна помочь этому несчастному...

Но как ни тихо были сказаны эти слова, Долинский их услышал и отошел от крошечного оконца. Его лицо скрылось за решеткой. Он не хотел своим скорбным видом еще более увеличивать отчаяние бедных девочек. Вдруг Юлиана весело вскрикнула и захлопала в ладоши. Христина в ужасе зажала ей рот рукою.

- Безумная! Что ты делаешь! Там караульный! - вся трепеща, сказала она.

Но Юлиана в эту минуту все, казалось, забыла: и караульного, и опасность, и весь мир! Лицо ее так и сияло. Черные глаза лукаво блестели. Она протянула руку и указала на что-то подруге.

- Видишь? Видишь? Вот спасение! - лепетала она. Действительно, спасение было возможнее, нежели мог думать о том заключенный.

У наружной стены стоял большой ящик со старыми использованными гвоздями, пучками веревок и прочими принадлежностями хозяйства тайного пыточного отдела. Проницательный взгляд Юлианы заметил крошечную дверцу, чуть высунувшуюся из-за ящика своими ржавыми петлями. Если отодвинуть ящик и открыть дверцу, то узник очутится на дворике "тайной" и оттуда может бежать... Лишь бы только дверь оказалась не запертой на замок, а то... все пропало.

Хорошенькая юная фрейлина всплеснула руками.

- Скорее, скорее! Помоги мне, Христя!

- Что ты хочешь делать, Юля? - прошептала та, и обычная робость заменила недавнюю решительность девочки. Она уже отчаялась в спасении узника.

- Молчи! Не время теперь! - прошептала юная Мегден, - делай то, что буду делать я! - повелительно присовокупила она.

И обе подруги в четыре руки принялись за работу. В один миг ящик был опорожнен от гвоздей и прочей ветоши.

Обливаясь потом, девочки неслышно делали свое дело.

Теперь, когда все содержимое ящика валялось в траве, он легко поддался усилиям слабых ручонок. Вот ящик сдвинут. Перед ними дверь или, вернее, дверца, величиною не более входа в собачью конуру.

Юлиана бросила быстрый взгляд на запор двери.

- Слава Богу! Замка нет, одна задвижка! Бог смилостивился над несчастным заключенным!

Христина в два прыжка очутилась у окна тюрьмы.

- Господин офицер, выходите, скорее, выходите! - прошептала она взволнованно, вперяя лихорадочно загоревшиеся глаза в темноту подземелья.

Бледное лицо узника снова показалось за решеткой.

- Благослови вас Бог, принцесса! - произнес Долинский, осеняя девочку крестным знамением.

В тот же момент щелкнула задвижка под быстрой рукой Юли, и торжествующая смуглянка распахнула дверцу.

- Выходите же! - прошептала она, радостно сияя глазами.

Лицо Юрия исчезло за решеткой и сейчас же появилось в крошечном пространстве дверцы, откуда Долинский вышел, согнувшись, и вслед за тем предстал взволнованный и потрясенный перед обеими подругами.

- Нет слов благодарить вас! - произнес он вздрагивающим голосом, - но имена ваши будут произноситься постоянно в моих горячих молитвах...

И он снова обратил признательный взор к Христине.

- Даст Бог, я еще послужу вам верой и правдой, ваша светлость! - произнес он тихо и с благоговением поцеловал протянутую ручку молодой принцессы. Потом горячо пожал руку ее фрейлины и, перепрыгнув высокий забор "тайного" дворика, быстро зашагал по набережной, с трудом удерживая охватившее его безумное волнение.

Девочки снова старательно заперли роковую дверцу, придвинули к ней ящик, наполнили его гвоздями и рухлядью и незаметно выскользнули со двора.

Это было как раз вовремя, потому что по дороге к страшному дому ехала коляска с самим сиятельным Бироном, очевидно, пожелавшим лично присутствовать при розыске. За коляскою Бирона, в другой коляске, скакал во всю прыть генерал Ушаков со своим помощником и Никитою Юрьевичем Трубецким, генерал-прокурором того времени.

Вот они направились к "тайному" домику.

- Ха, ха, ха, ха! - весело расхохоталась Юлиана, когда промчавшиеся мимо них экипажи скрылись за поворотом летнего дворца.

- Что ты? - удивилась Христина. - Чему ты смеешься?

- Нет! Нет, ты только вообрази, с каким длинным носом отъедет милейший граф Бирон, не найдя преступника на его месте! Ха, ха, ха, ха! Ах, как бы мне хотелось посмотреть на него хоть в щелочку!.. А генерал-прокурор?.. Ведь никому в голову не придет способ исчезновения. Ведь ключ хранится-то у самого страшного Ушакова! И солдат нельзя под ответ подвести! Все на месте. Я убеждена, что все припишут вмешательству злого духа и дьявольского наваждения! Ха, ха! ха! - с громким хохотом говорила Юлиана, но вдруг разом умолкла и притихла. В двух шагах от девочек очутилась рассерженная донельзя их таинственным исчезновением госпожа Адеркас.

Глава IX

Темною ночью - черным лесом

Черная непроходимая глушь со всех сторон, куда ни кинешь взор. Правда, лес поредел. Костлявая рука осени сорвала пышный зеленокудрый убор с кустов и деревьев, но деревья и кусты так плотно жмутся друг к другу, что делают затруднительным путь. А скрестившиеся ветки образуют чащу, в которой жутко и темно кажется даже в яркий летний полдень, а осенним октябрьским вечером и совсем страшно одинокому путнику, забредшему в эту глушь.

Лес спереди, лес сзади, лес со всех сторон...

Худенькая, маленькая, сгорбленная странница с котомкой за плечами одиноко бредет по лесной тропинке, опираясь на посох. С нею рядом шагает крошечная фигурка шестилетнего мальчика.

Странница эта - Наталья Дмитриевна Долинская. Крошечная фигурка, придерживающаяся за ее юбку, - Андрюша.

Вот уже более трех недель длится их путешествие. Ушли, когда еще было теплое и солнечное бабье лето, а теперь совсем осень на дворе установилась. Под самым Петербургом примкнули они к партии богомольцев, направлявшихся в Лавру под Троицу. Но вскоре пришлось отстать. Успеть за богомольцами слабой и болезненной Наталье Дмитриевне было не под силу. К тому же она простудилась дорогой, приходилось заходить в крестьянские избы ночевать, чтобы не дрожать на ночном воздухе, а богомольцы торопились. И вот снова мать с сыном очутились одинокими путниками.

Наталья Дмитриевна изнемогала. Кашель, усталость, невыносимая боль в груди, а пуще всего страшная томительная неизвестность о дорогом человеке - все это подрывало силы молодой женщины. А тут еще крошка Андрюша не мог идти. Поневоле приходилось его нести на руках большую часть дороги. Кое-где им удавалось, правда, подрядить телегу, едущую обратно с ярмарки из какого-нибудь города. Возница, проникнутый сожалением к молодой богомолке (как называла себя Наталья Долинская) и ее крошечному сынишке, сажал их к себе и подвозил немного.

Малютка Андрюша еще мало понимал всю опасность подобного пути. Напротив, долгое путешествие развлекало и забавляло мальчика, а ночлеги в курных избах и бесконечная прогулка по лесу, где на каждом шагу попадались и грибы, и красные ягоды брусники, доставляли ему огромное удовольствие. Он даже об отце не часто спрашивал. Матушка сказала ему, что скоро вернутся они к нему в Питер и что идут они к ласковой царевне, которую мальчик не иначе представляет себе, как царь-девицей из маминой сказки. И любо ему было увидеть воочию сказочную царевну. "Она, наверное, прикажет освободить батюшку, - думает Андрюша, - и сделает его генералом. Она ведь царевна. Ах, вот славно бы было!" Лучшей доли, как быть генералом, Андрюша и не знает. Генерал все может. К самой царевне может прийти и все у нее попросить, чего душе угодно. Одно только странно Андрюше: почему матушка в платочке и няниной кофте одета и на ночлегах не иначе себя как дворовой женщиной господ Щекиных называет и говорит, что они идут на богомолье в Лавру. Какое же богомолье - когда они прямо к царь-девице идут?

А время идет, бежит. Проходят дни, недели. Наталья Дмитриевна уже последние деньги выложила за покупку на постоялом дворе молока да хлеба, крендельков да яблочек ее ненаглядному Андрюше. Встречные путники говорят, что Москва близко, но силы падают и падают у несчастной женщины не по дням, а по часам, кашель надрывает больную грудь. Вот и последняя остановка... Большая харчевня стоит на краю дороги, под самой Москвою. Один лес ее от сел подмосковных отделяет. Из окон харчевни приветливо мигают веселые огоньки.

Наталья Дмитриевна боится харчевен и постоялых дворов пуще всего. Там могут ее открыть шпионы Бирона, которых, наверное, он уже разослал за нею следом, чтобы, как и мужа, привлечь к допросу. Наталья Дмитриевна знает, что целые семьи притягиваются под розыски, даже чуть ли не малые дети. Но делать нечего. Бояться харчевни нельзя, - надо войти: Андрюша изнемог от усталости, да и у самой голову ломит, ноги чуть слушаются, да и глаза слипаются от дремоты. Не добраться, пожалуй, до другого жилья.

И, недолго колеблясь, Наталья Дмитриевна вошла в избу.

В харчевне было людно и шумно. Пятеро приезжих, по виду и одежде - купцы, играли в карты. Какой-то служивый человек, собрав вокруг себя слушателей, говорил что-то бойко и громко, размахивая руками. Он был в коротком кафтане и при оружии. Форменная треуголка была сдвинута на затылок.

Наталья Дмитриевна тихо переступила порог и перекрестилась в угол на икону, поклонилась хозяину, стоявшему за стойкой, и попросила его собрать им ужин.

- Далеко ли путь держишь, молодка? - обратился к ней тот, поставив перед Андрюшей и его матерью горшок со щами и положив большой каравай черного хлеба.

- Под Лавру на богомолье, родимый, - произнесла Долинская, подделываясь под тон русских крестьянок.

- А это сынишка твой, что ли?

- Сынок, родимый! - пододвигая еду к сонному Андрюше, отвечала она.

При виде жирных щей Андрюша проснулся, оживился и стал быстро уписывать вкусную, горячую похлебку.

Наталья Дмитриевна с жалостной грустью смотрела на сынишку. Самой ей не хотелось есть. Мучительная боль в груди, непрерывный кашель и головокружение отнимали всякую охоту от еды.

"Бедный мальчик! Несчастный мой крошечка! - скорбно думает бедная мать, не отрывая взгляда от лица ребенка, - не к таким кушаньям привык ты, милый, не простые крестьянские щи и черный хлеб доводилось есть тебе раньше..." И она глубоко, тяжело вздохнула.

Между тем усталость начала брать свое. Глаза ее стали слипаться, голова отяжелела и, взяв на руки Андрюшу, молодая женщина задремала, сидя на лавке.

Но сон недолго сковывал веки Натальи Дмитриевны: горе, боязнь за участь мужа, страх перед будущим не давали ей продолжительного сна. К тому же зычный голос рассказчика не позволял забыться. Человек в треуголке продолжал рассказывать собравшимся вокруг него слушателям, не стесняясь ничем, как дома.

- И вот, государи мои, тут и пошла потеха. Мы его, это значит, хвать, а он тягу. Мы за ним, а он от нас. Он через тын - мы тоже. Он через ров - мы тоже. Он скорым маршем к себе. Мы народ собрали, кого можно. Дело ночное, знамо, да и что понапрасну шуметь. Взломали ворота, взломали двери, вошли к нему, а он, голубчик, тут как тут. Крутите-берите, мол, предаюсь вам. Ну, и скрутили его, голубчика, как зайца, и потащили в тайную канцелярию на допрос. А там - понятно что: милости просим, кнут да тиски никогда не устают работать!

И рассказчик грубо расхохотался, очень довольный своею шуткой.

При его словах остатки тяжелой дремоты выскочили из головы Долинской.

Она широко раскрыла глаза и загоревшимся взглядом впилась в лицо рассказчика.

- Ну, а дальше что? - задетые за живое интересным повествованием служивого, пристали к нему любопытные слушатели.

Тот, не торопясь, вынул кисет с табаком, набил трубочку, зажег ее у лучины и заговорил снова:

- Ну, посидел это он, сударики мои, день, другой, третий, и вздернули его на дыбу. Все по порядку. Значит, чин-чином. Да только, братики, дыбы он, значит, не вынес. Упокоился. Отнесли его в подземелье пока что, до времени. А на другое утро как пришли за телом, чтобы на Самсониевское тащить, глядь, а тела-то и нет. Исчез прапорщик-покойничек, точно сквозь землю провалился... Мне об этом мой кум сказывал, а он у генерала Ушакова в камердинерах служит. Так все они диву, говорит, дивились и чуду случай этот приписали...

Наталья Дмитриевна жадно ловила каждое слово рассказчика. Сердце ее подсказывало, что дело касается такого же несчастного узника, как и ее Юрий, такого же невинного страдальца.

Она вскочила со своего места и, как была с Андрюшей на руках, приблизилась к рассказчику, не будучи в силах удержать своего волнения.

- Что это, молодка, на тебе лица нет? - невольно обратив внимание на ее волнение, спросил последний.

- Уж очень заинтересовали, сударь, - произнесла Долинская взволнованным голосом. - Больно занятен ваш рассказ... А как звали того несчастного, позвольте вас спросить? - еще более дрожащим голосом спросила она.

- Ого! Ишь струхнула, молодка! Небось, думаешь, свата, кумонька или ближнего какого родича твоего на дыбе погладили. Нет, мать моя, не тебе, мужичке, чета был тот прапорщик покойный. Был он офицером гвардейского Семеновского полка. Звали его Егором Долинским, - не без важности произнес рассказчик.

Дикий, пронзительный крик потряс стены харчевни. Наталья Дмитриевна пошатнулась, схватилась за голову и с перекошенным от ужаса лицом со страшным воплем бросилась к дверям, не выпуская из рук Андрюши.

- Держи! Держи ее! Хватай, братцы! Лови! Недаром она это... На розыск ее!.. Родня она, знать, тому прапорщику... Одного поля ягода! - кричал служивый, мечась и бегая по харчевне.

Несколько человек бросились следом за беглянкой. Но в темноте ночи трудно было заметить бегущую. К тому же Долинская неслась стрелою, не чуя ног под собою. Безумное отчаяние, смертельный ужас гнали ее вперед и вперед, придавая нечеловеческую скорость ее бегу. Андрюша, обвив ручонками шею матери, едва мог удержаться на ее груди. Он громко кричал и плакал, не понимая, отчего так стремительно бежит его матушка и кто может гнаться за ними.

Да и сама Долинская вряд ли сознавала, куда и зачем несется она в темноте ночи. Одна мысль жжет ее голову, томит мозг, наполняет безумным отчаянием потрясенную душу.

- Юрий умер... Юрия нет... Юрий не вынес мучений и погиб на дыбе...

Все остальное отходило от нее. Сама жизнь замерла в ней и клокотала лишь в одном орошенном кровью сердце. Она не слышала ни плача, ни криков Андрюши, ни его детской жалобы.

- Остановись! Куда ты бежишь, матушка? Мне страшно, страшно! Матушка, остановись! - рыдал насмерть перепуганный мальчик.

А Долинская все бежит и бежит без передышки.

Харчевня осталась далеко за нею позади... Дорога становится глуше, чернее... По бокам, как привидения, вырастают деревья, протягивая к ним корявые сучья... Они в лесу... Долинская бежит по лесу, но уже не так скоро, как прежде... Она задыхается... Сердце перестает биться... Звон наполняет уши... Голова кружится... Что-то быстрой волной подкатывает к горлу, и с громким стоном молодая женщина падает на траву.

Глава X

Чудесный охотник. Неожиданная встреча. Сказка-быль начинается.

- Ату! Ату его! - громким, веселым криком несется по лесу.

Старый лес дрогнул и оживился. Редкое октябрьское солнышко бросает сквозь обнаженные от листвы верхушки деревьев свою меланхолическую осеннюю улыбку. Высокие липы, стройные, гибкие белоствольные березки и кусты дикого орешника протягивают к нему свои оголенные ветви... Любо им нежиться в это на диво выпавшее октябрьское утро. Золотое солнышко - редкий гость в осыпавшемся осеннем лесу.

- Ату! Ату его! - несется по лесу.

Целая кавалькада всадников мчится в чаще, зеленые охотничьи кафтаны "верховых", опушенные мехом и расшитые позументами, ярким пятном выделяются среди темного фона оголившегося леса.

Веселые крики, свист арапника, тявканье гончих - все это сливается в один сплошной веселый гомон. Первая смена псов уже спущена. Она несется за небольшим живым клубочком, вынырнувшим из кустов и стрелой помчавшимся по лесной поляне. За гончими несутся охотники на своих быстрых конях.

Впереди всех, на прекрасной вороной лошади, какую трудно, пожалуй, найти в конюшнях самого султана Мароккского, несется юноша. Свежее, правильное лицо его пышет горячим румянцем. Синие, лучистые глаза сверкают, как звезды. Яркие, пурпуровые губы улыбаются счастливой, радостной улыбкой. Из-под лихо заломленной набекрень собольей шапки падают золотистые кудри, струясь волною по стройным юношеским плечам. Юноша так еще молод, что кажется мальчиком, ребенком.

На нем такой же кафтан, как и у остальных охотников, только много наряднее и богаче. Отороченный соболем, с драгоценными запонами по борту он подпоясан серебряным поясом, за который заткнут серебряный рог. На собольей шапочке - дорогой аграф из сапфира, дерзко спорящий в блеске с синими глазами юноши. На ногах широкие русские шаровары из тончайшего сукна и высокие сафьяновые сапожки.

Красавчик-юноша на своем черном, как уголь, арабском коне далеко опередил всех других охотников.

Впереди него только гончие да преследуемый ими зайчишка. Вот он белым снеговым комочком, протянув вдоль спины трусливые ушки, несется, почти не касаясь лапками земли, скосив и без того косые глазенки, наполненные ужасом смерти. Уйти бы от злых псов, укрыться...

Да нет, куда уж! Не спастись зайчишке!.. Вот он юркнул в кусты. Гончие за ним... Дико вскрикнул зайчик предсмертным криком, похожим на плач ребенка. В ответ на этот крик послышался лай собак.

- Марс!.. Быстрый!.. Сюда! Апорт! - громко произнес красавчик-юноша, и его звонкий голос бархатистою волною пронесся по лесу. Но собаки, обыкновенно покорные своему господину, теперь и не думали повиноваться. Они лаяли и тявкали, возясь в кустах.

- Сюда, Марс, сюда, Быстрый! - еще раз крикнул юный охотник и чутко насторожился на минуту. Но собаки не хотят повиноваться. Тогда красавчик-охотник, с трудом удерживая в себе закипающую досаду и гнев, быстро соскочил с коня, подвел его к дереву, привязал к нежному стволу березки и шагнул по направлению того места, где раздавался лай собак.

- Марс, Быстрый! Сюда! Ко мне! Негодные! - крикнул он еще раз и быстрой рукою раздвинул кусты.

Посреди крошечной полянки лежал мертвый зайчишка с перекушенным горлом. Неподалеку от него, глухо тявкая, стояли гончие. Но не заяц, не гончие, а нечто иное, необычное, привлекло внимание юного охотника: под развесистой липой стоял маленький мальчик с темными кудрями и очаровательным личиком и смотрел во все глаза на охотника. Малютка произнес шепотом:

- Тише... Тише, дядя! Уйми твоих собак, дядя... Они своим лаем разбудят мою матушку... Она спит, дядя!.. Пожалуйста, уйми твоих собак!

Неизъяснимая мольба стояла в прелестных, черных глазах ребенка.

Юный охотник с недоумением смотрел на малютку, так неожиданно появившегося в лесной глуши в ранний час октябрьского утра.

- Тубо, Марс, тубо, Быстрый! - грозно произнес юный охотник на собак, которые теперь при властном окрике их господина стали мирно обнюхивать мальчика.

- Кто ты и откуда забрел сюда, прелестный ребенок? - произнес юноша, быстро приблизившись к маленькому человечку и кладя руку на его чернокудрую головку.

- Ах, дядя, мы с матушкой издалека пришли, - спокойно произнес ребенок. - Из самого Петербурга... То шли, то ехали, когда добрые люди соглашались нас подвезти за серебряные грошики, которые давала им матушка... А потом пришли в большую избу... В избе было много, много народа... Все громко кричали и смеялись. Так громко, что мне стало страшно. Потом один из них, самый важный, должно быть, сказал что-то матушке, отчего она вдруг закричала и побежала из большой избы прямо на дорогу и в лес!.. Это было еще страшнее, дядя... Я плакал и кричал, и просил остановиться. А матушка и слышать не хотела! Все бежала и бежала, пока не упала на траву... И я упал вместе с нею, только не стукнулся, потому что попал в мох... Потом я уснул... и она уснула... Хочешь, я сведу тебя к ней? Она здесь недалеко и все еще спит, а я пробудился, только не стал будить матушку. Она так утомилась, бедненькая, за дорогу... Мы очень долго шли... Пусть отдохнет, думаю, хорошенько.

- Куда же вы шли, малютка? - спросил заботливо юноша, и взор его ласково остановился на чистых детских глазенках.

Личико мальчика вдруг разом приняло радостное выражение.

- Мы шли к царь-девице! - торжественным тоном произнес он. - Ах, ты ее не знаешь, дядя! Она живет далеко, далеко! Ее заточили в терем злые великаны и не пускают в родное царство ее отца... Ах, какая она ласковая и добрая! И как рвется к своему народу, и как любит его!.. В маминой сказке так говорится... И она такая красавица, что другой такой нет на свете... Глаза у нее - солнце. И как взглянет на кого-нибудь - так у того птички запоют в душе и так легко, легко станет...

Малютка даже разгорелся, рассказывая это. Ярким румянцем запылали нежные щечки, звездочками загорелись темные глазки.

Он был чудо хорош в это мгновение.

Юный охотник внимательно слушал его, не скрывая своего восхищения. В то же время назойливая мысль не переставала сверлить его мозг.

После недолгого раздумья он снова обратился к малютке:

- Ты очень любишь царь-девицу, крошка? Кстати, как тебя зовут?

- Меня зовут Андрюша. А царь-девицу я люблю больше всего в мире после матушки и отца!.. Ведь это в сказке она царь-девица только, а по-настоящему она царевна. Мой крестненький служит у нее. Она, бедненькая, обижена злыми людьми. Крестненький писал в письмах, что ей не легко живется.

Ей хочется скорее в родной город, где у нее верные слуги, которые не позволят ее обижать...

- А как зовут твоего крестненького, Андрюша?

- Алексей Яковлевич. Он ближний человек царевны. Ты его не знаешь, дядя? Мы шли к нему тоже сказать, что батюшку взяли злые люди и чтобы он заступился за него перед царь-девицей.

Что-то неуловимое, как луч зарницы, промелькнуло в светлых глазах юноши-охотника. Он сдвинул брови, отчего лицо его приняло скорбное и гневное выражение.

- Еще одна невинная жертва рук Бирона! - прошептал он чуть слышно и потом, снова обратясь к маленькому человечку, с ласковой улыбкой сказал:

- Ну, веди меня к своей матушке, Андрюша. Мы разбудим ее, и я провожу вас к твоему крестненькому и к самой царевне!

- Проводишь, да? - радостно вырвалось из груди малютки, и в одно мгновение он кинулся на шею молодого охотника и звонко чмокнул его в румяные губы. - Ах, какой ты добрый, ласковый, дядя! Идем же, идем к матушке, разбудим и порадуем ее!

И мальчонка быстро ухватил ручонкой полу щегольского кафтана юноши и потащил его за собою в кусты.

Под ветвями дикого орешника, разметав руки, лежала Долинская. Ее лицо было смертельно бледно. Густая коса, выбившаяся из-под платка, струилась волною вдоль тела. Глаза были сомкнуты. Рот полуоткрыт. Страдальческое выражение застыло в осунувшихся, измученных чертах спящей.

- Вот моя мама! Сейчас мы ее разбудим! - произнес шепотом Андрюша и быстро подошел к спавшей, нагнулся, взял ее руку и... с легким криком подался назад.

Рука Наташи была холодна, как мрамор.

Жизнь навсегда покинула измученное тело несчастной. Она была мертва...

Как раз в эту же минуту стук лошадиных копыт послышался поблизости, и несколько всадников выскочили на поляну.

Впереди ехали двое, одетые богаче и наряднее остальных. Черноусый мужчина не русского типа, средних лет, с довольным, веселым лицом, с искрящимся юмором и весельем взглядом живых, проницательных черных глаз, и молодой красавец-прапорщик, с честным, открытым и смелым лицом.

Черноглазый мужчина соскочил с коня, приблизился к странной группе и, обращаясь к юноше-охотнику, произнес почтительно:

- Ваше Высочество изволили опередить нас... Ваше Высочество соединяет в себе стремительность Дианы с ловкостью и быстротою Ахилла... Но что сие значит - этот малютка подле Вашего Высочества? - спросил он, глядя с недоумением то на труп женщины, лежащей на земле, то на маленького мальчика, уцепившегося за руку юноши-охотника.

- Мой верный Лесток, сам Бог посылает вас ко мне на помощь, и вас, ребята! - крикнул юноша-охотник. - Таврило Извольский, - вызвал он затем из толпы рыжего охотника-стремянного, - позаботься об этой покойнице. Тебе поручаю ее. Сделайте носилки и доставьте ее в слободскую церковь. А ты, Алексей Яковлевич, пойди сюда, - поманил он молодого прапорщика, при первом же звуке этого бархатного голоса соскочившего с коня.

- Не узнаешь разве? - и юноша-охотник выставил вперед Андрюшу перед изумленным взором прапорщика.

Тот окинул взором крохотную фигурку и, полный изумления, граничившего почти с испугом, вскрикнул:

- Маленький Долинский! Мой крестник!

- Крестненький! - послышался звонкий ответ, и Андрюша со всех ног кинулся в широко раскрывшиеся ему объятия. Крепко поцеловав своего крестника, Алексей Яковлевич Шубин, исполненный волнения, кинулся было к матери, но чья-то нежная рука легла на его плечо.

- Там все кончено, Алеша, - послышался над ним голос юноши-охотника. - Ей ничем не поможешь уже... Позаботься теперь о ребенке. Мальчик умен и хорош, как картинка. Я хочу сделать его моим пажем.

- Воля Вашего Высочества для меня священна, - произнес Шубин и, подхватив на руки ребенка, понес его к своему коню.

- Стой! Куда ты меня несешь от матушки и ласкового дяди, крестненький? - тревожно вырвалось из груди Андрюши.

- Не бойся, милый! Твою маму привезут следом за нами.

- А ласковый дядя? Он тоже поедет со мной? Он ведь обещал проводить меня к самой царь-девице... Подожди его!

Голос малютки достиг ушей юноши-охотника. Он оглянулся, быстрыми шагами приблизился к Шубину и, протянув руки к находившемуся в его объятиях Андрюше, произнес чуть слышно:

- Бедный малютка! Клянусь, я заменю тебе отныне тех, кого ты потерял по воле злодеев.

И потом, быстрым движением, с ласковым возгласом добавил, срывая шапку с головы:

- Андрюша! Милый! Ты не узнаешь меня разве?

От этого движения тяжелая русая с золотым отливом коса скользнула с головы и мягкими волнами заструилась вдоль зеленого кафтана юноши. Синие глаза лучисто засияли навстречу глазам ребенка. Румяные уста улыбались, нежной, кроткой девичьей улыбкой.

Темные глаза Андрюши широко, изумленно раскрылись. Несколько секунд растерянно мигали черные ресницы. Вдруг вдохновенная улыбка озарила вспыхнувшее личико ребенка.

- Да, да, я узнаю тебя! Ты царь-девица из маминой сказки! - вскричал он и изо всех сил рванулся навстречу прекрасному видению.

Глава XI

Добрый гений Покровского

Октябрьский день клонился к вечеру. Во многих избах Покровской слободы зажглись лучины, засветились огоньки, прорвавшие темноту ранних осенних сумерек. Круглолицый месяц выплыл из-за темного облака и озарил тихим причудливым светом и тесноватые, крепкие избы, и широкую слободскую улицу, и окруженный тыном цесаревнин дворец.

В 1730 году юная, восемнадцатилетняя дочь Петра I и Екатерины поселилась здесь, в своей родной слободе. И прежде, в царствование малолетнего царя Петра II, своего племянника, она наезжала сюда. Здесь она отдыхала от придворных затей, балов,"машкарадов" да пиров охотничьих, до которых юный царь был большой охотник. А как скончался юный император, и вступила на престол бывшая герцогиня Курляндская, да начались интриги да подкапывания не в меру рьяных слуг новой государыни под нее, цесаревну, Елизавета удалилась в свою подмосковную вотчину, Покровскую слободу, проживая то в ней, то делая из нее наезды в другое свое владение, село Александровское.

Здесь, вдали от шумной придворной жизни, мирно да тихо протекала жизнь цесаревны. Когда императрица, уговоренная Минихом и другими вельможами из сотрудников покойного царя-преобразователя и горячими его сторонниками, согласилась для блага правления переехать всем двором из Москвы в Петербург, одна цесаревна не последовала за шумной свитой государыни. Она осталась в Покровском, зная, что ретивые приспешники уже успели вооружить против нее императрицу своими наговорами и возбудили незаслуженный гнев Анны Иоанновны к ее сопернице по праву на русский престол. Поселившись в Покровском, красавица-цесаревна и не думала, однако, о своем праве быть русской царицей. Она вся ушла в веселые деревенские развлечения. В летнюю пору она собирала крестьянских девушек на широкий слободской луг и водила с ними бесконечные хороводы, запевая своим дивным голосом ею самою сочиненные песни. Зимою же устраивала катания с гор по широкой слободской улице с теми же девушками и парнями, молодыми слобожанами, готовыми в огонь и в воду идти за ласковую царевну. А осенью, в сопровождении своего неизменного гвардейского прапорщика Семенозского полка Алексея Шубина, врача или лейб-хирурга, горячо преданного цесаревне, Армана или Германа Лестока, да любимого стремянного, Гаврилы Издольского, ездила на охоту, то на псовую, то на соколиную, сообразно своему желанию, но всегда успешную и веселую, как сама царевна. В мужском костюме, смелая, ловкая, подвижная, похожая на красавца-мальчика в своих охотничьих шароварах и кафтане, она бесстрашно носилась по оврагам, по полям и болотам - прекрасная, смелая, молодая...

Но не одним весельям предавалась царевна. Она ходила по крестьянским избам, готовая помочь по первой просьбе, малейшей просьбе своих слобожан. Здесь даст денег на покупку новой коровы заместо павшей Буренки, тут справит приданое неимущей невесте и снарядит ее к венцу, там крестит ребенка у бедного мужика и щедрой рукой оделяет его родителей. А достаточным людям, которым не требуется помощи, так просто улыбнется да скажет ласковое слово. И от этого слова расцветают самые мрачные, самые унылые лица. От этого взгляда тепло и радостно становится у всех на сердце. Души не чают слобожане в ласковой царевне.

- Красавица, лебедка наша белая! Солнышко красное, - несутся возгласы всюду за нею.

Нет человека, который бы не знал о ней, не любил царевну. Любят ее слобожане, и любит русский народ. Несется о доброте и кротости царевны стоустная молва из слободы в Москву, из Москвы в Петербург. Боготворят ее слобожане-мужики, боготворят и солдатики-гвардейцы. Хоть далеко от них заехала царевна, но знают они, какая она ласковая да обходительная, знают они и то, что дочь она Петра, создавшего молодую русскую гвардию... И тихо, тихо, подобно шелесту ветра, несется чуть внятный, недоумевающий шепот по Руси: "Почему не родная дочь Петра Великого, прирожденная царевна, на престоле? Почему ласковая, кроткая русская красавица не занимает отцова места?"

Глава XII

Цесаревнины грезы

Ночь плывет тихо, крадучись, и окутывает своим темным пологом Покровскую слободу.

Слабые, томные лучи золотого месяца прокрадываются сквозь высокие деревья царевниного дворца, заглядывают сквозь кисейную занавеску в окно горницы и освещают пышную, высоко взбитую постель, богатый киот с серебряными складнями и хрустальную лампаду, тихо мерцающую перед строгими ликами святых угодников...

Цесаревне не спится. Цесаревна лежит, широко разметав свои полные руки и подсунув их под голову. Тяжелая русая коса вьется жгутом, перекинутая на грудь. Глаза ее широко раскрыты. В них тоска и печаль: недавняя встреча в лесу взволновала цесаревну. Эта мертвая женщина, убитая горем, этот сирота-ребенок не выходят из головы цесаревны. Женщина схоронена уже, как и подобает ее дворянскому званию, на церковном погосте. Ее ребенок - очаровательное создание - в надежных руках. Сам Алеша Шубин, любимый ездовой царевны, и ее приближенная фрейлина и друг неразлучный, Мавруша Шепелева, взяли его на свое попечение. Но что толку? Кто поручится за то, что новые жертвы Бироновых козней не будут нуждаться в такой же помощи? Русь переживает тяжелые времена. Любимцы прежнего царствования, Долгорукие, в ссылке. Что ждет их - неизвестно. Дело о них еще идет. В тайной канцелярии гибнут лучшие силы государства по одному только наговору усердных клеветников Бирона. А еще так недавно были лучшие времена! Правда, кровь лилась порою и раньше, но то было следствием справедливого гнева. Добрый отец, царь-преобразователь, заботясь о хороших всходах, вырывал плевелы с огромной нивы - России. И при одном воспоминании о том хорошем времени глаза цесаревны принимают снова счастливое выражение, губы улыбаются почти детской радостной улыбкой. И золотые сны кружатся над головкой юной красавицы. Картины прошлого встают перед ней...

Чудный летний день чудится царевне. Солнышко так и палит, так и жжет вовсю. Своим блестящим изумрудным убором сверкает в лучах его красавица-Нева. Словно жемчужными ожерельями заткана ее поверхность по зеленому полю. По Неве плывут ялики. Вот скользит весь в жемчужных брызгах один из них. В нем сидят две девочки и мужчина. На девочках красные шерстяные юбки, простые канифасовые кофточки и круглые шляпки - обычный костюм жен и дочерей саардамских плотников. Но лица у девочек не голландские, иноземные, а чисто русские, сияющие личики. А тот, кто сидит на веслах и быстрыми, мощными взмахами их разрезает блестящую поверхность реки, не простой лодочник. Печать величия лежит на его смелом, умном лице. Печать величия покоится в могучих орлиных взорах. При виде его колоссальной фигуры люди во встречных лодках поспешно вскакивают, срывают шляпы и отвешивают низкие поклоны. И при этом восторг и раболепный страх появляются на их смущенных лицах. Они трепещут перед могучим гребцом-богатырем, ведущим ялик. Только девоч-ки-голландочки не боятся его. Старшая из них - черненькая, миловидная, с кротким, немного мечтательным личиком - сидит спокойно на лавочке, чинно подобрав под себя юбку, как взрослая, и сложив на коленях руки. Зато младшей, белокурой, быстроглазой шалунье не сидится на месте. Она то оглянется, окинет быстрым взором реку, то устремляет прямо в лицо гребцу смелые и смеющиеся взоры.

"Ишь, как старается батюшка-государь, - думает проказница, - инда в пот ударило. Нешто освежить его маленько!"

И, недолго колеблясь, наклоняется к борту и почерпывает воды в пригоршню.

"Брызнуть или не брызнуть? - проносится вихрем шаловливая мысль в белокурой головке.- Ан, брызну!"

И сверкающие брызги летят в лицо Петру.

"Вот и брызнула!.. Ай да молодец царевна Лизута! - одобряет себя девочка, а у самой поджилки дрожат. - Не разгневается, чего доброго, государь-батюшка, не осерчает ли?"

Но государь-батюшка зажмурился только. Потом глаза его с недоумением скользнули по сторонам и вдруг встретились с широко раскрытым смеющимся взглядом шалуньи.

- Я тебе задам, егоза! Погоди вот, ужотко! - разом поняв в чем дело, грозит он пальцем, а сам утирается и смеется.

И любо, любо царевне Лизе. Хорошо ей и от ласки родимого батюшки, и от сочувствующей улыбки сестры Аннушки, и от изумрудного блеска красавицы-реки. Век бы кататься так! Хорошо, славно!

***

А вот и другая картинка далекого, милого детства. Морозный январский денек выдался на славу. Она, царица Лиза, сидит у окошечка за уроком французского языка у "мадамы". Урок кажется очень скучным. Царевну тянет в дворцовый сад, или, как его называют, "огород". Так государь-батюшка накануне велел устроить гору для потехи дочек. И вот сейчас принесли туда санки. За санками прибежали фрейлины, прибежала царевна Аннушка под надзором своей "мамы" (т. е. няньки), строгой Авдотьи Ильинишны. Кричат, шумят, хохочут. Громче всех раздается веселый голосок младшей фрейлины, одиннадцатилетней Маврушки Шепелевой. Подбежала она к оконцу, у которого сидела царевна Лиза, притиснула к нему свое лукавое, бойкое, курносое личико и кричит:

- Выходи, Ваше Высочество, без тебя скучно, царевна!

- И то выходи, кончай скорее урок, Лиза! - вторит ей голосок сестры, царевны Аннушки.

Хорошо им говорить "кончай да кончай", а каково ей - Лизе? "Мадама" Латур-Лануа глядит на нее строго-престрого и водит пальцем по мелко исписанным строкам французских писем. "Нос у Латурши длинный-предлинный, совсем как у фельдмаршала Шереметьева! - неожиданно решает, задумавшись, царевна, - или нет - подлиннее будет". И пошалить-то ей хочется, и на гору пойти к сестрице и фрейлинам до смерти хочется, но француженка не пускает. Хоть плачь... "Же ву при!.. Же ву при!" - только и слышно... "У-у, нос противный!" - царевна Лиза готова расплакаться от злости.

Вдруг широко распахивается тяжелая дверь.

- Что? занимаешься, умница? - слышится знакомый зычный голос, и сам отец-государь входит в комнату.

- А, ну, покажь-ка твое умение, разумница! - говорит он, ласково кивнув в ответ на почтительный реверанс "мадамы" и присаживаясь на табурет рядом с дочкой. В жар бросило Лизу. Крупные капли пота выступили у нее на лбу. С трепетом берет она страницы французских писем и начинает переводить их трепещущим голосом.

"Ой, совру, ой, перепутаю!" - стучит и мается ее трепетное сердчишко.

Но не соврала, не перепутала. Не осрамилась царевна. Государь доволен. Поцеловал курчавую головку.

- Молодец, Лизутка! Изрядно калякаешь. Быть тебе королевой французской! - смеется царь.

Но под этим смехом - знает царевна - истина скрывается, потому что ее родитель хлопочет сосватать дочку за короля французского Людовика XV.

- Молодец, дочка! - еще раз повторяет царь и потом прибавляет, раздумчиво глядя куда-то вдаль своими орлиными очами:

- Счастливы вы, дети, что вас учат с малолетства всяким наукам... Кабы меня так-то выучили в свое время, я на радостях, кажется, не задумываясь, палец дал отрубить на руке своей!..

И тут царь заявляет "мадаме", чтобы отпустила царевну в "огород"... И царевна, сломя голову, бежит к дожидавшим ее фрейлинам...

***

Новые сны... Новая картина...

Шумит, кипит веселая "ассамблея", как велел называть царь Петр Алексеевич устраиваемые и им самим, и вельможами вечеринки. Гостеприимные хозяева, князь Александр Данилович и его супруга, княгиня Дарья Михайловна Меньшиковы, умеют потешить, позабавить царя и его семейство. Просторны палаты "светлейшего", раскинутые на самом берегу Васильевского острова. Весело и людно в них, как никогда. Рядом со знатными русскими вельможами здесь и простые мастера-немцы из Немецкой слободы. Любит этих мастеров Петр за усердие в труде и чуть ли не предпочитает их русским в деле работы.

В одной из обширных горниц играют в шашки и шахматы, в другой - танцуют.

Под чарующие звуки собственного княжеского оркестра в плавном полонезе мерно выступают пары.

Танцует сама царица, танцуют царевны.

Старшая, Анна, высокая, черноокая, тоненькая, четырнадцатилетняя девушка, с мечтательным взглядом, грациозно выступает об руку со своим женихом, гольштинским принцем Карлом. Старательно выделывает "па" эта полудевочка-полудевушка, по всем правилам танцевального искусства, как учил ее и сестру нарочно царем из Италии вытребованный искусный танцмейстер Антонио Фузано. Не хочется ей выказываться неумелой и неловкой перед лицом жениха. Царевне Лизе не перед кем выказываться, ее время еще не пришло. Дело с французским королем сорвалось, и нету нее жениха покамест.

Но и она пляшет и резвится, как ребенок, вовсю, от души. Так и глядит кругом: как бы набедокурить. Поймала самого светлейшего за рукав, тянет.

- Со мною, Данилыч! Со мною, князь!

- И-и, что ты, царевна! Не мастер я плясать-то. Да и толст, отяжелел. Постойкось, я тебе другого кавалера достану, молоденького.

- Не хочу я молоденького! Хочу с тобою! - смеется девочка.

- Уволь, царевна!

- А не хочешь, так скажу батюшке, что от дамы отнекиваешься... Он тебя за это попотчует из кубка Большого орла1, - грозится царевна, а сама заливается, хохочет.

Нечего делать! Пускается старый, толстый Меньшиков в пляс с маленькой царевной.

А царевне того и надо только. Завертела, закрутила старика в сложных фигурах полонеза. Пыхтит, отдувается Данилыч. Пот с него градом льется.

- Смилуйся, пощади, матушка-царевна! - молит князь.

Смилостивилась Лиза. Да и надоел ей порядком ее неуклюжий кавалер. К тому же к ней направляется стройная, удивительно величественная фигура красавца-генерала. Быстрая, живая походка, смелый, соколиный взгляд, румяные щеки позволяют ему казаться много моложе его 40 лет.

- Ваше Высочество, удостойте! - низко склоняется он перед двенадцатилетней царевной в почтительно-рыцарском поклоне.

Царевна вспыхивает от удовольствия.

Еще бы! Как же ей не гордиться своим кавалером! Ведь этот кавалер - это генерал Миних, лучший танцор.

Плавный полонез сменяется степенным менуэтом. Царевна Лиза не любит менуэта. Встанут друг против друга кавалеры и дамы и ну кланяться. Что тут веселого? То ли дело английская кадриль! Ноги сами так и просятся в пляс! Но вот музыка заиграла кадриль. Наконец! Слава Богу!

Пляшет, резвится царевна. Глаза блестят, щеки пышут. Чудные звуки заморских скрипок так и вливаются в душу. Век бы так плясать да резвиться на Меньшиковской ассамблее...

Новая пора - новые думы...

Чудный весенний вечер. Голубоватый дымок скользит над Петровым городом. Город растет и строится не по дням, а по часам, а его великий основатель лежит в могиле... Горько плакала по отцу царевна Лиза. До тех пор плакала, пока не явился к ней утешитель. Недавно лишь приехал из Гольштинии "некто", и с тех пор точно переродилась семнадцатилетняя красавица-царевна. Что-то неведомое толкнулось ей в сердце. Какое-то незнакомое доселе чувство всплыло из глубины души...

Чудный майский вечер повис над столицей. Хорошо стало весною в зеленом "огороде", разросшемся вокруг летнего дворца. Липы цветут и сладким ароматом наполняют воздух. Царевна Елизавета сидит на скамейке. Рядом с ней "некто". Этот "некто" - двоюродный брат принца Гольштинского, жениха сестры Анны, принц Карл-Август Любский.

Липы тихо шелестят молоденькой, свежей листвою... Легкий ветерок пугливо прячется в их пахучих ветвях... И вот, откуда ни возьмись, дрогнула, зазвенела сладкая соловьиная песня. Длинными тоскующими переливами несется она над опущенной головкой царевны, то нежно, как будто жалуясь на что-то, то беспечно и звонко смеясь.

Заслушалась песни воспитательница царевны, Лискена Ивановна. Навеяла и на почтенную воспитательницу сладкие грезы эта песня, и точно забыла Лискена Ивановна про царевну Лизу, которая сидит рядом, на скамейке, одна со своим женихом.

Хорош, молод, пригож ласковый принц. - Милая! - шепчет он чуть слышно нежным, как звуки невидимой музыки, голосом. - Милая, скоро, скоро наша свадьба... Скоро увезу я в далекий Любекский замок прекрасную юную принцессу, одарившую меня сказочным счастьем...

И тоскливо, и сладко на душе царевны Лизы от этого нежного, мягкого голоса. Люб ей пригожий принц, но люба и Россия. Жаль расстаться ей с дорогой родиной, с любимой матушкой, с близкими сердцу русскими людьми... И рвется, мечется юное сердечко... Любит она своего жениха, но матушку-Россию еще пуще того, кажется, любит... Как же быть?.. Думает, думает цесаревна и долго решить не может... А песнь соловушки звенит таинственною, певучею сказкою, точно подсказывая царевне решение...

Но увы! - не суждено сбыться счастью цесаревны... Все прошло, все минуло, кануло в вечность. Золотые сны исчезли, как грезы; Скрылось светлое невозвратное времечко. Страшный мрак воцарил кругом. Умер прекрасный, нежный юноша, принц Любский, умерла матушка-царица. Уехала в Киль сестра Аннушка, и через год пришло известие оттуда, что скончалась бедная гольштинская принцесса, одарив сыном молодого супруга своего.

Горючими слезами обливалась цесаревна, потеряв почти единовременно троих близких людей. Но при дворе нельзя долго плакать. Там не любят убитых, тоскливых лиц. А юный царь Петр II особенно не любит. Веселье и потехи - вот его жизнь.

Кишит масками веселая "машкерада". Все, что есть лучшего среди вельмож, их жен и детей, собралось в Петергофском дворце. Празднует юный Петр свое избавление от тяжкой опеки Меньшикова, а заодно и от нелюбимой невесты, дочери всесильного до тех пор Данилыча. Веселится царь. На нем костюм какого-то олимпийского бога, и сам он хорош и светел, как юный греческий бог. Гремит музыка, журчат фонтаны, вьются пары в веселой кадрили. Поневоле веселый поток уносит за собой сироту-цесаревну. А тут еще сам император-юноша заботится о том, чтобы сошло печальное раздумье с лица его хорошенькой тетки. Не отходит от нее.

- Ах, Лиза, Лиза! - слышится царевне ласковый шепот венценосного кавалера. - Что бы я ни дал, Лиза, чтобы ты улыбалась снова весело и беспечно! Велика твоя потеря, но я всеми силами постараюсь успокоить тебя. Хочешь, не отойду от тебя ни на шаг, окружу тебя почестями, блеском, сделаю тебя царицей, женою своею? Хочешь, Лиза?

- Нельзя этого, Петруша, нельзя! Родня мы! Да и молод ты слишком. Я старше тебя, Петруша, - отвечает, покачивая головою, Елизавета.

- Вздор! - так и вспыхивает юный Петр. - Пустяки ты говоришь, Лиза. Вот и Остерман, Андрей Иванович, говорит, что можно это. А он умный, Лизанька, умнее всех в мире. Ах, Лиза, Лиза, согласись на мою просьбу, милая моя!

- Не могу! Не проси, Петруша! Молчи! Молчи! - молит царевна.

- Ага, знаю, отчего не можешь... Ты своего мертвого принца все помнишь! Или о Морице Саксонском, новом искателе, мечтаешь? Люб он тебе, да? - подозрительно выспрашивает молодую тетку юноша-племянник.

- Никто мне не люб, Петруша, - ни Мориц, ни другой кто. А принц Карл умер, - грешно тосковать по нем. Нет у меня любви ни к кому... Не томи ты меня зря допросами, Петруша!

- Ну, ладно, будь по-твоему. Не любишь меня, Бог с тобою. Возьму себе другую жену. Цари должны выбирать себе невест не по сердцу, а как для государства удобнее... Только смотри, чтобы худо от того не было. Привезут сюда какую-нибудь захудалую немецкую принцессу и сделают из нее царицу... Тебе же хуже будет потом: придется целовать ручки новой государыне, которая тебе по высоте рода в служанки годится. Увидишь тогда, худо будет! - желчно смеется Петруша.

Но не немецкая принцесса, а княжна Екатерина Долгорукая навязана усердными вельможами-родичами в невесты царю.

Царь был прав. "Худо" случилось, но по другой совсем причине. Схватил оспу юный император, и не пришлось цесаревне Елизавете целовать ручек его жене, государыне. Пришлось другую руку целовать ей, руку курляндской герцогини...

То светлые, то мрачные картины встают, всплывают из полумрака царевниной горницы... Целая вереница их вьется в Усталых мыслях цесаревны. Притомились эти мысли... Мешается быль с действительностью, правда со сказкой, и незаметно сон подкрадывается и смыкает усталые очи... Но и во сне не отстают от цесаревны далекие, милые призраки прошлого...

То счастливая улыбка, то облако грусти сменяются на прелестном сонном лице. Л ночь тянется, тянется, бесконечно, октябрьская, темная ночь...

1. На Петровских вечеринках, выдуманных самим царем, был установлен штраф за малейшую виновность в смысле нарушения этикета. Провинившегося заставляли в наказание выпить огромный бокал вина, носивший название "кубка Большого орла". Сам царь следил за исполнением приговора.

Глава XIII

Посланец. Веселая затея. Царевна-крестьянка. Ссора.

- Проснись, вставай, Ваше Высочество! Курьер прискакал из Санкт-Петербурга, от самой, говорит, Юшковой... - сквозь сон звучит над ухом цесаревны знакомый голос.

Мавра Егоровна Шепелева, молодая, немногим старше своей госпожи, приближенная фрейлина цесаревны, наклоняется заботливо над спящей золотистой головкой.

- Проснись, цесаревна! - легонько тронув за плечо Елизавету, говорит она.

Ей бесконечно жаль прерывать сон красавицы. Сладко под утро спится цесаревне. Счастливая улыбка бродит по ее лицу. Верно, хорошие сны ей снятся. А будить надо. Курьер из дворца - дело не шуточное. Может, важное что им сообщит.

- Проснись! Проснись, Ваше Высочество! - снова теребит свою заспавшуюся госпожу верная Мавра.

- А? А? Что такое? Курьер, говоришь? Господи! Еще что занадобилось там? - с тревогой произнесла, разом приходя в себя, цесаревна, и сон, как по волшебству, соскочил с нее. - Одеваться, Мавруша, одеваться скорее! - вскричала она, быстро вспрыгивая из постели.

Ночных грез как не бывало. И сладкие, и мрачные воспоминания - все исчезло при утреннем блеске осеннего солнца. Жмурясь от его назойливых лучей, стала торопливо, при помощи Мавруши и кликнутых ею девушек-камеристок, одеваться цесаревна.

- День-то, день какой, словно тебе лето, - поглядывая в окна, весело говорила Шепелева. - В такой-то день не грешно и лето вспомнить. Созвать разве девок, да хороводы поводить напоследок перед зимним затишьем, а? Ты какую резолюцию на этот счет. Ваше Высочество, положишь?- лукаво сощурив свои бойкие, живые глазки, прибавляет она.

- И то дело! Погуляем на славу, - говорит, разом развеселившись, цесаревна. - Зови Чегаеву Марфуньку и других... Ах, а курьер-то! - вдруг неожиданно осеклась она, и оживленное за минуту до того личико приняло озабоченное выражение раздумья.

- Ну, что курьер! Курьер не зверь, носа не откусит, - грубовато отрезала Мавруша, всегда державшая себя попросту, без затей, с царевной. - Примешь курьера, а сама айда на луг...

- А то... знаешь что? - вдруг громко и весело расхохоталась Елизавета. - Я не выйду сейчас к курьеру.

Тут она живо притянула к себе голову своей любимицы и зашептала ей что-то на ухо, так, чтобы не могли услышать ее девушки-камеристки.

Верно, веселое что-нибудь сообщила своей любимице Елизавета, потому что та так и прыснула со смеху, так и покатилась, ухватившись за бока.

- Ай да ловко придумала, ай да царевна моя золотая! Вот-то разодолжила, Ваше Высочество! - хлопая в ладоши, радовалась Шепелева. И потом, обратясь к окружавшим Елизавету девушкам-камеристкам, спешно проговорила, все еще продолжая смеяться: - Бегите-ка, девоньки, к Марфутке Чегаехе, велите ей всех наших первых дишкантов созвать на луг. Скажите, цесаревна, глядя на солнышко, погулять напоследок в хороводе хочет. Гость, слышь, у нас из Петербурга... Так чтобы не осрамились, глядели бы певуньи наши... Да скорее вы лупите, стрекозы, слышь!

- Ладно, Мавра Егоровна, не сомневайся, живой рукой дело обделаем, - предвкушая новую затею веселой, изобретательной на шутки царевны, радостно отозвались камеристки и кинулись бегом исполнять приказание старшей фрейлины, Через полчаса на большом пожелтевшем лугу, раскинувшемся на конце слободы, за дворцом царевны, собралась веселая, пестрая толпа слободских девушек, наряженных в лучшие пестрые сарафаны и шугаи, с яркими лентами, вплетенными в Косы, с разрумяненными на осеннем, утреннем холодке лицами. Среди них особенно выделялись две. Одна - статная, полная и высокая красавица, с золотистою косою ниже пояса, с синими, ясными глазами, она всех затмевала своей красотой; другая немногим уступавшая ей красавица, черноглазая, черноволосая, с румяным личиком и живым, смеющимся взглядом. Черноглазая бегала среди девушек, устанавливая их в хороводе голос к голосу, как опытный капельмейстер. Это была Марфа Чегаева, первая запевала Покровской слободы, обласканная и задаренная царевной, ее любимица.

Девушки с веселым смехом теснились вокруг белокурой красавицы и черненькой Марфы, с шутками, хохотом, с визгом.

Вдруг все затихло, как по мановению волшебной палочки. Только чуть слышный шепот пронесся по кругу.

- Идут! Идут! - зашептали девушки.

У крыльца дворца, выходившего на луг, появилась полная и рослая Мавруша Шепелева, а рядом с нею худой и тощий человек в сером дорожном камзоле, со шпагой и в треуголке, из-под которой висели рыжеватые волосы и зорко глядели маленькие рысьи глазки. Длинный, плачевного вида нос уныло глядел с худого, серого лица немецкого типа. Ноги были так тощи, что казались ходулями. Он препотешно передвигал их, откидывая как-то вбок при каждом шаге. Девушки не могли без смеха смотреть на эту тощую, как привидение, унылую фигуру. Лишь только появился он, хор девушек грянул: Во селе, селе Покровском,

Среди улицы большой,

Расскакались, расплясались

Красны девки меж собой...

И на мгновенье разомкнувшийся хоровод принял в свой круг оторопелого немца и снова сомкнулся.

На лице курьера выразилось живейшее удовольствие. Он был очень польщен, очевидно, устроенной в честь его торжественной встречей и, замахав в воздухе треуголкой, низко поклонная девушкам. Те фыркнули себе под нос, не прерывая песню, которая так и звенела, так и лилась звучной волной в студеном воздухе ясного осеннего дня.

Особенно выделялись в хороводе серебристые голоса двух девушек: Марфуши Чегаехи и ее белокурой подруги. Разрумянившиеся от старания показать свое искусство девушки одна за другой, схватившись за руки, длинной чередою мелькали перед совершенно растерянным, но все еще не переставшим им любезно кланяться курьером. Но мало-помалу лица девушек смешались у него на глазах; от их пестрых, ярких костюмов зарябило в глазах у бедного немца, и звон пошел в голове от голосистого пения, лившегося прямо в уши.

Немец-курьер беспокойно завертелся на месте, бросая растерянные взгляды на Мавру Егоровну, стоявшую рядом с ним.

- Что, немчура, - произнесла она довольно громко, снабжая слова свои насмешливой улыбкой, - не любишь российской песни, небось! А и плох же ты есть немец, как я погляжу, мой батюшка!

- Oh,ja,oh,ja, gnaediges Fraulein!1 - закивал и заулыбался курьер, поняв, очевидно, что-то очень лестное для себя в словах пригожей Шепелевой.

- То-то! Заякал, курляндская образина! Небось оттелева приехал отъедаться на русских хлебах. Это вы умеете! А чтобы по-нашему говорить, так нет. Якает себе и горя ему мало. У-у! Ненасытная твоя рожа. Не люблю я вас! Да не понимаю, убей меня Бог, хоть я прожила с покойной принцессушкой Анной более года в вашем Киле...

- Киль - это Гольштинь, а наш Митава... - вдруг разом понял курьер и закивал головою.

- Ладно. Из одного теста будете. Что курляндцы, что гольштинцы. Глаза-то у всех завидущие. Россию объедать и те и другие рады. А только не в пользу, батюшка. Ишь, ты дохлый какой, ровно месяц не жравши гулял.

- Дохтор ни-ни... я не дохтор... Не Arzt 2, а курьер. Mit einem Brief an Ihre Hoheit Prinzessin Elisabeth.3

- Ладно, не каркай... поняла... Знаю, что курьер, а не доктор... Дохлый, говорю.., - закричала Мавра во все горло. И потом, хитро улыбнувшись, присовокупила: - Да ты знаешь ли, курляндская образина, которая из них принцесса-то? - и кивнула в сторону девушек. - Небось, к нам, в Россию валом валите, а в лицо прирожденной царевны русской не знаете. А ну-ка, мусье-немец, извини, по батюшке тебя как величать, не знаю, которая же будет из них Ее Высочество, угадай-ка и вручи ей грамоту, цесаревне нашей.

И тотчас же перевела эти слова на ломаный немецкий язык как умела.

Курьер понял, заулыбался и закивал головою и своим длинным, унылым носом.

-Gut! Gut! 4 - произнес он с широкой улыбкой и обвел круг глазами.

Перед ним, одна подле другой, стояло около двух десятков крестьянских девушек более или менее одинаково одетых в пестрые, нарядные сарафаны. Между ними скрывалась принцесса. Курляндец внимательно окинул круг глазами. И вдруг ободрился, ожил. Одна из девушек показалась ему величавее других. Она вела весь хор, запевая песню, и все остальные беспрекословно повиновались черноглазому регенту.

- Вот она - принцесса! - решил немец.

И без дальнего колебанья он изогнул свою костлявую фигуру, подошел к черноглазой девушке с рыцарским поклоном, по всем правилам придворного этикета, и самым изысканным образом остановился перед нею, потом сделал еще два шага вперед и осторожно коснулся ее руки губами. Затем отступил немного, встал в позу и, прижав руку к сердцу, произнес ошеломленной девушке приветствие на немецком языке.

- Ай, промахнулся, немец! - так и взвизгнула Шепелева, бесцеремонно присев на землю и закатываясь от смеха. - Ой, уморил, заморыш!

Остальные девушки вторили ей. Поднялся такой шум и хохот, что несчастный курляндец рисковал оглохнуть.

А перед ним смущенная, раскрасневшаяся, как маков цвет, стояла Марфа Чегаева и в смущении закрывала рукавом шугая свое пылающее лицо.

И было чего смущаться крестьянской девушке. Важный барин в треуголке и при шпаге поцеловал руку у нее, мужички.

Но и сам "важный барин" был смущен не менее ее. С раскрытым ртом и недоумевающими глазами стоял он посреди круга, не зная, что предпринять.

- Ай да курляндец! Ишь ты, как опростоволосился! - послышался за ним веселый голос, и внезапно появившийся красавец-Шубин вбежал в круг и изо всех сил ударил по плечу растерянного посла рукою. - Ловко осрамился, сударь!

Курьер вспыхнул. Лицо его побагровело. С ним, с ближним человеком самого всесильного графа Бирона, первого вельможи императрицы, смеет так обходиться какой-то неведомый гвардейский прапор.

- Потише, mein Herr! - разом придя в себя, проговорил немец. - Я слуга его сиятельства графа Бирона. Прошу не забываться и не позволять никаких вольностей надо мной.

- А я слуга Ее Высочества цесаревны Елизаветы Петровны, и в ее присутствии говорю вам и вашему графу, что стыдно присылать гонцов к Ее Высочеству, которые не знают в лицо дочери Великого Петра! - сверкая глазами, произнес Шубин на чистейшем немецком языке.

- Но мне кажется, - весь багровея от оскорбленного самолюбия, произнес с насмешливой улыбкой-гримасой курляндец, - я не обязан знать в лицо всех покровских слобожанок и отличить из среды их принцессу...

- Молчать! Сию же минуту молчать, бездельник, или моя шпага научит тебя вежливости! - вскричал, выходя из себя, Шубин, так сильно тряхнув за плечо тщедушного немца, что он едва-едва удержался на ногах.

- О-о! Я - курляндский дворянин и слуга его сиятельства, метавец Берг, я не забуду вам этого, сударь! - едва сдерживаясь от бешенства, прошипел тот.

- А я - русский дворянин и прапор гвардии, Шубин, готов проучить тебя, если ты осмелишься еще раз сказать что-либо непочтительное, хотя бы намеком, о Ее Высочестве! Слышишь, курляндская немчура?

И Шубин грозно сверкнул глазами в сторону взбешенного Берга. Тот хотел ответить ему, но страх перед разошедшимся офицером удержал его. К тому же в этот миг передним появилась очаровательная, белокурая девушка-крестьянка и на правильном немецком языке произнесла своим бархатным голосом, глядя в лицо взволнованного Берга:

- Жду от вас известий, господин курьер. Можете вручить мне письмо. Я - цесаревна Елизавета.

1 О да, о да, милостивая государыня (нем.).

2Врач (нем.).

3 С письмом к Ее Высочеству принцессе Елизавете (нем.).

4 Хорошо! Хорошо! (нем.).

Глава XIV

Письмо. Воля государыни

Весь гнев Берга разом исчез, и хотя рысьи глазки его с затаенною злобою метнулись в сторону Шубина сердитым, мстительным взглядом, но тотчас же он придал подобострастное выражение своему пронырливому лицу и низко, низко склонился перед цесаревной. Потом разлился в целом потоке похвал самой грубой и назойливой лести. Он изумлялся и негодовал на себя, как он мог не признать красивейшую из девушек и как это он не заметил сразу среди мерцающих звезд сверкавшего улыбкой солнца.

- Довольно! - прервала этот красноречивый поток цесаревна. - Я жду от вас письма, которое привезли вы мне из столицы.

- О Pinzessin! - засуетился немец и, отстегнув пуговицу камзола, вынул из-за пазухи конверт крупной величины и с изысканным поклоном, дрыгнув смешно своими длинными ногами, передал его цесаревне.

- На, Алеша, прочти! - передала Елизавета конверт Шубину. - А вас не смею более задерживать, сударь! - кивнула она головою курьеру и, поманив своего неизменного друга Шепелеву, сказала ей:

- Прикажи его угостить, Мавруша.

- Ладно, и без угощения хорош, курляндский заморыш! - резко отвечала та. - Слишком много чести ему, что Ваше Высочество заботится о такой дряни... Ишь как на Алексей Яковлевича раскалился, треклятый!

И она презрительно блеснула на злополучного курьера глазами. Тот низко поклонился принцессе, но прежнего подобострастного восхищения уже не было на его лице.

Около Елизаветы стоял Шубин. Берг окинул любимца цесаревны взглядом, полным злобы.

"Попадешься ты мне еще, голубчик, - говорил этот взгляд, - придет и мой праздник. Клянусь честью, курляндский дворянин Берг не умрет, пока не отомстит тебе кровавою местью!"

И еще раз поклонившись цесаревне, он заковылял вдоль луга, к слободе, широко вскидывая своими ходулями-ногами.

- Ну, читай, Алексей Яковлевич, что мне пишут! - произнесла цесаревна своим звучным голосом, опускаясь на скамью, стоявшую под обнаженной от листвы березой.

Шубин сорвал печать и вскрыл конверт.

"Ваше Высочество, всемилостивая моя цесаревна Елизавета Петровна! - начал он. - Доносит вам по поручению Ее Императорского Величества, благоденствующей ныне Божией милостью государыни, верная раба ее, Анютка Юшкова. Ее Императорское Величество государыня-царица шлет Вашему Высочеству, всемилостивейшей принцессе и кузине своей, низкий поклон и родственную сантименцию и велит мне довести до Вашего Высочества изрядную весть. Племянница Ее Императорского Величества принцесса Христина - Елизавета - Екатерина Мекленбургская имеет вступить в лоно православной церкви. Высокорожденная девица оная подлежит на днях сих, волею Господней, великому таинству миропомазания. Аза сим доношу я Вашему Высочеству, что едет к нам жених, нареченный принцессы Христины, принц Брауншвейгский, Антон-Ульрих, выбранный графом Левенвольде среди прочих иноземных принцев европейских дворов. А для какой цели - вам уже, я полагаю, ведомо: высокородный юноша сей волею Божею намечен в женихи принцессе Христине, будущей, после крещения, великой княжне Анне. А по случаю встречи оного принца мыслят здесь устроить пляс и машкараду в один из куртагов, на кои Ее Императорскому Величеству благорассудно было пригласить Ваше Высочество. Своим присутствием Ваше Высочество изрядное приятство доставите и большую атенцию государыне свою докажете. Так мне по поручению Ее Императорского Величества донести вам наказано. Аза сим, в ожидании счастливого лицезрения Вашего Высочества и Вашего благополучного прибытия к нам, остаюсь в глубоком решпекте усердной слугой Вашего Высочества скромная служанка Ее Величества покорная Анютка женка Юшкова.

- Вот тебе раз! - произнесла Шепелева, как только Шубин кончил и сложил письмо. - Пропали наши красные дни... Тю-тю Покровское!

- Пропали, Мавра Егоровна! - в тон ей произнесла цесаревна. - Ты это верно сказала! - и печальная улыбка скользнула по ее лицу. - Прощайте, девушки! Не придется мне хороводов водить с вами больше. Требует меня ко двору императрица! - заключила она грустно, кивнув сбившимся в кучку и жадно ловившим каждое ее слово девушкам.

- Прощай, Марфуша! Прощай, мой Покровский соловушка! Не забудь песню, которую я вам оставила, - подойдя к Чегаевой и обняв ее, добавила цесаревна.

- Царевна-красавица! Ягодка наша! Лебедка белая, не покидай ты нас! - послышались здесь и там робкие голоса.

- Нельзя, родные вы мои! Самой уезжать, чай, невесело! - произнесла цесаревна. - А ослушаться нельзя. Воля государыни - закон! Сами, я чаю, знаете! А лучше вы меня еще раз побалуйте. Спойте мне мою песню, что сложила я вам на память о себе. Ну-ка запевай, голубушка Марфуша!

"Во селе, селе, селе Покровском"... - затянула Чегаеха и вдруг сорвалась, запнулась. Слезы градом хлынули из ее глаз. Она прильнула к плечу цесаревны и горько зарыдала.

- Голубушка! Светик наш ясный! Не покидай ты нас сиротинками, красное солнышко! - лепетала она.

За нею заплакали-заголосили и остальные.

На синих глазах цесаревны также блеснули слезы.

- Жаль мне их покидать, Алеша! - шепнула она Шубину. Вдруг тоненький голосок прервал всхлипывание и причитание слобожанок.

- Чего они плачут? - произнес маленький человек, одетый в нарядный камзол с красиво убранными по плечам кудрями, внезапно появляясь перед толпою девушек. - Чего они плачут, крестненький? - обратился он с самым серьезным видом к Шубину.

Елизавета, улыбаясь сквозь слезы, взяла на руки мальчика и объяснила, как могла, причину горя слобожанок.

Андрюша (это был он) с самым серьезным видом выслушал, что ему говорила его сказочная царь-девица. Потом обхватил ее шею руками и, любовно заглядывая в самые глаза цесаревны, спросил:

- Значит, ты едешь в твой родной город, царевна?

- Да, милый, государыня зовет меня туда.

- Значит, злые великаны выпустили наконец пленную царь-девицу? - продолжал спрашивать мальчик пытливым тоном.

- Да, да, милый!

- Так чего же вы плачете, глупые? - строго обратился он к девушкам, и на прелестном детском личике заиграла торжествующая улыбка. - Если великаны выпустили царь-девицу, значит, она должна ехать в царство своего отца, где ее ждут, наверное, те, кто ее любит, - заключил с уверенностью малютка.

Шубин встрепенулся и взглянул на цесаревну, цесаревна на Шубина. Их глаза встретились.

- Ваше Высочество, - произнес молодой гвардеец, - слышали? Устами младенцев Бог глаголет. Там вас ждут, цесаревна. Там нуждаются в присутствии дочери Великого Петра, и кто знает, может быть...

Он не договорил. Загадочная улыбка скользнула по его красивому лицу.

- Ты прав, Алексей Яковлевич! - произнесла Елизавета, - нам следует быть там, где мы нужны. А тебя, малютка. - произнесла цесаревна, нежно прижимая к своей груди прильнувшего к ней Андрюшу, - тебя я не забуду и не оставлю никогда!

Глава XV

Государыня развлекается. Злой дух Анны

Государыня Анна Иоанновна только что встала и теперь, сидя в своем обычном голубом широком одеянии, сверх которого был накинут богатый, из тончайшего батиста пудермантель, позволила придворному парикмахеру убирать свою голову в пышную прическу. Черные, как вороново крыло, густые волосы императрицы (Анне шел в эту пору 41-й год) рельефно выделялись на белоснежной ткани пудермантеля.

Государыня не имела обыкновения причудливо убирать голову; она постоянно носила ярко-красный платочек, повязанный по-мещански, вместо всякой прически, но сегодня был назначен куртаг во дворце с танцами по случаю приезда Мекленбургского принца Антона-Ульриха, назначенного в женихи недавно миропомазанной принцессе Христине-Анне, и государыня решила выступить торжественно.

Она была в духе. Вчерашний день был особенно удачен. Все утро Ее Величество забавлялась из окна своей спальни стрельбою по дичи, которую нарочно для этой цели сгоняли на дворцовый двор. Потом долго каталась по манежу на только что выезженной для нее самим графом Бироном красавице-лошадке.

Бирон был страстный охотник до верховой езды. Недаром же говорило предание, что всемогущий любимец Анны был родом из герцогских конюших. Он сумел передать страсть к лошадям и государыне, и та с наслаждением отдавалась приятному удовольствию. И теперь, сидя перед роскошным венецианским зеркалом, отражавшим ее полное, рябое, но не лишенное величия и привлекательности лицо, Анна думала о вчерашнем дне и улыбалась. Фрейлины, стоя в отдалении и видя довольное лицо государыни, улыбались тоже. На их лицах отражалось малейшее настроение Ее Величества, как на барометре отражается состояние погоды.

В ту минуту, как на голове государыни поднималась высокая башня из черных, хитро перевитых и взбитых волос по моде того времени, крик, визг и шумная возня послышались за дверью, которая с грохотом и шумом распахнулась, и через порог ее вкатились двое маленьких человечков со смешными, намалеванными лицами, одетые крикливо и ярко в разноцветные пестрые костюмы. Они плотно вцепились друг в друга, что не могли, казалось, вырваться из объятий один другого. За ними бежал вприпрыжку третий, худой, старый, морщинистый человечек; все трое были придворные шуты. Последний из них, погоняя двух первых, приговаривал:

- Вот тебе Турция... Вот тебе Франция... Матушка Россия больно дерется, когда захочет...1

- Ой! ой! Смилуйся, Россия! - кричал, ломаясь и гримасничая, один из шутов, португалец Лякоста.

- Боже мой! Остановись! Матушка-царица, заступись за верного слугу, братишку Педрило! - вопил черномазый, как сажа, шут-итальянец.

- Так вам и надо, иноземщина! - с самым серьезным видом произнес старый Балакирев, когда-то любимый шут Петра Великого, теперь доживающий свой век при дворе новой императрицы.

- Ну, довольно, дядя! - произнесла, обращаясь к нему с улыбкой, государыня, поняв выходку шутов и очень довольная ею.

Она любила окружать себя шутами и дурами, любила старину, так жестоко изгоняемую мощною рукою Петра из России. В этом сказывалось влияние ее матери, царицы Прасковьи. Мать Анны Иоанновны всю свою жизнь прожила старинною русскою барынею в своем подмосковном Измайлове, окруженная странниками, сказочниками, девками-калмычками, дурками и бесчисленными шутами. Любовь эту унаследовала от нее и Анна.

- Довольно, дядя, - обратилась она еще раз к Балакиреву, стоявшему с поднятой плеткой над живым клубочком шутов. - Изрядно показал, я чаю, русскую силу, старина.

- У меня спина болит! - плаксиво затянул Педрило.

- А мне голова пришибло, - подхватил Лякоста, - такая большой дирка в голова, что даже барон Остерман зашить не сумеет! А он куда мастер велик!.. Портная не портная, а прорешки чинил и дирка штопал и умен, как я. Нет, даже меня умнее! - заключил шут с глухим хохотом.

Императрица засмеялась. Засмеялись и фрейлины. Намек на ум и прозорливость кабинет-министра, Остермана, столь ценимого двором, понравился государыне.

- На тебе, дурак! Коли ты умен, как Андрей Иванович, - значит заслужил!

И, взяв с туалетного столика пригоршню червонцев, императрица бросила шуту.

- А мне, а мне, тетенька? - засуетился Педрило.

В эту минуту дежурная фрейлина сообщила, что барон Остерман просит разрешения явиться к Ее Величеству.

- А-а! Легок на помине, Андрей Иванович! - милостиво протягивая руку издали входящему сановнику, произнесла, государыня.

Граф вошел, прихрамывая, опираясь одною рукою на плечо дежурного камер-пажа, другою - на толстый костыль с золотым набалдашником.

Питомец Великого Петра, сразу угадавшего выдающиеся способности скромного, прилежного, молодого чужеземца, возведенный им из ничтожных секретарей коллегии в высокий чин одного из первых сановников, Остерман отличался змеиной мудростью и лисьей изворотливостью. Так думала о нем вся Европа, так думали и царствующие особы, дорожа его действительно выдающимся дипломатическим умом. Теперь, в царствование Анны, возведенной при его ближайшем участии на Российский престол, барон Андрей Иванович Остерман, страдая подагрой, чувствовал себя больным и разбитым. Впрочем, больным и разбитым он был преимущественно лишь в тех случаях, когда дело государственной важности требовало ответственного с его стороны решения. Крайне осторожный и тонкий дипломат, он умел прикинуться больным, когда следовало, и подавал свой голос лишь тогда, когда дело принимало более или менее решительный оборот.

- Легок на помине, барон, а говорят, что это признак злобности! - произнесла государыня, в то время как Остерман почтительно целовал протянутую ему руку.

- Ваше Величество, изволите говорить справедливо. Злобность, как и во всяком другом смертном, живет во мне. Но под лучами очей моей государыни черный мрак души моей озаряется светом. А свет и добро - два родные брата, как изволите знать, Ваше Величество, - тонко отвечал Остерман.

- Красно ты говоришь, Андрей Иванович, - милостиво пошутила императрица. - А теперь садись-ка, потолкуем. Передавал тебе вице-канцлер письмо нашего посланника?

- Как же, государыня! Граф Михаила Гаврилович читал это письмо на вчерашнем собрании. Из этого письма явственно, что если мы поможем курфюрсту Саксонскому стать польским королем и пошлем наши войска в Гданьск против его соперника, Станислава Лещинского, то курфюрст обещает содействовать избранию обер-гофмаршала Вашего Величества, графа Бирона, в герцоги курляндские.

- И ты думаешь, Андрей Иванович, что курфюрст сдержит слово?

- Ваше Величество, он не посмеет ответить неблагодарностью такому могучему союзнику, как моя государыня, - произнес с низким поклоном тонкий царедворец.

- И Эрнеста сделают герцогом курляндским?

- Если на то будет державная воля моей повелительницы...

- Значит, Андрей Иванович, вы советуете отправить войска в Гданьск против Станислава Лещинского и его приверженцев? - спросила императрица.

- Советовать не смею, но полагаю, что это будет умное решение со стороны Вашего Величества, - уклончиво ответил Остерман. - Умное и благородное, - прибавил он, - потому, что оно даст возможность наградить герцогством одного из преданных и верных слуг Вашего Величества... И раз войска будут находиться под руководством такого опытного и испытанного вождя, как граф Миних, то мы вперед уже можем быть уверены в успехе дела.

Эти слова были тонко рассчитаны лукавым бароном. С одной стороны, ему хотелось сплавить Миниха, соперничества которого он опасался при дворе; с другой - он знал, что благосклонность Анны могла только увеличиться к нему от его хлопот за ее любимца, Бирона. Последний ход был верен. Анна Иоанновна улыбнулась еще ласковее, еще милостивее.

- Итак, поход на Гданьск решен... А пока довольно о делах. Замучили меня ими. Сегодня не грешно и повеселиться. Надеюсь увидеть тебя на машкараде вечером, барон.

- Почту за особую честь, Ваше Величество!

И Остерман встал с легкой гримасой усилия, откланялся и пошел к двери. На пороге он столкнулся с обер-гофместером государыни, Бироном. Бирон вошел стремительно, почти вбежал в комнату императрицы. На лице его написаны были гнев и раздражение. Нахмуренные брови придавали еще более грозное выражение его и без того недобрым чертам.

- Что такое, граф? Что случилось? - произнесла государыня, которой сразу передалось волнение ее любимца.

Но тот только обвел красноречивым взглядом камер-юнгфер, фрейлин и шутов.

- Уйдите все! - коротко приказала всем им Анна Иоанновна.

Фрейлины повиновались, не исключая и старшей из них, любимицы Юшковой, неотлучно состоявшей при государыне. Шуты с громким кудахтаньем, которое обычно так тешило императрицу, кинулись к двери. Но на этот раз Анна Иоанновна даже не улыбнулась их выходке.

- Что опять такое? - взволнованно произнесла она, когда все присутствующие скрылись за дверью.

- Измена, Ваше Величество! - коротко произнес Бирон. Анна нахмурилась. Все ее светлое настроение разом исчезло.

- В чем дело? - обратилась она к своему любимцу. Тот быстрым взором окинул комнату, потом заглянул за дверь и, убедившись, что там никто его не подслушивает, подошел к государыне и, опустившись на стул, заговорил пониженным шепотом:

- Вчера был у меня известный Вашему Величеству Берг, который был отправлен курьером к Ее Высочеству цесаревне два месяца тому назад... Я уже имел честь докладывать вам о том, как непочтительно отнеслась свита цесаревны к гонцу от двора Вашего Величества. Берг перенес обиду, но в отместку стал усиленно следить за двором цесаревны с первого же дня прибытия ее в Петербург. Он узнал, что ездовой цесаревны, прапорщик Семеновского полка Шубин, ходит по казармам, собирает людей из гвардейцев и вербует их в пользу провозглашения императрицей цесаревны Елизаветы. В Смоляном дворе уже идут пирушки с новыми приверженцами цесаревны. Мало того, цесаревна ездит по домам солдат, кумится с ними, крестит у них детей и в два месяца своего пребывания в Санкт-Петербурге уже сумела найти себе достаточно друзей среди солдат и офицеров гвардии, чтобы...

- Полно, Эрнест! - произнесла Анна, прервав своего верного слугу. - Не ошибаешься ли ты? Не клевещет ли просто этот Берг на цесаревну?.. Лиза всегда была веселого нрава и любила якшаться с простым людом. Вон в Покровском...

- Государыня, в Покровском иное дело, - забыв всякую сдержанность, прервал Анну Бирон. - Покровское далеко, но если здесь принцесса таким образом будет действовать в свою пользу, то короне Вашего Величества грозит опасность.

- От Лизы? От этого веселого, ветреного существа? - усмехнулась царица.

- Ваше Величество изволили забыть, чья дочь Елизавета Петровна и сколь велика любовь и привязанность к ней в России потому только, что ее отец был Великий Петр...

Анна задумалась на мгновение. Перед ее мысленным взором выплыл образ цесаревны.

- Но где же и в чем же ты видишь измену, мой друг? - снова обернулась она к Бирону.

- Берг проследил за действиями Шубина. Подвидом простого лакея Бергу удалось проникнуть во дворец цесаревны. Более того: ему посчастливилось побывать и в Смоляном дворе, куда Ее Высочество приезжает веселиться. Последний раз, несколько дней тому назад, там собралось много гвардейской молодежи и говорилось... говорилось... что... - тут граф запнулся, - говорилось, что Ваше Величество изволите не по праву носить императорскую корону, - чуть слышным голосом заключил он.

Анна вспыхнула, встала с кресла и грозно вытянулась во весь рост.

- Доказательства! Дай мне доказательства, граф! - произнесла она, сверкая глазами.

- Они не замедлят явиться, Ваше Величество. Всякие инструкции в этом отношении уже даны Бергу. Кошелек с червонцами и обещание высочайших милостей придадут еще больше рвения его трудам. Он будет доносить о каждом шаге цесаревны и ее клевретов. Кроме того, я передал уже генералу Миниху, чтобы он от себя назначил урядника Щегловитого следить с внешней стороны за царевниным двором. Надеюсь, Ваше Величество, вы ничего не изволите иметь против этого?

- Следить за Лизой? - вздрогнув произнесла императрица, - окружить ее шпионами, доносчиками!.. Но, любезный Эрнест, ведь это...

Императрица недоговорила.

- Ваше Величество, иначе поступить нельзя. Придется прибегнуть, может быть, даже и к более строгим мерам. Этот Шубин уже давно на примете у меня. Таинственное исчезновение его друга Долинского из-под розыска, друга, с которым он вел деятельную переписку, теперешние старания Шубина сблизить цесаревну с гвардией, все это дает мысль видеть в нем важного преступника перед вами, государыня, и как только достаточно будет открыта его лукавая игра, придется его привлечь к самому строгому допросу, розыску.

- Допрос! Розыск! Пытки! О граф, как тяжело слышать все это! - произнесла скорбным голосом Анна.

- Еще более тяжело, что между слугами Вашего Величества попадаются изменники, которые грозят благосостоянию избранников престола! - с напыщенной торжественностью произнес Бирон и, помолчав немного, спросил:

- Угодно будет Вашему Величеству дать мне разрешение действовать по своему усмотрению?

- Ах, делай как знаешь, Эрнест! Только поменьше крови, если возможно, друг мой! - произнесла императрица и скорбным кивком головы отпустила своего любимца.

Бирон давно вышел, а Анна все еще сидела в глубокой задумчивости, облокотясь рукою на стол.

Скорбные мысли бродили в голове ее. Предстоящий разлад с кузиной, дочерью любимого покойного дяди, мучил ее. Тяжело и нерадостно было на душе.

- Ты одна, тетя Анхен? Могу я войти к тебе? - послышался с порога нежный голосок, и крошечная фигурка горбуньи появилась в комнате.

Императрица не слышала этого голоска, не заметила появления своей любимицы. Ее глаза были печально устремлены вдаль, губы скорбно шептали:

- Блеск... величие... престол... слава - все это мишурно и скоротечно, а вся эта придворная толпа льстецов раболепно поклоняется величию и блеску, а не мне, Анне... Все эти Головкины, Минихи, Остерманы, даже он, даже Бирон, все они заботятся только о своем положении, но не об интересах своей императрицы... По одному пустому наговору какого-то проходимца этот Бирон не задумывается лишать спокойствия свою благодетельницу... И у него, как у других, себялюбие и корысть превозмогают истинную преданность... Никого нет вокруг самоотверженного, верного, преданного до смерти... Одна на свете венценосная одинокая сирота! - с горечью заключила императрица, и крупные слезы блеснули в ее черных глазах.

Вдруг, неожиданно, две крошечные ручонки обвили ее колени. Анна вздрогнула от неожиданности и испуганно посмотрела вниз. Прямо у ног ее, свернувшись комочком, сидела Гедвига. Бледное личико горбуньи лежало на коленях императрицы.

- О танте Анхен! - лепетала девочка, - не горюй, ты не одинока... Не горюй, танте Анхен, милая, родная! Ты не одна, твоя Гедвига с тобою! Знаешь, я докажу тебе, как я люблю тебя, танте Анхен! Сейчас докажу. Я отдам тебе самое лучшее, что у меня есть на свете. Тебе нравятся мои черные локоны, танте Анхен. Ты любишь играть ими, да? Я их тоже люблю. Они одни только красят бедную Гедвигу. Возьми их себе, танте Анхен, я дарю тебе их.

И прежде чем Анна могла опомниться, горбунья, схватив с туалетного стола острые ножницы, быстро поднесла их к своей чернокудрой голове.

- Оставь, малютка! Я верю тебе! - схватив за обе руки горбунью, с испугом вскричала императрица. Потом нежно притянула к себе ребенка и произнесла, с неизъяснимой лаской глядя в прекрасные умные глаза Гедвиги:

- Дай Бог тебе великого счастья, милое дитя. Ты мой друг, мой верный маленький друг, и я верю твоей чистой детской любви, моя Гедя. Ты одна искренно и бескорыстно любишь твою тетю Анхен. Не правда ли, дитя?

И императрица крепко поцеловала просиявшее счастьем лицо девочки.

1 В то время затевалась война с Турцией, в которой Франция вела политику, враждебную России.

Глава XVI.

Машкарада. Снова проказница Юлиана. Злополучный жених. Живая статуя.

В зимнем дворце назначен бал-маскарад в честь юной принцессы Христины, по случаю ее перехода в православие.

На этот вечер принцесса Христина, после крещения ставшая великой княжной Анной Леопольдовной, должна впервые увидеть своего жениха, привезенного гофмаршалом Левенвольде из Вены от двора высоких родственников принца Брауншвейгского.

Гости на бал начали съезжаться рано, чтобы быть налицо к торжественному выходу императрицы.

Большие, роскошно убранные залы кишат избранной публикой. Блестящие камзолы сановников смешиваются с пестрыми костюмами масок.

Юная, двенадцатилетняя принцесса одевается еще в отведенных ей во дворце комнатах. Костюм Дианы со всеми принадлежностями его тщательно разложен на диване. Колчан со стрелою и лук, крошечные сандалии, похожие на бонбоньерки, все это лежит тут же. Принцесса Анна сидит перед зеркалом, поминутно вертясь и вскакивая, несмотря на увещания госпожи Андеркас и черноглазенькой Юлианы, вместе с двумя помощницами-фрейлинами одевающими принцессу.

- Не верти же головой, Анна, дай причесать тебя, - поминутно останавливает хорошенькая смуглянка Юлиана свою подругу.

- Ах, Юлечка, как это все скучно! - отвечает принцесса. - И неужели же богиня Диана, олицетворением которой я являюсь сегодня, должна была терпеть такие же муки! Ох, в таком случае я предпочла бы на ее месте жить в лесной хижине, а не среди богинь Олимпа.

- Но ты должна быть сегодня прелестна, как богиня! - не унималась Юлиана, - и я бы на твоем месте достигла этого, чтобы пленить твоего рыцаря-принца во что бы то ни стало.

- Ах, мне никого-то не хочется пленять, а принца-жениха и подавно! - сорвалось самым искренним образом с надутых губок Анны. - Я бы хотела только иметь около себя мои книги, милую madame Андеркас и тебя, моя Юлечка! - произнесла грустно юная принцесса, кидаясь на шею своей воспитательницы, а вслед за тем на грудь своего смуглого друга-фрейлины.

- Тише! Тише! Ваше Высочество, вы смяли целое облако газа! - вскричали испуганные камер-юнгферы, бросаясь оправлять костюм принцессы.

Маленькая Анна Леопольдовна только тяжело вздохнула, безмолвно подчиняясь их быстрым рукам.

Но вот она, наконец, одета. На ней нарядная роба с фижмами и пышным корсажем, такие, должно быть, и во сне не снились греческой богине. И только колчан, лук и стрела, повешенные через плечо на атласной ленте, да бриллиантовый полумесяц в волосах отдаленно напоминают, что наряд этот должен считаться одеждою Дианы-охотницы, обитательницы мифологического Олимпа.

В этом фантастическом костюме Анна Леопольдовна очень мила и привлекательна, и смуглая Юлиана, одетая аркадской пастушкой, громко, искренно заявляет принцессе, что она "прелесть".

Ровно в 8 часов гофмаршал императрицы, блестящий красавец граф Левенвольде, вышел из внутренних покоев в большой танцевальный зал, где толпились нарядные гости, и ударом гофмаршальского жезла возвестил о выходе Ее Величества. В ту же минуту загремели трубы, забили литавры и, предшествуемая пажами, в сопровождении блестящей свиты, вошла государыня.

На ней была великолепная роба, вся затканная драгоценностями, яркого пурпурного цвета, любимого более других Анной Иоанновной. Бриллиантовая диадема покоилась на пышных взбитых волосах. Опираясь на руку своего неизменного гофмейстера, Анна Иоанновна с милостивою улыбкою обходила гостей.

Как только императрица подошла к стоявшим в первом ряду сановникам, ей навстречу выступила робкою, застенчивою, мешковатою походкою маленькая, тщедушная фигура юноши с длинными, как у девушки, волосами, разбросанными по плечам, с некрасивым, опущенным книзу носом и крошечными подслеповатыми глазами.

- Имею честь приветствовать Ваше Величество! - произнес по-немецки, сильно заикаясь, юноша.

Государыня протянула ему руку, которую юноша мешковато поднес к губам.

- Рада вас видеть на моем вечере, принц Антон-Ульрих! - ласково произнесла Анна Иоанновна, стараясь всеми силами ободрить застенчивого принца. - Позвольте вам представить даму на первый танец. Надеюсь угодить ею вашей светлости!

И, лукаво улыбаясь, императрица сделала знак одному из находившихся в свите камергеров.

В тот же миг миловидная Диана, в сопровождении смуглой аркадской пастушки, с низким поклоном выступила вперед.

- Вот тебе кавалер, Анюта! - произнесла императрица, вкладывая в руку принца дрогнувшие пальчики племянницы, и, милостиво кивнув еще раз принцу, направилась дальше.

Принц очутился теперь наедине с двумя девочками - одной смуглой, другой - светловолосой, с дерзким любопытством и явною насмешкою во все глаза уставившимися на него.

Он неловко затоптался на месте, теребя свои кружевные манжеты, без всякой надобности хватаясь за шпагу и в замешательстве тряся головою. Длинные локоны его тряслись вокруг взволнованного, испуганного, побледневшего и еще более оттого подурневшего лица, губы судорожно дрожали.

Несколько минут длилось тягостное молчание, показавшееся вечностью бедному принцу. Наконец, потерявший последнюю смелость принц, страшно заикаясь, залепетал по-немецки:

- Несказанно счастлив, Ваше Высочество, при-н-цесса, встре-ти-ть-ся с вами!

- Батюшки, да он заика! - шепнула Юлиана на ухо подруге.

Та только плечами пожала. Явная недоброжелательность выразилась на юном личике принцессы. Полное разочарование отразилось в голубых глазах. Антон-Ульрих приводил в ужас принцессу и своим несчастным видом, и своей несказанной робостью, и всей своей комической фигурой, тут еще, вдобавок, оказывается, что он заика.

Принцесса не знала, что ответить своему кавалеру. Она как будто растерялась.

Ее выручила бойкая, смелая Юлиана.

- Ваше Высочество, у вас все говорят так в Брауншвейгии? - дерзко взглянув в самые глаза принца, спросила проказница.

- Ка-к го-во-о-ря-ят? - не понял тот.

- Да заикаются... Ах, если все, то мне очень жаль... Это, должно быть, очень неприятно - заикаться...

Принц понял насмешку, несмотря на мнимый тон сострадания, который Юлиана старалась придать своему голосу. Понял и смутился, не зная, что ответить.

Хорошо еще, подумал он вероятно, что не она, эта насмешница-смуглянка, а ее беленькая подруга намечена ему в жены. Эта, по крайней мере, не кажется такой сорвиголовой. Желая воздать должное доброй душе своей невесты, принц Антон с трудом поборол смущение и с самой любезной улыбкой произнес:

- Ва-а-ше Вы-со-со-чество, пре-ле-стней-шая из бо-гинь, ка-ка-ка-ку-ку-ку-ю толь-ко мож-мож-жно встретить, могу-ли я рассчитывать...

Но едва только он произнес это, как Юлиана отчаянно замахала руками.

- Не старайтесь расточать ваше красноречие, принц, Ее Высочество не понимает по-немецки, - произнесла самым искренним тоном шалунья.

- Но Ее Вы-ы-ы-сочество... - замямлил снова бедный заика.

- Ее Высочество с двухлетнего возраста живет в России и не говорит иначе, как по-русски, ваша светлость, - снова прервала на полуслове бедного принца Юлиана.

- Но по-фран-фран-цузски? Ведь го-го-го-во-о-рит принцесса по-фран-фран-фран-цузски! - в отчаянии переходя на французский язык, произнес совсем оторопевший принц.

- Ни-ни! - усиленно замотала головой Юлиана.

- Но как-же, мне гово-о-о-рили...

- Вам говорили сущие нелепости, - живо затараторила Юлиана. - Правда, у принцессы есть воспитательница француженка, но принцесса не хочет у нее ничему учиться. Она ужасно зла, принцесса, даром что выглядит тихоней, а когда ее кто-нибудь рассердит, принцесса кусается, как дикий зверек, или бьет нас, своих фрейлин, по щекам, - торжествующе заключила шалунья.

- О-о! - произнес в ужасе принц, со страхом косясь на свою невесту.

Та только губы закусила, чтобы не расхохотаться выходке проказницы Юлианы.

- Ну, держу пари, что он убежит теперь за сто тысяч верст от такой невесты, - успела шепнуть последняя своей подруге. - Вы должны, принцесса, благодарить меня.

Императрица все это время издали любовалась своею племянницею и ее женихом, не подозревая, какой травле был подвергнут несчастный принц.

- Гляди, генерал, - обратилась она к почтительно стоявшему перед нею Миниху, - как оживленно беседуют наши дети. О, из них выйдет славная парочка! Только он слишком еще робок, наш молодой принц. Надо отшлифовать его хорошенько. Ты возьмешь его с собою в польский поход, генерал, и вернешь возмужалым юношей!

- Слушаю, Ваше Величество, - отвечал тот и, мельком взглянув на принца, подумал тут же: "Ну, не знаю, где видит оживление государыня. Говорит одна только проказница Юлиана, принцесса же нема, как рыба, а что касается принца, то... Великий Боже, что за жесты, что за дикая мимика у этого молодца?"

Между тем, принц, поверив Юлиане, что Анна не поймет его речей, принялся объясняться с нею языком жестов и мимикой. Он то прикладывал руки к сердцу, то поднимал в потолок глаза и всячески старался показать ей, как восхищен ее грацией, костюмом и красотой.

Вид принца был настолько смешон и жалок, что принцесса окончательно отвернулись от своего жениха.

- О Юлиана! Это какой-то ощипанный цыпленок, а не принц! - произнесла она с негодованием и, поспешно отойдя от него, бросилась в соседние с залою апартаменты. Миновав целый ряд роскошно убранных покоев, юная принцесса вбежала в пустовавший в то время зимний сад, который находился на самом конце дворца. Посреди сада меланхолически звенела искрящаяся струя фонтанов. На диковинных заморских деревьях, расставленных в больших расписных бочках, сидели пестрые птицы. У каменного грота, устроенного в самом конце сада, стоял черный, как уголь, арап со скрещенными на груди руками, неподвижный, как каменное изваяние. На его черном лице сверкали лишь белки глаз, широко раскрытых и обращенных ко входу в зимний сад императрицы, стражем которого он был.

Принцесса Анна стремительно вбежала в сад, приблизилась к гроту, упала на белую мраморную скамейку, стоявшую в глубине грота, и громко зарыдала, лепеча сквозь всхлипывания:

- Ах, зачем, зачем я не простая девочка Христина, не бедная дочь какого-нибудь мекленбургского ремесленника! Зачем судьба мне сулит высокую долю! Выйти замуж за этого противного принца, всю свою жизнь проводить в этом скучном дворце, кланяться и приседать по этикету, наряжаться и блистать, и слушать лесть, и самой смеяться, и притворяться!.. Бедная, бедная Анна, невеселая участь ждет тебя! И одна ты, одна на свете, никто не заступится за тебя!

И горькие слезы новым потоком заструились по убитому личику маленькой Дианы.

- Ошибаетесь, Ваше Высочество! У вас есть друг преданный и верный! - раздался тихо приятный голос невдалеке.

Принцесса с изумлением подняла глаза.

Никого, ни одной души не было в зимнем саду, если не считать черного арапа, безмолвным каменным изваянием по-прежнему стоявшего у входа в грот. Но арап не мог знать по-русски, а если и знал, не сумел бы так чисто выразиться на этом языке.

Принцесса обвела грот испуганными глазами. По-прежнему глухая тишина царила в нем. Только крохотные птички порхали с ветки на ветку тропических деревьев, да меланхолически звучала фонтанная струя...

Тогда суеверный ужас охватил Анну.

С быстротою молнии вскочила она на ноги и кинулась бежать к выходу, чуть не сбив с ног на пороге входившую в сад новую группу.

Трое существ заняли через минуту покинутое в гроте место насмерть испуганной принцессы. Цесаревна Елизавета, одетая Психеей, в чудесной розовой робе и с бриллиантовой диадемой на пышно взбитых волосах, стремительно вбежала в грот. Крошечный паж, наряженный Амуром, нес ее шлейф с торжественной миной на очаровательном личике. Этот паж был Андрюша Долинский. За недолгое время своего пребывания во дворце цесаревны он, благодаря стараниям своего крестненького, успел научиться всем обязанностям пажа. Он не отходил от цесаревны, ловил взоры ее ласковых очей, старался предупредить малейшее желание своей высокой покровительницы.

И сейчас, как только Елизавета опустилась на скамью, он, не спуская с нее глаз, приютился у ног цесаревны, ловя ее мимолетные взоры.

Но сегодня Елизавета как бы забыла о присутствии своего маленького любимца-пажа. Она казалась очень взволнованной. Гнев и негодование выражались на ее прекрасном лице.

- Это ужасно! Это возмутительно!.. Поместить в мой дом шпиона, чтобы следить за мною!.. Это выдумки Бирона, даром что приказание идет от Миниха, - говорила цесаревна гневным голосом, обращаясь к почтительно стоявшему перед ней лейб-медику Лестоку.

- Приказание идет из уст государыни, - произнес последний, поднимая на принцессу значительный взгляд.

- Тем хуже, Лесток, тем хуже! - пылко сорвалось с уст Елизаветы. - Значит, Анна не доверяет мне.

- Коршун не может верить смирению дикого лебедя, чье гнездо он занял не по праву.

- Молчите, доктор, вы погубите и себя, и меня. Здесь сами стены наделены ушами, - произнесла цесаревна.

- Ваше Высочество могли бы не бояться теперь этих стен, если бы послушались в свое время меня. Вы помните, цесаревна, ту ночь, в которую блаженной памяти Петр II скончался в Москве? Я разбудил вас тогда среди ночи и умолял Ваше Высочество скакать из Покровского в Москву и заявить свое право на престол Российский. Что вы ответили тогда, цесаревна, вашему верному слуге?

- То же, что отвечу вам и теперь, мой верный Герман. Я не хочу короны. Так жить легче и беззаботнее. Не знаю, но мне кажется, я слишком молода еще и слишком люблю веселую, беспечную жизнь, чтобы желать престола... И потом, разве нельзя делать добро, не нося горностаевой мантии на плечах? Разве мои крестьяне и солдатики-гвардейцы недовольны своей цесаревной?

- Но ради них-то, ради пользы всей России вы и должны желать ко... - начал Лесток, но тут цесаревна схватила его за руку.

- Тише! - прошептала она, в то время как легкая дрожь пробежала по ее телу.

Глаза цесаревны встретились с умным, блестящим взглядом черного человека, застывшего в своей неподвижной позе у входа в грот.

- Он может понять нас! - произнесла она по-французски.

- Он не поймет ничего. Ты понял что-нибудь, чумазый приятель? - обратился Лесток к арапу.

Тот бессмысленно улыбнулся, не изменяя позы.

- Вот видите, Ваше Высочество, я прав! - торжествующе засмеялся лейб-медик.

- Ну почему он смотрел на меня? - тем же опасливым шепотом произнесла Елизавета.

- Это понятно. Арап тоже человек и, как человек, не может не воздать дань божественной красоте Вашего Высочества. Не правда ли, дружок, ты находишь цесаревну прекрасной? - снова обратился к черному человеку Лесток, ударив его по плечу.

По лицу арапа пробежала гримаса, заменяющая улыбку. Глаза его без всякого выражения взглянули на говорившего.

- Нет, он нем, как рыба, глух, как тетерев, и глуп, как гусь! Вашему Высочеству решительно нечего опасаться, - рассмеялся Лесток и тотчас же добавил:

- Однако надо уйти отсюда. Наше долгое отсутствие может быть истолковано не в вашу пользу. Скажут, пожалуй, что в зимнем саду государыни задуман тайный заговор... Идем же, принцесса! Идем, Андрюша! Великий Боже! Что это? Мальчик уснул!

И веселый, подвижный, как и подобает быть настоящему швейцарцу, Лесток быстро склонился над спящим у ног царевны ребенком.

- Не будите его, а положите на скамейку и в конце вечера пришлите кого-нибудь из фрейлин за ним. Бедный малютка утомился. Ему еще рано ездить по балам...

И, нежно поцеловав сонного мальчика, царевна вышла в сопровождении своего придворного врача.

Едва успели фигуры обоих исчезнуть за дверью, как арап, находившийся до сих пор в своей спокойной, закаменелой позе, вдруг разом встрепенулся, ожил. В два прыжка он очутился в гроте, наклонился над спящим мальчиком и, с трудом затаив дыхание, бурно вздымающее его грудь, впился в него долгим взором.

- Милый мой, радость моя, единственный! - шептали его дрожащие губы, в то время как слеза за слезой скатывались по черным щекам и мочили пышные кудри и мирным сном скованное детское личико.

- Милый! Теперь-то, теперь я уж не выпушу тебя из вида чего бы это ни стоило мне! - промолвил черный человек и, не будучи в состоянии противостоять своему порыву, стремительно обвил руками голову ребенка и напечатлел на его чистом лобике горячий поцелуй.

Все это произошло в один миг. И когда Андрюша открыл изумленные заспанные глазки, черный человек уже снова стоял у входа в грот в застывшей позе каменного изваяния.

Глава XVII

Из послов в лакеи. Граф-шпион. То, что было услышано за дощатой перегородкой.

- Ну, и попомню же я вам, русские канальи! Никакие червонцы, никакие милости не смогут заплатить мне за все эти унижения. Я - курляндский дворянин, почтенный человек, истинный слуга своего отечества, должен прислуживать этим неотесанным мужикам, этим русским солдафонам. О! Если бы не вечная гнетущая жажда отплатить моему злодею-обидчику, если бы не мучительное желание подвести этого негодяя Шубина под плаху, я бы, кажется, ни за что не пошел на эту проклятую унизительную должность агента тайной канцелярии, клянусь!

И высокий, худой, в лакейской ливрее и в седом парике лакей, в котором едва ли кто-нибудь узнал бы Берга, того самого Берга, который курьером с приказом императрицы приезжал в Покровское, неистово загремел тарелками, расставляя их на длинном столе, покрытом белоснежной скатертью.

Прошло более трех недель со дня его поступления в качестве наемного лакея в Смоляной дом цесаревны. Елизавета не жила в этом доме; она только наезжала туда по временам, чтобы принимать и веселить на вечеринках своих друзей-гвардейцев и их семейства, живших по соседству с нею, в Преображенских казармах. Но царевна гащивала иногда по целым неделям в своем Смоляном доме, уединяясь сюда от шума придворной жизни. Дом этот стоял, окруженный садом и лесом, на берегу Невы, на самой окраине Петербурга, а кругом были расположены казармы гвардейских полков, и никаких знатных. Домов вельмож поблизости не было. Гвардейские солдатики знали "матушку-царевну", любили ее и без стеснения наведывались к ней во дворец. Тот просил крестить у него ребенка, этот приглашал царевну в посаженные матери. И никому не было отказа, никого не отпускали без ласковой улыбки и доброго слова. Алексей Яковлевич Шубин, любимец офицеров и солдат, частенько передавал деньги от имени царевны тем, кто нуждался в них; он же носил богатые подарки цесаревниным кумушкам, женам солдат. Добрая, заботливая Елизавета, как любящая мать, пеклась о своих детях-солдатиках, пеклась точно так же, как и о крестьянах Покровской слободы.

И после каждого ее приезда в Смоляной двор, или, попросту, Смольный, мнимому лакею цесаревны, Бергу, и шпиону-сторожу, уряднику Щегловитому, приходилось доносить Бирону о новых затеях царевны, о новых и новых друзьях-солдатиках, приобретенных ею среди огромной войсковой семьи.

Но ничего предосудительного, ничего противозаконного не пришлось пока услышать ни тому, ни другому. Берг изводился. Он ежедневно видел своего врага - Шубина. Больше того, ему приходилось прислуживать этому врагу, смертельно оскорбившему его в Покровском, однако уличить Шубина, подвести его под розыск ему не удавалось. Если бы Алексей Яковлевич был повнимательнее и не уходил весь в дело своей службы у обожаемой цесаревны, он бы мог заметить, как высокий, худой, в большом седом парике лакей, тщательно прятавший свое лицо, смотрит на него с нескрываемой ненавистью и враждой. Но Шубину некогда было замечать этого. То и дело цесаревна заваливала его все новыми и новыми поручениями: то надо было позвать к ней бедного солдата, у которого умерла жена, то отвезти подарок новорожденному унтер-офицерскому сынишке, то съездить купить материи на платье невесте сержанта, которую она обещала благословить к венцу.

Но если Алексею Яковлевичу не было дела до нового слуги цесаревны, то последний не пропускал ни единого взгляда, ни единого слова молодого прапорщика. И все напрасно. Берг уже начал отчаиваться и сходить с ума при одной мысли, что все его старания напрасны. Но вот, неожиданно, явился случай узнать кое-что важное, открыть целый заговор, уличить виновных. Накануне Берг узнал, что цесаревна приезжает на несколько дней в Смольный, чтобы отдохнуть среди друзей-гвардейцев. По этому случаю готовилась вечеринка, причем эта вечеринка назначена была как раз в тот день, в который три месяца перед тем исчез из тайной канцелярии прапорщик Семеновского полка, друг Шубина, Долинский. Из подслушанных разговоров Берг узнал, что вечеринка устраивается в память Долинского. Цесаревна Елизавета горячо чтила память каждого из погибших безвинно, по воле Бирона, людей, а Долинский считался в кругу цесаревны тоже одним из невинно погибших.

Узнав о затевающейся вечеринке и не сомневаясь, что на ней будут происходить важные совещания и разговоры, Берг дал о ней знать Бирону и получил очень благосклонный ответ и какое-то, очень важное, секретное сообщение.

Берг потирал руки. Дьявольская улыбка кривила губы мнимого лакея.

- Не будь я курляндский дворянин Берг, если ты, голубчик, не влопаешься сегодня! - грозя кулаком невидимому Шубину, произнес он и снова с особым рвением принимался за работу.

- Тарелки, кувшины с вином, чарки - все готово... Милые гости, дело за вами! - шептал он злобно, под нос, оглядывая стол.

Веселый звон бубенцов, раздавшийся поблизости, прервал его работу. Выглянув в окно, Берг увидел широкие сани, запряженные тройкой быстрых, как молнии, лошадей. На козлах сидел Шубин, в санях - Елизавета с ее неизменной Маврушей и маленький, черноглазый мальчик, ярко разгоревшийся от шибкой езды. За ними бежало около десятка солдат-гвардейцев без шапок и верхнего теплого платья, в одних мундирах, несмотря на декабрьский мороз.

- Царевна-матушка! Лебедка наша! Красавица! - кричали они, не отставая от саней.

Царевна кланялась, улыбалась, вся сияя счастливой улыбкой, от которой еще краше, еще свежее казалось ее чисто русское разрумянившееся на морозе лицо.

- Ко мне прошу, братцы! - кричала она, продолжая кивать и улыбаться сопровождавшим ее солдатам. - Алексей Яковлевич, зови их всех ко мне, - весело обратилась она к Шубину, - для всех, надеюсь, хватит угощения.

- Как не хватить! Хватит! - ответила бойкая Мавруша. - У нас чтоб не хватило пирогов да водки!.. Не немцы мы, прости Господи, какие, которые едят, как цыплята: тяп-тяп, хляп-хляп и кончено! Пожалуйте, служивые, на всех хватит! - крикнула она в толпу солдат.

- Спасибо, красавица, спасибо! - отвечали те, не отставая от саней. - Мы не ради угощенья, сама знаешь... Нам бы царевну нашу золотую повидать подольше.

- Ладно, повидаете! Бегите уж, быстроногие! - звонко крикнула в ответ Мавруша.

Шубин лихо осадил сани перед крыльцом цесаревны.

- Вот как мы! - самодовольно крикнул он, обернувшись со своего облучка и блестя глазами.

- Славно, Алеша! Смерть люблю езду такую! - весело улыбнулась ему царевна и вместе с Маврой Егоровной Шепелевой и Андрюшей выскочила из саней.

В большой горнице уже все было готово. Берг, вместе с другими, настоящими лакеями, суетился и хлопотал вокруг огромного стола.

Скоро стали съезжаться гости. Но блестящих нарядов и шелковых роб не видно было здесь. Офицеры и солдаты-гвардейцы явились сюда в обычных затрапезных мундирах, их жены - в простых платьях. Сама хозяйка вышла по-простецки, по-русски, в шерстяном сарафане без фижм и со спущенной по-девичьи косой.

Этот костюм, изгнанный из России Петром I и замененный немецкой робой, как нельзя более оттенял красоту Елизаветы.

- Кушайте, гости дорогие, - произнесла она, низко по-русски кланяясь в пояс. - Милости просим, не побрезгуйте моим хлебом-солью.

Едва была подана первая смена кушаний, как седой лакей в большом парике незаметно исчез из горницы. Он быстро пробежал ряд комнат Смоляного Дома и, выскочив на заднее крыльцо, тихо свистнул. Ответный свист раздался подле, и в кустах, покрытых пушистым декабрьским снежком, зашевелился стоявший там человек. При рано сгущающихся сумерках зимнего дня Берг различал плотную фигуру, одетую в простой, серый кафтан бедного ремесленника.

Фигура, оглядываясь, приблизилась к крыльцу.

- Ты, Берг? - произнес быстрым шепотом вновь прибывший.

- Я, ваше сиятельство, пожалуйте за мною... Я проведу вас в сени... Там от слова до слова слышно, что говорится в горнице...

- Хорошо придумал, Берг. Только курляндская голова способна изобресть что-либо подобное, - произнес довольным голосом странный ремесленник.

- Рад служить вашему сиятельству! - восторженно отвечал Берг и почтительно склонился перед своим собеседником.

- Веди меня и награда за мною! - снова проговорил тот и последовал в сени за мнимым лакеем.

Тот весь просиял от удовольствия, заковылял вперед. Миновав сени и темный переход, он быстро толкнул низкую дверку и впустил своего спутника в крошечную каморку без окон, где не было видно ни зги.

- Вас никто не приметит здесь, ваше сиятельство, - с глубоким поклоном произнес Берг, - и всякое слово, произнесенное в горнице, долетит к вам сюда через дощатую перегородку.

- Хорошо! Ступай отсюда! Твое отсутствие может быть замечено. И помни: верные слуги графа Бирона никогда не остаются без щедрой награды.

И кивком головы мнимый ремесленник отпустил от себя мнимого лакея.

Глава XVIII

Пирушка. Шпион-казак. Речь Шубина

Вкусные яства, тонкие вина, ласковые улыбки гостеприимной хозяйки - все это приятно действовало на собравшуюся молодежь.

Урядник Щегловитый, рослый, рябоватый казак, стоящий у входа в горницу вроде как бы почетного караула, а на самом Деле присланный сюда по приказанию Бирона, только хлопал базами при виде всех этих питей и яств. У бедного казака давно уже текли слюнки при виде всех этих угощений. С затаенной завистью смотрел он во все глаза, как ласковая цесаревна собственноручно обносила гостей серебряной чаркой. Сам Щегловитый был лихой казак и любил выпить. Он уже ощущал во рту вкус анисовки, рассылавшей далеко по горнице свой душистый аромат. Всякий раз, как кто-либо из присутствующих подносил чарку к губам, он так и впивался глазами в рюмку. Почти до бешенства доходил бедняга при виде того, как потчуются гости из рук самой цесаревны. И вдруг - не сон ли это? Перед ним стройная русая девушка, румяная, полная, с быстрым взором. В руках ее поднос, на подносе - чарка.

- Выпей, родимый, что зря стоять-то. За здоровье благоверной Анны Иоанновны выпей.

И Мавруша Шепелева, лукаво блестя своими карими глазами, поднесла чарку уряднику.

Тот вдохнул полной грудью. Выпить за здоровье Ее Величества не смел отказываться ни один верноподданный. Таково уже правило. И дрожащей рукой Щегловитый принял с поклоном чарку и духом опорожнил ее.

- А теперь за долголетие государыни. Дай Бог ей царствовать многие лета! - послышался снова бархатный голос над ухом казака, и он увидел в двух шагах от себя красавицу-царевну.

Подле нее стоял Шубин с чаркой, вдвое больше первой, и протягивал ее Щегловитому.

И от этой чарки не смел отказаться урядник.

Потом снова быстроокая, румяная Мавра Егоровна подносит ему бокал французской шипучки, прося выпить за силу Христолюбивого воинства, за Гданьский походи за его превосходительство генерала Миниха.

За Миниха тоже нельзя не выпить: он главное начальство урядника, то же самое, что "атаман-батька" - главный начальник всех войск и председатель военной коллегии.

Как не выпить за генерала-батьку!

Чарка за чаркой, бокал за бокалом, и, через полчаса усиленного угощения, Лесток коротко приказал столпившимся у стола слугам:

- Убрать этого каналью. Он мертвецки пьян.

И, к большому удовольствию присутствующих, лакеи выволокли из горницы лепечущего себе под нос Щегловитого.

- Ну, теперь мы одни! Никто не станет следить за нами, - вскричал Шубин, лишь только Бироновское "ухо" исчезло за дверью, - теперь мы можем говорить, не опасаясь, что слово наше передастся проклятому курляндцу.

- Проклятый курляндец! Вот как! Ну, да тебе это зачтется, милейший, - мысленно злорадствуя, прошептал Берг, скосив глаза в угол горницы, где находилась каморка с притаившимся в ней Бироном, переодетым ремесленником.

- Друзья мои, - произнес снова Шубин, поднимая чарку, - сегодня минуло три месяца со дня гибели одного из среды нашей: верного слуги отечества, умершего на дыбе. Он был схвачен Бироном лишь за то, что отзывался с любовью о нашей высокой хозяйке!

И низким поклоном Шубин склонился в сторону Елизаветы. Потом, помолчав немного, продолжал:

- Почтим же память нашего друга и пожелаем, чтобы сын его был таким же верным слугой цесаревны, как и его отец!

И, бросив взгляд на прелестного, чернокудрого мальчика, не отходившего от Елизаветы, Шубин духом осушил бокал. Все присутствующие последовали его примеру.

- Да, уменьшаются в числе верные слуги отечества! Все они гостеприимно принимаются под своды пыточных отделений и не выходят оттуда, - произнес высокий, статный семеновец, бросив угрожающий взор кому-то вдаль.

- А кто виноват? Кто виноват в этом? - пылко вскричал Алексей Яковлевич. - Кто мешает нам объединиться и подать челобитную государыне-царице? Так мол и так, матушка-царица, защити и помилуй, народ твой гибнет по прихоти курляндца. Россия залита кровавыми слезами. Прерви коварное дело. Все в твоих руках. Прогони немцев, государыня. Разве среди своих верных русских людей, любящих Россию, не найдется достойных тебе помощников?..

И, говоря это, Шубин весь трепетал от волнения. Ему казалось, что он видит перед собой саму императрицу, что она Милостиво выслушивает его. Вся великая любовь его к родине сосредоточилась в сверкающих взорах.

- Да, да, просить, просить государыню, просить ее прогнать немцев и умолять ее утереть кровавые слезы России, прервать страшные дела таинственных канцелярий!.. Нести челобитную, умолить ее!.. - раздались короткие, взволнованные возгласы среди гостей.

- Умолять можно, да что толку-то? Вишь, императрица не надышится на проклятого Бирона. Она считает его первым своим помощником и слугою и не согласится его прогнать. Что тогда-то? - послышался звонкий голос Мавруши.

- А тогда...

Глаза Шубина блеснули из-под черных бровей.

- Тогда... созвать всех лучших людей со всей Руси великой и требовать, да, требовать от них спасения Родины! - произнес он, восторженным взглядом окинув присутствующих.

- О-о! - неожиданно раздался не то вздох, не то возглас негодования позади него.

Шубин быстро обернулся. Маленькие рысьи глазки Берга впились в него сверкающим взором.

На мгновение Шубин застыл на месте. Потом, грозно подступая к курляндцу, произнес:

- Что ты хочешь этим сказать, холоп? Но Берг уже успел побороть себя.

- О, я только удивлялся мужеству вашего благородия, - произнес он ломаным языком, склоняясь перед молодым офицером.

- То-то! - усмехнулся Шубин. - А ты лучше удивляйся тем ужасам, какие ввел в нашей святой Руси твой одноплеменник Бирон.

И, обращаясь к обществу, Шубин заговорил опять горячо и вдохновенно:

- Я верный слуга Ее Величества. Я присягал матушке-императрице, я желал видеть в ней мать-заступницу всего русского народа. И государыня-царица должна защитить нас от рук кровопийцев-немцев, ищущих погибели России. Должна во что бы то ни стало! Сам Господь вступится умудрить ее на это! Я верю в справедливость государыни и желаю ей здравия на многие лета.

Быстрым движением Шубин поднял чарку и опорожнил ее до дна.

Нежная, белая рука цесаревны легла на его плечо.

- Спасибо, Алеша! - произнесла она, - спасибо, родной. Было бы побольше таких слуг у государыни, не погибла бы тогда родимая Русь-матушка!

Прекрасные синие глаза Елизаветы блеснули мимолетной слезой. Она закручинилась на минуту, потом прежняя ласковая улыбка засияла на ее лице.

Мысль, поданная ее любимцем, плотно засела в ее голове. А что, ежели и впрямь просить, молить государыню освободить страну от владычества курляндцев? Что если открыть ей глаза на то, что делается за ее спиною? Открыть можно, да что пользы, как говорит Мавруша? Не поверит Анна и всех челобитчиков выдаст с головой.

И при мысли о том, что может ожидать этих добровольных ходатаев за народ русский, цесаревна вздрогнула от ужаса и закрыла рукою глаза.

Глава XIX

Андрюша не спит. Загадочные тени. Арест Шубина.

- Ах, крестненький, как воет ветер, как гудит за окном! - робко озираясь по сторонам, говорил своим тоненьким детским голосом Андрюша, беспокойно ворочаясь в своей постели.

- Полно, голубчик, что ты? Чего ты боишься? Я с тобой! - И Алексей Яковлевич ласково провел рукою по кудрявой головке своего крестника. - Спи! Уже поздно, миленький.

- И царевна спит?

- Эк, хватился! Гляди, не видать и свету в окнах дворца.

И Шубин быстро отдернул кисейную занавеску. Черная зимняя ночь беззастенчиво глянула в окно. Деревья, глухо шумя под напором ветра, шевелили своими обнаженными сучьями.

Маленький домик Шубина был расположен неподалеку от Смольного дворца цесаревны. Он выходил окнами с одной стороны на двор Елизаветиного запасного дворца, с другой стороны - на огромное снежное поле и рощу, плотно примыкающую к маленькому домику. Кругом было глухо и безлюдно. От домика до дворца приходилось идти по крайней мере шагов сто по протоптанной между двумя снеговыми сугробами дорожке. Во время наезда в Смольный запасной дворец Елизаветы Алексей Яковлевич пристраивался в маленьком домике со своим крестником, готовый по первому зову из большого дома бежать туда.

Андрюша взглянул в окно, приподнявшись с постели. У-у, какая жуткая темнота царит кругом! Только и слышны шум ветра да свист метелицы.

К ним присоединяются еще какие-то странные звуки. От этих звуков мороз проходит по телу мальчика. Это волки воют недалеко за рощей в лесу... Андрюша знает, что они не посмеют прийти сюда, а все же жутко слышать их страшный вой. Мрачные картины встают в памяти мальчика под эти звуки: долгий путь с покойной матерью, харчевня, смерть любимой...

- Крестненький! - снова говорит Андрюша, - а как ты думаешь, видят меня матушка с батюшкой сию минуту с небес?

- Видят, голубчик. Как же не видеть!.. Мертвые могут знать и видеть все, что ни делается на земле.

- И царевну они видят?

- Конечно!

- И тебя?

- Всех, всех, конечно, милый мой мальчик.

- И видят, как ты и царевна любите меня?

- И это видят!

- Значит, они счастливы! - произнес мальчик, улыбнувшись мечтательно, и потом, подумав минуту, снова произнес:

- А злого Бирона они тоже видят и, наверное, проклинают его?

- Нет, мальчик. Там, в небесах, нет ни ненависти, ни вражды, ни проклятий. Только здесь на земле, дитя мое, ненавидят и мучают сильные слабых, - произнес задумчиво Шубин.

- Но я ненавижу его, крестненький! Он взял у меня отца, из-за него матушка умерла!..

- Спи с Богом, Андрюша, спи! Меня самого клонит ко сну.

И, заботливо прикрыв крошку-пажа шелковым одеяльцем, Алексей Яковлевич быстро разделся и лег. Скоро ровное дыхание его донеслось до Андрюши.

- Уснул крестненький! - произнес мальчик и, повернувшись набок, всеми силами старался забыться и сам.

Но дремота, всегда послушная детской головке, теперь будто с умыслом бежала от нее. Андрюше не спалось. Дикие завывания ветра и волчий вой не давали ему покоя. Страшная ночная мгла, таившая в себе какую-то притягательную силу, так и тянула, так и манила его к себе. Малютка неслышно встал, быстро и бесшумно оделся, и вскоре крошечная фигурка, примостившаяся на подоконнике, прильнула к окну.

Глаза малютки устремлены на небо. Там сияли, кротко мигая, золотые, ласковые звезды. Они точно улыбались, кланялись ему. Андрюша вспомнил красивую легенду, которую рассказывала ему когда-то мать. В этой легенде говорилось, что звезды - глаза праведных, хороших умерших людей и маленьких детишек.

"Верно, там и матушкины, и батюшкины глазки!" - мелькало в голове мальчика, и он еще с большей нежностью устремил в небо свой взор.

Вдруг легкий шорох привлек внимание Андрюши. Прямо под окном мелькнула какая-то темная фигура, за ней другая, третья.

- Это, верно, слуги из дворца. Цесаревна, должно быть, послала звать к себе крестненького! - решил мальчик.

Но за первыми темными тенями промелькнуло еще несколько, четыре-пять других. Потом еще и еще. Андрюша стал считать их и сбился.

Неясный страх и испуг своими ледяными тисками сжали сердце Андрюши. Он быстро вскочил с подоконника и стал будить крестного, сбивчиво толкуя ему что-то про черных, неясных людей.

- Крестненький, проснись! Проснись, дядя Алеша! - весь дрожа и трепеща от непонятного ему самому волнения, кричал мальчик.

Шубин живо открыл глаза и, дико озираясь, вскочил с постели.

- Что? Что такое? - лепетал он спросонок.

- Гляди... гляди... крестненький! - зашептал, подтаскивая его к окну, Андрюша. - Там они... Их много, много... И все крадутся, словно воры... Сюда идут... к крыльцу... Гляди! Гляди!

Шубин быстро накинул на себя платье и побежал к окошку, но во дворе не было видно ни одной души.

- Полно, почудилось тебе. Ложись спать, милый! - произнес, обращаясь к мальчику, молодой прапорщик.

Вдруг он чутко насторожился.

Чуть слышные шаги в сенях привлекли его внимание. В тот же миг наружная дверь жалобно заскрипела под сильным ударом. Еще такой удар - и в сенях послышалась глухая возня, шум, топот.

Андрюша с испуганным криком метнулся к Шубину. Тот привлек его к себе одной рукой, другой обнажил шпагу.

- Господи! Спаси и помилуй невинного ребенка, не дай погибнуть вместе со мной! - прошептал он, подняв глаза к небу.

Страшная, роковая догадка осенила его голову.

Шаги между тем приближались с каждой минутой. Вот уже совсем ясно, что несколько человек хозяйничают в соседней комнате. Шубин нервно сжал рукою рукоятку шпаги... Минута... другая... третья... О, как мучительно долго тянется время!

Но вот кто-то подошел к двери и изо всех сил ударил в нее.

- Открывай, што ли! - послышался грубый громкий окрик.

И новые удары посыпались в дверь.

Ударял теперь не один человек, не двое. Должно быть, много их пришло за ним - Шубиным.

Алексей поднял шпагу. Он пронзит ею первого, кто появится на пороге... Он недешево продаст свою свободу и жизнь...

И вдруг страшный, оглушительный треск... Дверь, подавшись вперед, валится с шумом к ногам ошеломленного прапорщика, и целая толпа неизвестных людей врывается в комнату. Впереди всех торжествующий Берг.

- Вот он, берите его! - кричит курляндец с пеной у рта и с диким бешеным блеском в глазах, - берите его! Он порицал милостивое царствование нашей государыни и грозил бунтом...Он изменник. Хватайте его!

Несколько человек кинулись к Шубину и схватили его. Шубин взмахнул шпагой. Но чьи-то сильные руки выбили ее из рук его, другие руки вырвали из его объятий плачущего Андрюшу и в один миг обезоруженного офицера скрутили веревками по рукам и ногам, вынесли его из домика и положили в сани, стоявшие у крыльца. Берг и его спутники уселись туда же. Кто занял козлы, кто встал на запятки, и сани тронулись, чуть скрипя полозьями по снежной дороге.

- Остановитесь! Остановитесь! Возьмите и меня с собою! Я не хочу оставаться без крестненького! Не хочу! Не хочу! - кричал взволнованный голосок кинувшегося следом за санями Андрюши.

Но никто не слышал, никто не хотел слушать несчастного ребенка. Возница хлестнул лошадей. Сани помчались быстрее.

Андрюша побежал за ними, продолжая громко плакать и кричать:

- Возьмите меня! И меня возьмите!

Но только вьюга и ветер отвечали ему, заглушая его крики и плач. Вьюга кружилась и пела вокруг него. Ветер свистел в уши. Мальчик бежал, спотыкаясь на каждом шагу. Его крошечные ножонки вязли в сугробах... а сани уже были далеко, далеко... Вскоре они повернули за угол и исчезли из вида.

- О злые! Злые люди! Отдайте мне моего крестненького! - неутешно зарыдал несчастный мальчик.

И ветер и вьюга рыдали вместе с ним... Андрюша остался совсем одиноким среди пустынной дороги.

"К цесаревне. К ней, родной, ласковой, милой! - неожиданно мелькнула быстрая мысль в крошечной детской головке, - она поможет крестненькому, она освободит его, велит догнать злых людей, прикажет вернуть дядю Алешу!"

И со всех ног малютка пустился назад к Смоляному дому.

Но бежать ему было больше не под силу. Темнота и снежные сугробы утруждали путь. Сделав несколько шагов, Андрюша окончательно выбился из сил, опустился на снег и горько заплакал...

Бедный мальчик так горько плакал и рыдал, так ушел весь в свое горе, что не расслышал скрипевших по снегу быстрых шагов, не заметил приближающейся к нему высокой фигуры. А незнакомец приближался и приближался быстро, быстро к маленькой фигурке. И вот он уже в двух шагах от нее...

Андрюша поднял голову, взглянул перед собою затуманенным слезами взглядом, и трепет ужаса пробежал по его маленькому телу: перед ним стоял страшный черный человек со сверкающими в темноте белками, точно сатана в образе человека.

Андрюша громко вскрикнул, протянул вперед крошечные ручонки, отталкивая ими страшное видение, и... лишился чувств.

Вскрикнул и черный человек и быстро склонился над ребенком. При слабом свете луны он успел рассмотреть прелестное, смертельно бледное личико и тихо, испуганно закричал:

- Он! Опять он, мой мальчик! Само небо посылает меня к нему! И один в эту пору в темном поле... Скорее, скорей отнести его во дворец Елизаветы!.. Доктор Лесток приведет в чувство ненаглядного крошку...

Говоря это, черная фигура заботливо склонилась над бесчувственным ребенком и легко подняла его. Потом, прижав Андрюшу к сильно бьющемуся сердцу, черный человек быстро зашагал с ним по снежной дороге по направлению Смольного дворца, всячески стараясь своим теплым дыханием согреть закоченевшего малютку...

В то время сани с похищенным Шубиным находились уже далеко-далеко от Смоляного двора.

Глава XX

В каменном мешке. Берг отомщен

Алексей Яковлевич лежал связанный на дне саней, у ног своих похитителей. Его тело томительно ныло, веревки, перетягивавшие члены, вонзались в него, вызывая нестерпимую боль. Ко всему этому прибавлялось мучительное чувство полнейшего недоумения - за что его взяли? Каким страшным преступлением заслужил он это разбойничье нападение в эту ночь? Из нападавших на него врагов он узнал только одного - торжествующего лакея дворца цесаревны. Но каким образом немец-лакей мог попасть в число его недругов, Шубин никак не мог сообразить. Ему и в голову не приходило, что этот лакей в седом парике - обиженный им в слободе Покровской курляндец Берг.

А сани все неслись и неслись по снежной дороге. Вот они вынырнули на так называемую "Большую Прешпективу", вот миновали Аничковскую слободу с примыкавшей к ней огромной рощей, вот пролетели мимо Казанской церкви и очутились у ворот адмиралтейской крепости. Здесь возница разом осадил лошадей. Сани остановились. Сидевшие в них выпрыгнули и вынули связанного по рукам и ногам Шубина. Два караульных солдата, по данному знаку, широко открыли ворота, которые вели в крепостной двор, где, по самой середине, горел одинокий фонарь.

Неведомые враги Алексея Яковлевича пронесли своего пленника через двор, мимо фонаря, по направлению к небольшой площади, отделенной забором, и, пройдя через узкое, маленькое отверстие, опустили его на землю рядом с глубокой, темной, четырехугольной ямой, имевшей вид могилы. Вслед за тем они, по приказанию шедшего впереди, сняли с арестанта веревки.

Шубин, не подозревавший, какая участь грозит ему, с удовольствием расправил затекшие члены, вытянул руки. Но тут чей-то неожиданный толчок заставил его пошатнуться, оступиться, и черная бездна поглотила несчастного.

Каменный мешок принял свою жертву...

Ер Страшная, черная, узкая четырехугольная яма давила заключенного со всех сторон. Бедный узник не мог пошевелиться, Не мог двинуться с места. Черные стены, выложенные камнями, почти вплотную приходились к его плечам. Это был тесный гроб, в котором, к тому же, заживо погребенный должен был находиться стоя. Алексей Яковлевич сразу понял весь ужас своего положения. Понял и содрогнулся. Он знал, что заключение в "каменный мешок" - была страшнейшая из пыток, ужаснейшая из казней. Только самых страшных преступников и пытали таким способом. Несчастные лишь в редких случаях выносили свое мучительное заключение. Многие задыхались, многие сходили с ума, не преодолев томительной пытки. Это была смерть, но смерть медленная, мучительная. Алексей Яковлевич приготовился к ней. Он не кричал, не звал на помощь. Он знал, как бесполезно будет это все. Его не спасут, не вынут отсюда. Черный каменный гроб должен заключить его, полную светлых надежд, молодую жизнь. А эта жизнь была до сих пор так прекрасна! Прекрасна с той поры, как он встретил цесаревну... О, как он помнит этот день! Сама смерть, кажется, не заставит его забыть эту благословенную встречу. В темных воронежских лесах, неподалеку от границы родной вотчины его матери, встретил он Елизавету. Она выезжала на соколиную охоту с небольшою свитою, в неизменном мужском охотничьем кафтане, прекрасная и смелая, как всегда. Шубин и прежде много слышал о ней, много говорил про нее со своим приятелем Долинским, но видеть ее не доводилось. В дни его пребывания в Петербурге цесаревна находилась то в Москве, то в селе Покровском. Но он думал о ней много, часто мечтая о пленительном образе настоящей русской царь-девицы. И вот, в осеннее свежее утро, когда деревья оделись в багряно-золотистый наряд, стройное, дивное видение предстало перед ним, с белым кречетом на плече предстала дочь Великого Петра. И с первого же взгляда, с. первого взмаха бровей, царственного и смелого, Шубин был очарован и красотою цесаревны, и ее добротою, и ее царственным величием. И с этой минуты он поклялся служить ей, поклялся отдать ей все свои силы и - его дерзкие мечты зашли далеко - помочь ей стать спасительницей России от курляндского ига и добыть для нее похищенный престол...

Но все рушилось в один день... Кара была незаслуженной, мучение непосильно... Шубин поднял лицо к небу, горевшему в отверстии его гробницы золотыми очами ночных созвездий, и в тот же миг испустил крик неожиданности, изумления, почти суеверного страха.

Передним, высоко над его головою, как в раме, опоясанное отверстием каменного мешка виднелось слабо освещенное ближним фонарем перекошенное лицо Берга. Мнимый лакей давно уже сорвал с головы парик, совершенно изменивший его лицо, и с дьявольской улыбкой торжества смотрел на Шубина.

- Узнаешь меня, не правда ли, приятель? Вот где пришлось встретиться. Небось, попомнишь теперь, как оскорблять прирожденного курляндского дворянина! Не забудешь того рокового дня в селе Покровском и курьера Берга, умеющего мстить за обиды!

Алексей Яковлевич от слова до слова слышал злорадную речь. И резким пятном встало перед ним недавнее происшествие. Он внимательно взглянул на перекошенное лицо рыжего курляндца, узнал его и разом понял все. "Донос! Клевета из мести!"

- Убью, негодяй! - вскричал он и дико рванулся вперед, но сильный удар каменных стен о его грудь, голову и спину разом напомнил ему о его бессилии. Торжествующий хохот Берга еще больше подтвердил ему, что его угроза теперь неисполнима. Несчастный мог только испустить мучительный стон, почти лишаясь сознания.

Глава XXI

Собираются тучи. Жертва застенка.

- Государыня гневается. Государыня не в духе изволила подняться.

Напрасно безотлучно окружавшие Анну Иоанновну девки-дурки, во главе с любимицей государыни Бужениновой, всячески старались увеселить свою высокую госпожу; напрасно Анна Федоровна Юшкова, безотлучная фрейлина императрицы, кликнула шутов, и те, умостившись в лукошки, принялись кудахтать по-куриному, что всегда так забавляло Анну; напрасно курляндка Зарленд, приставленная в надзирательницы к любимому говорящему попугаю государыни, заставляла своего питомца повторять чуть ли не сотый раз: "Нет могущественнее на свете русской императрицы. Да здравствует на многие лета императрица Анна Иоанновна!" Все напрасно! Государыня даже не улыбнулась на проделку шутов, обыкновенно заставлявшую ее смеяться, и не приласкала своего пернатого любимца.

Прибежала любимая собачка императрицы Цитринка; прибежал следом за нею специально приставленный к ней шут Никита Волконский, бывший знатный дворянин и князь, обращенный в шуты императрицей по личной вражде ее величества к его супруге, ныне заточенной в монастырь. Но и на Цитринку императрица не обратила внимания.

Прибежали, наконец, маленькие Бироны и начали шуметь и возиться, но Анна только морщилась в ответ на веселую болтовню детей. Даже Гедвига, приютившаяся у ее ног и рассказывавшая о новых своих обидах, причиненных ей братьями, не произвела на государыню обычного впечатления.

Анна Иоанновна была не в духе, и весь двор затих. На лицах фрейлин застыло почтительно-печальное настроение. Лица камергеров вытянулись, прилично случаю.

У императрицы были на этот раз уважительные причины к тоске и грусти. Вести из Польши не приносили ничего утешительного. Союзница Станислава Лещинского, Франция, обещала последнему усиленную помощь. Русский фельдмаршал Ласси с двадцатитысячным войском готовился к осаде Гданьска и слал с дороги предупреждения, что победа достанется не так-то легко, благодаря вмешательству французов, и что придется пролить много крови для того, чтобы одолеть врагов.

Но, помимо военных дел, еще другие заботы угнетали государыню. Принц Антон Брауншвейгский не понравился своей невесте, и принцесса Анна явно сторонилась его. Положим, принцесса была очень молода, и подрасти она немного, все могло бы измениться к лучшему. Но и самой государыне был не по душе робкий, заикающийся, бесцветный принц, хотя она всячески старалась не показывать этого приближенным. Отослать же принца обратно - значило оскорбить австрийского императора, которому он приходился близким родственником.

А тут еще принцесса Елизавета. Бирон открыл новые козни ее близкого приближенного и настаивает на привлечении его к розыску. Это будет удар для цесаревны и порвет и так уже натянутые отношения между ними... Но верный Эрнест открыл такие важные тайны, такие козни, что...

Анна Иоанновна даже вздрогнула при одной мысли о них...

И глубоко, глубоко задумалась она, положив голову на руку и глядя куда-то вдаль.

Потом она быстро окинула взором толпившихся вокруг нее приближенных. Что-то жесткое теперь мелькнуло в ее суровом, но далеко не злобном обычно лице.

- Эрнест прав, - произнесла она мысленно, - только строгостью и крутыми мерами можно создать благополучие России!

И решив это, государыня приказала позвать дежурного пажа. С ним она послала наказ торжествующему любимцу: допросить нового арестанта-прапора со "всевозможным пристрастием", т. е. со всею строгостью.

Маленький, темный застенок адмиралтейской крепости с сырыми сводами, освещенный единственною сальною свечою, поражал своим угрюмым видом. Кольца, дыбы, гнутые "виски" - все орудия пытки того времени нашли гостеприимство в этой страшной комнате, со скользким от обильно орошаемого человеческой кровью полом, с тяжелым, смрадным запахом сырости и тленья.

За столом, сдвинутым к стене, сидел не менее страшный, нежели сам застенок, генерал Андрей Иванович Ушаков, прибывший сюда только что из своей тайной канцелярии. Секретарь его, приготовившийся записывать показания, сидел тут же. Несколько заплечных мастеров находились у двери. Между ними был и необходимый в пыточном деле костоправ-лекарь, которому приходилось вправлять суставы, вывороченные на дыбе у несчастных мучеников.

За дверью послышался повелительный голос, и сам Бирон в сопровождении извивающегося змеей Берга вошел в застенок.

- Добились чего-нибудь на утреннем розыске, генерал? - коротко обратился он с вопросом к Ушакову.

Андрей Иванович почтительно поднялся с кресла перед лицом всесильного временщика.

- Ничего не могли поделать, ваше сиятельство. Арестованный нем, как рыба, - разведя бессильным жестом руками, произнес тот.

- Но я приведу еще новые доказательства вины его... Ввести сюда обвиняемого! - приказал сурово Бирон.

Секретарь стремительно выскочил из-за стола и кинулся в смежную горницу. Вскоре послышались шаги за дверью, и на пороге появился еле передвигавший ноги и поддерживаемый двумя стражниками Шубин, предшествуемый секретарем.

Трудно было узнать теперь прежнего молодца-гвардейца. Опустившаяся, сгорбленная фигура, землянисто-серое лицо, потухшие глаза и мертвенно-белые губы - вот что осталось от недавно еще прекрасного лица молодого прапорщика. Две недели, проведенные в каменном мешке, не прошли даром. Красавец Шубин стал неузнаваем.

Он равнодушным взглядом обвел обоих вельмож, секретаря, палачей, стражников, всех присутствующих, и вдруг лицо его вспыхнуло, глаза засверкали негодованием и гневом.

- Негодяй! - произнесли его трепещущие губы, и сверкающий взор с таким гневом остановился на Берге, что тот счел за лучшее юркнуть за спины караульных солдат.

- Сегодня последний допрос, - прозвучал в наступившей затем тишине жесткий голос Бирона. - Если ты раскаешься и добровольно укажешь нам твоих сообщников, как бы высоки ни были они родом, как бы ни близки были они к престолу, государыня императрица помилует тебя! Но если ты будешь настаивать, если будешь отмалчиваться и упорствовать, - продолжал Бирон, все сильнее и сильнее коверкая русские слова, что происходило с ним обычно в минуты возбуждения и гнева, - то клянусь применить к тебе такие строгости, какие только имеются в нашем распоряжении...

И он красноречиво скосил глаза на угол, где чернела дыба и поблескивала своими металлическими кольцами страшная "виска", говорящая о нечеловеческой муке.

Но Шубин не вздрогнул, не ужаснулся.

За долгое пребывание в "мешке", прерываемое лишь допросами в тайной канцелярии, нервы его как-то упали и притупились. Ему, казалось, было все равно теперь, и предстоящая последняя пытка даже не волновала его души. Ведь эта последняя пытка могла освободить его от этого томительного пребывания в черной могиле. Она одна могла перебросить его в вечность из этой жизни, которая стала теперь сплошным мучительным томлением для него. И Шубин ждал пытки, как избавления. "Скорее! Скорее бы только!" - мучительно ныла его душа.

- Слушай, - вызвал его из оцепенения новый голос, в котором он, как во сне, расслышал голос Андрея Ивановича Ушакова, - тебе предъявляется новое обвинение: ты не только ходил по казармам с целью вербовать новых сторонников в ряды цесаревны, не только вооружал всех против милостивой нашей государыни, но еще и замыслил жениться на Ее Высочестве Елизавете Петровне, чтобы открыть путь к престолу дочери Петра, потом захватить самому власть в руки...

Гнев, негодование, ужас сковали все существо Шубина. Этого обвинения он не ждал. Оно было дико, нелепо, почти смешно. Он - простой смертный, скромный прапорщик Семеновского полка, облагодетельствованный милостями своей высокой покровительницы-цесаревны, он, Шубин, мог иметь эту предерзостную мысль!

Лицо его вспыхнуло. Взгляд засверкал огнем.

- Это ложь! - вскричал он, и губы его исказились страданием.

- Допустим, друг мой, что так, что тебя оболгали, - произнес спокойно генерал Ушаков. - Я верю в твою бескорыстную службу цесаревне... Но кто поручится, что сама цесаревна не желала брака с тобой, чтобы сделать себе слепое орудие в твоем лице и чтобы ближе соединиться через тебя с гвардией, на услуги которой она рассчитывала? Слушай, сударик мой, и старайся запомнить каждое мое слово: тебе стоит только сказать, что цесаревна Елизавета навеяла тебе мысли сближения ее с гвардейцами, и ты свободен. Мало того, что граф Бирон заставит тебя забыть твое печальное прозябание в этом скверном подземелье, щедро наградит тебя и даст о тебе блестящую аттестацию самой императрице... А ты знаешь, как скора на милости наша щедрая государыня. Тебя ждут награды, почет... Подумай, голубчик, хорошенько об этом. Тебе стоит только сказать, что ты действовал по приказанию цесаревны Елизаветы, и ты свободен и на пути к славе. Не бойся за цесаревну. Дочери Великого Петра не может грозить никакая опасность, и тем, что ты назовешь ее, - ей, прирожденной русской царевне, не можешь повредить ничем, а себя самого спасешь от лютой пытки и, может быть, от казни...

Едва только окончил свою речь "страшный" генерал, как Шубин затрепетал всем телом. Лицо его, пылавшее до этой минуты, вдруг покрылось смертельной бледностью. Он знал, что действительно немного требует от него начальник тайной канцелярии. Знал, что цесаревне он не повредит чистосердечным признанием того, что действительно по ее желанию призывал к ней солдат, потому что ею руководила в этом не какая-нибудь корыстная цель. Нет. Ему лучше, чем кому бы то ни было, известно, что одна только любовь, бесконечная любовь ко всему русскому, близкому ее чуткому сердцу, руководила обожаемою цесаревною. Но если бы он сознался, что все-таки звал солдат, - кто знает, - допросчики истолковали бы иначе его слова и приписали бы совсем иную цель действиям цесаревны... Нет, пусть его пытают лютой пыткой, казнят, он ни одним звуком не исторгнет из себя признания. Имя Елизаветы не должно быть произнесено здесь, в этих ужасных стенах, перед людьми, готовыми приписать ей, - ласковой, доброй матушке-цесаревне, - самую гнусную, самую отвратительную измену! Нет, тысяча раз нет! Это было бы святотатством с его стороны, - произнести драгоценное имя своей благодетельницы! О! Нет, он будет молчать. Молчать во что бы то ни стало!

И ясным, торжествующим взглядом посмотрел Шубин прямо в суровые лица своих судей.

- Мучайте, пытайте меня, - произнес он громким, разом окрепшим голосом, - вы не дождетесь от меня ни слова!

Бирон сделал знак Ушакову, Ушаков - палачам. Те бросились к несчастному, раздели его и потащили к "виске". Минута, другая, третья, и металлические кольца обвили руки Шубина... Веревка натянулась... Петли заскрипели под напором повисшего на них тела... Кости затрещали... Кнут взвился и с визгом опустился на обнаженную спину... Кровь хлынула ручьем.

Глухой стон пронесся по застенку. Глаза Шубина, широко раскрытые, устремились куда-то вдаль. Точно неведомый образ предстал перед мысленным взором мученика.

- За тебя, цесаревна! За тебя, красное солнышко, готов на самую смерть! - шептали запекшиеся горячие губы пытаемого.

- Одно слово, одно указание на деятельность принцессы Елизаветы и ты спасен! - прозвучал где-то под ним голос Бирона.

- Никогда! Слышите ли вы, никогда! - громким, внятным голосом крикнул несчастный.

Новый знак палачам... Хрустнуло что-то... Еще стон, еще вопль, уже нечеловеческий, дикий, и безгласное, бесчувственное тело вынули из колец и опустили на пол...

Заплечные мастера уступили свое место костоправу. Тот долго возился над бесчувственным мучеником. И долго хрустели вправляемые кости, входя в суставы.

Когда Шубин пришел в себя и открыл глаза, казавшиеся теперь огромными среди осунувшегося после нечеловеческих мучений мертвенно-бледного лица, его, полуживого от пытки, вынесли из застенка и опять бросили в каменную гробницу.

Глава XXII

На волосок от смерти. Тяжелые вести. Отчаянное решение.

- Милая моя! Родная моя! Золотенькая царевна! Не отходи ты от меня! Не отходи, пожалуйста! Батюшку отняли, матушку, крестненького, и тебя отнимут! - метался Андрюша, ловя руки сидевшей на краю постели Елизаветы.

Две недели тому назад дворцовый арап, случайно проходя в тот вечер по пути к Смоляному дворцу, постучался в дом цесаревны и передал насмерть перепуганным фрейлинам малютку-пажа, найденного им среди снежных сугробов. Доложили Цесаревне. Арапа наградили по-царски и отпустили домой. Андрюшу уложили в постель, в горнице самой цесаревны, и передали наблюдению лейб-медика Лестока.

Ночное путешествие и потрясение не прошли даром маленькому пажу. Мальчик заболел горячкой. Его бессвязные речи, постоянные упоминания о крестненьком, взятом какими-то незнакомыми людьми, открыли глаза Елизавете. Долгое отсутствие ее любимого ездового досказало остальное. Цесаревна была безутешна. С одной стороны, неожиданное и таинственное исчезновение ее любимца, с другой - опасная болезнь пажа-малютки сильно повлияли на цесаревну. Как один, так и другой, - и взрослый прапорщик, и крошечный пажик, - своею неподкупной, бескорыстной привязанностью не могли не привлечь к себе благородное, чуткое сердце Елизаветы. Она любила обоих: и верного своего слугу Алешу, и этого чернокудрого крошку, метавшегося перед ней в жесточайшей горячке.

- Царевна-матушка! голубушка! Звездочка моя ясная! Не уходи от меня! Мне легче, когда ты со мною! Не отходи, царевна! - кричал в забытье ребенок, хватая нежные, белые руки той, которая была ему всех дороже.

- Я не ухожу! Я с тобою, мой мальчик! Видишь меня? Узнаешь, крошечка?

И цесаревна, забывая собственные муки, склонялась к самому личику ребенка, заглядывая своими кроткими глазами в его дико блуждающие глаза.

Но напрасно приближалось встревоженное, полное неизъяснимой любви прелестное лицо ее к лицу Андрюши, напрасно нежная рука гладила черные, слипшиеся кудри маленького пажа: мальчик не узнавал своей милой сказочной "царь-девицы".

- Он умрет, Лесток! Не правда ли? - обращалась взволнованным голосом к своему лейб-медику Елизавета.

- Все мы смертны, Ваше Высочество. Но надо надеяться, что наука...

- Используй же всю свою науку, доктор, сделай чудо, но верни мне к жизни моего пажа!

И, не будучи более в силах сдержаться, Елизавета отошла к окну и зарыдала.

Она плакала тихо, чуть слышно, чтобы не потревожить больного. Слезы одна за другой скатывались по ее прелестному лицу...

Вдруг легкие, быстрые шаги послышались в соседней горнице. Цесаревна живо отскочила от окна и стремительно кинулась к двери. В тот самый миг на пороге появилась раскрасневшаяся от мороза, в меховой шапочке и шубке Мавра Егоровна Шепелева.

- Ну, что, Мавруша? Узнала? - так и кинулась к ней царевна.

- Ох, матушка Ваше Высочество, умаялась, - тяжело переводя дух, говорила, падая в первое попавшееся кресло, верная Мавруша. - Не взыщи, села! Устала, мочи нет!

- Сиди, сиди! Только говори скорее, что узнала, что выяснила?

- Сейчас, сейчас! Дай дух перевести. Ведь намаялась как! Повсюду катала, вестей ищущи. Была у Никиты Юрьевича Трубецкого - нет его дома; у вице-канцлера Головкина - тоже нет; у Остермана барона - тоже ни-ни! Нигде не узнала и, представь, к самому угодила!

- К Бирону? - изумилась цесаревна.

- К нему самому, к курляндцу, к нехристю... Не взыщи, пожалуйста, - с мимолетным поклоном в сторону Лестока проговорила она, - ведь и ты из того же роду, из немецкого...

- Нет, нет, мадемуазель Мавра. Изволите ошибаться, я швейцарец, - тихо рассмеялся последний.

- И полно - швейцарец? Эко сказать: да по мне - что француз, что немец, что швейцарец, все едино - нехристи.

- Да молчи ты, молчи, Христа ради, болтунья! - остановила ее цесаревна. - И больного тревожишь, да и толку не дождешься от тебя. Ну, попала к Бирону и что же?

- Самого нет. Вышла эта самая индюшка его, супружница, Бе-Бе-ниг-на Гот-Гот-либ. Тьфу, и не выговоришь! Вышла это ко мне дура-дурой. Глаза выпучены, сама важная, разодетая. Разговорились. Так мол и так. Я говорю: хочу самого видеть, говорить с ним насчет одного прапора. А она на это мне: "Не насчет того, которого неподалеку от Смоляного дворца арестовали? Хороша, говорит, цесаревна ваша, таких к себе лиц приближает, которые государыне-царице изменники". А я и говорю: "За всеми не уследишь, ваше сиятельство, мало ли что у кого на уме. А только мне подлинно известно, что Шубин изменничеством не отличался". А она то: "клы-клы-клы-клы", как индюшка расфыркалась. Я ей так, а она мне этак, а я ей опять...

- Мавруша! Не мучь меня, не томи! - взмолилась цесаревна, в то время как Лесток не мог удержать улыбки при виде бойкой фрейлины, умело передразнивающей напыщенную графиню Бирон.

Но цесаревна и не заметила комической выходки Мавры. Она вся дрожала от нетерпения.

- Скорее, скорее говори, что узнала, Мавруша!

- Узнала, матушка! Ох, узнала! - вздохнула фрейлина. И за минуту до этого оживленное лицо изобразило смущение, печаль, тревогу.

- Что? Худо? Убили его? - так и вскинула на нее испуганные глаза Елизавета.

- Не убили! Нет, а почитай хуже того сделали... Пытали его сегодня... поднимали на "виску", - чуть слышно заключила она.

- О! - глухо простонала цесаревна и, всплеснув руками, схватилась за голову.

- Его, верного слугу, Алешу, его пытали! Проклятые! Проклятые! За что? За что?

- Пытка что! Впереди горше! - прошептала также тихо Мавра, - впереди еще хуже ждет Алексея Яковлевича.

- Что? Что такое ждет его впереди?! Говори, я готова все услышать, все, все! - схватив за плечи свою подругу и приблизив к ее лицу свои горящие глаза, произнесла глухим голосом цесаревна.

- А то, что нету больше теперь Алексея Яковлевича. Есть безымянный арестант в каменном мешке адмиралтейской крепости. И безымянного арестанта этого отсылают на вечные времена в Камчатку. А там ждут его пожизненные кандалы и безобразная невеста-камчадалка, с которою его окрутят насильно.

И Мавруша, всегда веселая, не унывающая Мавруша, залилась слезами при последний словах.

Лесток нахмурился. Ему было жаль молодую жизнь. В глазах жизнерадостного лейб-медика блеснули непритворные слезы.

Одна цесаревна не проронила ни единой слезы.

При последних словах своей подруги-фрейлины она гордо выпрямилась. Глаза ее засверкали царственным величием и гневом. Никто бы в этом грозном облике не узнал теперь прежней кроткой, мягкой, сердечной цесаревны.

- Слушай, Мавра, и ты, доктор, слушайте! - обратилась она громким, мощным голосом, отчеканивая каждое слово. - До сих пор цесаревна Елизавета смотрела со скорбным смирением на гибель лучших русских людей. До сих пор она сносила безропотно издевательство над Россией пришлых чужеземцев. До сих пор была покорной слугой существующего порядка. Но лучшие друзья гибнут невинно на дыбах и гниют в мрачных застенках тай- ной канцелярии. Святая Русь залита кровью. Стоны слышатся все явственнее и слышнее, невинные души взывают к мщению. Не пришло еще время освобождения, но когда оно придет, - тут цесаревна подняла глаза кверху и, глядя вдохновенным взором вдаль, произнесла еще громче, - когда оно придет, цесаревна Елизавета сумеет спасти свою погибающую родину!

Она умолкла. И Лесток, и Мавра Шепелева с восторгом смотрели на нее. Что-то пророческое учудилось им в речах Елизаветы.

Минуту длилось молчание. Потом Елизавета вся вздрогнула, встрепенулась.

- Едем, едем, доктор, - заторопилась она.

- Куда? Зачем? - взволновались ее друзья.

- Как куда? К нему! К Шубину! Я должна его видеть! Должна благословить на трудный путь своего верного слугу.

- Но это безумие, Ваше Высочество! Что, если вас увидят? - произнес взволнованно Лесток.

- Надо приложить все старания, чтобы этого не случилось. Конечно, не в моем виде должна буду я явиться туда. И тебе придется сыграть комедию, мой друг! Решишься ли ты на это? - обратилась к своему лейб-медику цесаревна.

- Хоть на самую смерть, если это угодно Вашему Высочеству, - поспешно ответил тот.

- Нет, до этого, даст Бог, далеко! - с грустной улыбкой произнесла цесаревна.

- Располагайте мною, Ваше Высочество, - с низким поклоном произнес Лесток.

- Хорошо!.. Мы выедем, когда стемнеет... Мавруша останется подле больного... Кстати, осмотри его еще раз.

С новым поклоном лейб-медик поспешил исполнить приказание своей госпожи и занялся ребенком.

- Ему хуже? - с тревогой осведомилась цесаревна.

- Все в руках Божьих! Один Господь может помочь ему! - произнес Лесток, избегая скорбных глаз Елизаветы.

- Господи! Ты видишь мое сердце! - вырвалось из груди последней. - Оно далеко лихих помыслов и зла. Но клянусь жизнью этого ребенка Тебе, Господи, что отныне все мои силы положу на пользу моей бедной родины! Сохрани же мне, Господи, этот великий залог моей клятвы.

И, боясь рыданиями нарушить покой больного, цесаревна стремительно вышла из горницы.

Глава XXIII

Снова арап. Чудесное средство. Он умер! Спасенье.

Долгий зимний вечер уже плотно окутал со всех сторон столицу.

В домах обывателей потушили огни, когда к небольшой пригородной слободке быстрыми шагами приблизилась одинокая фигура закутанного в шубу человека.

Сделав несколько поворотов по темной, кривой улице, фигура внезапно исчезла, точно провалилась, уйдя в черную, зиявшую дыру у ее ног.

Это было небольшое отверстие входа в подземное жилище.

Длинным подземным проходом незнакомый человек подошел к крошечной дверце и постучал в нее.

- Войдите! - раздался голос оттуда, и дверь поддалась под толчком сильной руки.

Сальный огарок освещал комнату. Седой, как лунь, старик, в очках, с худым лицом и умными, проницательными глазами сидел у стола и растирал что-то в глиняной чашке. Вокруг него стояли склянки и пузырьки, наполненные жидкостями всевозможных оттенков и цветов. Всюду: на полу, на деревянных подставках, - были расставлены разные приборы, в шкапу лежали, стояли и валялись книги.

При появлении вошедшего старик поднял голову, с трудом оторвавшись от работы.

Перед ним стоял закутанный в шубу стройный, высокий арап.

- Добро пожаловать! Чем могу служить вам снова? - очевидно, сразу признав старого знакомого в лице черного человека, произнес старик.

Тот почтительно поклонился ему.

- Простите, что я опять беспокою вас, мудрейший из ученых, - произнес на чистейшем русском языке арап. - На этот раз еще более сильное и безысходное горе, чем в прошлый раз, толкает меня в ваше жилище... Мне нечего повторять, что если я жив еще, если меня, несмотря на самые тщательные поиски, не могли поймать искуснейшие слуги Бирона, то этим я обязан всецело вам. С помощью вашей я, после моего бегства из застенка тайной канцелярии, превратился в черного арапа. Благодаря вашим снадобьям мое тело стало похоже на уголь... Это не только помогло мне укрыться от преследователей, но дало возможность проникнуть во дворец императрицы, где менее всего могли догадаться искать бежавшего узника... Я бесконечно благодарен вам, мудрейший из ученых, но теперь, теперь иную просьбу, и не просьбу, а мольбу услышите вы... Спасите жизнь, спасите юное существо, маленького ребенка от смерти. Ребенок болен, опасно болен, и вы один можете ему помочь... Спасите его, и я всеми моими мыслями, всем сердцем буду благодарить вас!

И, говоря это, черный арап упал на колени. На глазах его сверкали слезьцОн весь трепетал, как былинка, от охватившего его волнения.

- Встаньте, сударь. Вам не следует унижать себя перед скромным ученым, не успевшим ничем прославить своего имени. Встаньте и расскажите, чем болен ребенок, жизнь которого вам так дорога.

- Чем он болен, я не знаю. Я нашел его две недели тому назад полузамерзшим на дороге, - проговорил, поднимаясь с колен, дрожащим голосом арап. - И когда пришел через некоторое время справиться р нем, мне сказали, что дитя накануне смерти. Вы мудры настолько, что постигли все тайны природы, - снова обратился он с мольбою, простирая руки к старику, - вы один можете помочь мне. Я не пожалею ничего. Я получил большую сумму из рук одной высокой особы, покровительницы больного ребенка. Возьмите все, но спасите мне эту маленькую жизнь.

И говоря это, черный человек стремительно запустил руку в карман и вынул оттуда целую пригоршню червонцев, рассыпав их по столу.

Старик с негодованием отстранил их рукою.

- Оставьте это себе. Не ради золота и наград я ломал голову над величайшими тайнами природы, - произнес он с благородным негодованием, - не для того, чтобы продавать свои знания. Когда я встретил вас, бегущего из тюрьмы, и привел сюда, в мою лачугу, чтобы превратить вас из белого европейца в сына африканских лесов, не действовал ли я, руководимый одним желанием: принести пользу человеку? Людская благодарность мне заменит золото. Дружеское отношение ко мне - богатство. Мне ничего не надо. Я уединился в своей землянке с целью изведать все, что еще не постигнуто человеческим умом. Забудьте же о награде...

- Вы говорите, что нашли ребенка полузамерзшим, да? - прибавил он другим уже тоном.

- Да, - ответил арап, - и вот этот ребенок лежит теперь уже две недели в жару, мечется, бредит, не узнает никого и...

- Довольно, я догадываюсь, что с ребенком, - прервал старик, неторопливо встал, открыл дверцу шкапа и вынул оттуда небольшой пузырек, передал его черному человеку.

- Вы вольете это в рот больного дитяти, - сказал он. Потом он собрал червонцы со стола и передал их обратно арапу.

- Когда вам понадобится снова принять прежний облик, приходите, старый ученый и химик будет рад видеть вас всегда, - сказал он с ласковой улыбкой. - Я друг всех страдающих, а вы, по лицу вашему видно, страдаете немало. Благослови вас Бог!

С благодарностью взглянул на старика его посетитель, крепко пожал руку ученого и исчез за дверью, прижимая пузырек к груди.

Теперь он зашагал еще быстрее. Перед ним живо промелькнули невзрачные домики слободки, потом потянулись широкие улицы и большие дома вельмож, к которым робко прижимались мазанки ремесленного люда.

Петербург того времени представлял из себя соединение больших и роскошных палат и крошечных домиков мастерового и рабочего люда, смесь широких улиц и узких, кривых переулков, какие едва теперь можно встретить в уездных городках.

Арап миновал и те, и другие и через час усиленной ходьбы постучался у заднего крыльца цесаревниного дома. Там было тихо. Ее Высочество принцесса Елизавета, как объяснил ему открывший двери камер-лакей, с час назад отлучилась куда-то. Одна фрейлина Шепелева находится при больном ребенке. И, узнав в позднем посетителе дворцового арапа, слуга предложил вызвать цесаревнину фрейлину к нему.

Но, прежде чем камер-лакей успел удалиться за Маврой, черный человек предупредил его и чуть не бегом пустился по направлению внутренних покоев.

"Верно, какое-либо важное известие из дворца, - подумал лакей, - ишь помчался, сердешный, самому, вишь, надо видеть фрейлину! И пущай его..." - заключил он, садясь на прежнее место в углу сеней.

А черный человек не шел, а бежал рядом небольших комнат скромного Смоляного дома. Вот он достиг последней из них. Это была спальня цесаревны. Он уже был в ней, когда принес сюда полузамерзшего ребенка.

С трудом переводя дыхание и сжимая в руке драгоценный пузырек, он толкнул дверь спальни.

Больной ребенок без движения лежал на постели. Нагоревшая в шандале свеча озаряла мертвенно-бледное личико. Темные тени лежали на нем. Около постели, в глубоком кресле, спала Шепелева.

В два прыжка арап очутился подле больного, наклонился над ним и... слабый стон вырвался из его груди.

- Опоздал! Ребенок мертв! Все кончено теперь!

С отчаянием упал арап головою на крошечную грудку, но неясное слабое биение сердца малютки сказало ему, что жизнь еще не отлетела от маленького существа. Оно билось чуть слышно. Андрюша еще дышал.

Тогда, с трудом удерживая в себе крик восторга, готовый вырваться из груди, арап быстро откупорил пузырек, осторожно раскрыл ротик ребенка своими большими черными пальцами и вылил ему в горло все содержимое пузырька.

Лицо Андрюши подернулось судорогой, потом разом осунулось и потемнело, как у мертвеца. Малютка вытянулся во всю длину. Рот его покривился, закрытые веки сжались плотнее.

Дрожь ужаса прошла по телу арапа.

"Я убил его! - вихрем пронеслось в его мыслях,- старик, верно, перепутал лекарства!"

И он схватился за голову и широко раскрытыми безумными глазами смотрел в лицо больного.

Легкое, чуть заметное трепетание ресниц Андрюши разом дало иное направление мыслям черного человека.

Он склонился над мальчиком, жадно ловя каждую маленькую перемену в его чертах.

Теперь уже первый трепет ужаса прошел... Он ждал, он надеялся. Старик не ошибся - ребенок возвращался к жизни. Черные тени исчезли, легкий, едва приметный румянец заиграл в лице. Новый вздох, новый трепет ресниц, и глаза больного широко раскрылись.

Арапа уже не было в комнате. Арап исчез за дверями, превознося имя Бога.

Андрюша был жив.

Глава XXIV

Сон наяву. Преследование. Ее Высочество.

В то время, как фигура арапа скользила темным привидением по горницам Смольного дворца, к воротам адмиралтейской крепости подкатили сани. Двое седоков проворно выскочили из них и направились к караулке.

Впереди шел плотный мужчина в дорогой шубе и треуголке, надвинутой на лоб. За ним следовал молоденький офицер-гвардеец.

Караульный солдат проворно выбежал им навстречу.

- Позвольте удостовериться в пропуске, ваше благородие! - произнес он почтительно и в то же время преградил вновь прибывшим дорогу к воротам крепости.

- А и глуп же ты, братец! - произнес быстрым шепотом молоденький офицерик, подступая к солдату. - Не видишь разве? Его сиятельство сам граф Бирон перед тобою... Ну, да молодец, что не пропускаешь без всякого внимания! За это хвалю. Граф не забудет твоей заслуги, - заключил офицерик, одобрительно похлопав по плечу солдата.

Солдатик опешил, засуетился и, бормоча извинения, поспешил открыть ворота.

На крепостном дворе было темно, как на дне колодца. Единственный фонарь освещал небольшую площадку его.

Подле фонаря темнела невысокая изгородь. К ней и направились спешным шагом двое прибывших.

- Должно быть здесь! - произнес молоденький офицер и, опередив своего спутника, толкнул калитку, вделанную в заборе.

- Ваше Высочество изволите играть в опасную игру, - произнес по-французски человек в шубе.

- Я должна, должна видеть его во что бы то ни стало! Не останавливайте меня, доктор! - пылко прозвучал на том же языке ответ, и молоденький офицер смело шагнул вперед. За ним последовал его спутник.

Через секунду-другую они были на краю тюрьмы-ямы.

- Он здесь! Сердце мне говорит это! - чуть слышно прошептала скрывшаяся под видом юного офицера цесаревна и бросилась на колени у самого края ямы.

- Ваше Высочество, вы все равно не увидите его. Здесь темно, как в могиле. И каждую минуту караульные могут сюда сбежаться, - снова взволнованно убеждал цесаревну Лесток.

Но Елизавета и не слышала его замечаний. Она прилегла теперь на снегу, почти свесившись над ямой, и тихо шептала:

- Шубин!.. Алексей Яковлевич!.. Откликнись, если еще жив ты!.. Говори же ради Бога, подай голос, Алеша!..

И, смолкнув, ждала ответа.

Сначала ничего не было слышно. Ни единого звука не долетало со дна каменного мешка.

- Алеша! - громче, явственнее произнесла Елизавета, - откликнись!.. Здесь свои... Скажи хоть слово, жив ли ты?..

Молчание. Ни единого звука ответа. Но спустя мгновение вдруг легкий, чуть слышный слабый голос, похожий на стон, едва внятным звуком донесся со дна ямы:

- Жив!.. Вижу тебя... светлая, милостивая цесаревна... Вижу и благодарю Господа, что удостоился еще раз перед смертью увидеть тебя... Теперь мне легко умереть...

- Нет! Нет! Ты не умрешь, Алеша! Ты не будешь казнен... Казнь отменена... Ты приговорен только к ссылке... Я узнала... Бодрись, Алеша!.. Пока я не могу еще ничем тебе помочь... Но ссылка не казнь... Я узнала... Тяжело, конечно, но надейся на Бога... молись... и жди... А я верю, что скоро наступит светлое время... Я надеюсь, что мне удастся спасти тебя и других несчастных не теперь, так после... потом...

Голос цесаревны зазвучал вдохновенно. И этот голос отозвался в самом сердце несчастного узника.

- Верю, верю и я, - прозвучал из глубины ямы его тихий отклик, - верю, что еще ярко заблестит звезда цесаревны! Благослови тебя Бог!

Голос смолк. Тихий вздох послышался оттуда. В это время несколько пар ног гулко прозвенело в темноте ночи.

- Сюда идут! - произнес Лесток, хватая за руку и увлекая за собою Елизавету.

- До свиданья, Алеша! - еще раз, прежде чем уйти, прозвенел ее бархатный голос, - до свидания! Слышишь - молись и жди! - и она зашагала подле своего спутника, потрясенная тяжелым свиданием.

Надо было торопиться. Шаги приближались. Едва успели оба путника выйти на наружный двор, как позади них, в недалеком расстоянии, появилась кучка солдат караульных.

- Бежим! - шепнул Лесток, - бежим, пока еще не поздно, бежим, Ваше Высочество, или нас схватят.

Но бежать было немыслимо. Прямо перед ними, как из-под земли, выросла костлявая отвратительная фигура Берга.

- Вот они! Берите их! Это враги государыни, предатели и изменщики России! Они сносились с заточенными!!! - бешено потрясая своими длинными руками, завопил он.

Солдаты кинулись исполнять его приказание.

- Берите их! - еще раз вскричал Берг и кинулся к младшему спутнику, более слабому, как ему казалось, между тем как солдаты рванулись к Лестоку, который уже схватился за шпагу с твердым намерением защищать до последней капли крови свою высокую спутницу.

- Именем закона я арестую вас!.. - загремел в тишине ночи скрипучий и резкий голос курляндца.

И он схватил за руки стоявшего перед ним юного офицера.

- Прочь, холоп! Или ты не видишь, кто перед тобою? - прозвучал хорошо знакомый всем голос, заставивший Берга отскочить на несколько шагов. - Я цесаревна Елизавета Петровна, и никто не смеет заграждать мне дорогу куда бы то ни было!

И, сделав знак Лестоку, цесаревна, с величием настоящей "Петровской дщери", прошла вперед мимо растерявшихся и изумленных солдат и насмерть перепуганного этой неожиданною встречею Берга.

Часть II

Глава I

Тяжелые годы

Тянутся бесконечной, томительной чередою долгие нерадостные годы, нерадостные для России, изнемогающей под владычеством ненавистных иноземцев, но радостные для обер-гофмейстера Бирона.

Прошло не более девяти лет с того дня, как началось полное могущество Анны Иоанновны. Курляндское дворянство, после долгих рассуждений, понуждаемое введением русских войск в их герцогство и желанием пользоваться покровительством России, предложило всесильному Бирону герцогскую корону. Таким образом, из сына простого конюшего честолюбивый временщик был превознесен в герцоги курляндские, жена его стала герцогиней, дети получили звание принцев и принцесс. Их стали называть "светлостями", им стали воздавать почти царское достоинство. Казалось бы, теперь честолюбивому Бирону нечего желать. Но, раз уже поднявшись по лестнице тщеславия, герцог стремится шагнуть еще выше. Остановиться трудно, нельзя.

И он шагает. Правая рука императрицы, без советов которого она не может обойтись, курляндский герцог имеет в душе своей еще более дерзкие мечты...

А вокруг него по-прежнему слезы, трепет, кровь и проклятия. По-прежнему усиленно работает тайная канцелярия под бдительным надзором страшного генерала Ушакова; по-прежнему пресловутое "слово и дело" шлет за собою пытки и смерть...

Едва кончился розыск по делу Долгоруких за то, что по смерти юного Петра II они хотели возвести на престол его обрученную невесту, их близкую родственницу Екатерину, едва только успели заключить одних из них в крепость, других в вечную ссылку и казнить любимца покойного императора, князя Ивана Долгорукого, как новые розыски, новые пытки заставляли правых и виновных судорожно извиваться в лютых муках. Россия страдала, Россия задыхалась от крови и слез. А между тем с внешней стороны все говорило о ее величии и славе.

В марте 1734 года Миних принял, наконец, главную команду над войском, осадившим в ту пору Гданьск с засевшим в нем Станиславом Лещинским. Благодаря бомбам и мортирам, а еще более благодаря опытности талантливого полководца, жители Гданьска сдались. Станислав Лещинский бежал, и корона польская была торжественно вручена курфюрсту Саксонскому, вступившему на польский престол под именем Августа III.

Вслед за этим новые, славные военные подвиги прибавили свежие лавры в венок России.

Турция вела войну с Персией много лет. Данники турок, крымские татары, помогали турецкому султану и нападали на Персию, бесцеремонно вторгаясь туда через русские владения.

Не получив удовлетворения от султана на свои жалобы против набегов крымцев, Россия решила, что теперь самое время начать войну с Турцией, чтоб получить заодно возмездие за неудачный Прутский мир, заключенный при самых неблагоприятных условиях Петром Великим.

Начальство над войском было поручено Миниху. Первым был взят Перекоп, затем Хадлейва1, Бахчисарай, тогдашняя ханская столица, Кинбурн и Азов. Зиму войска простояли в Украине, а весною, переправившись на Буг, Миних направился к Очакову. После чудовищного взрыва, происшедшего от русских снарядов, турки, засевшие в Очакове, сдались.

Спустя пять лет, в марте 1739 года, был объявлен новый поход на турок, последствием которого, благодаря мужеству русской армии и военному искусству ее предводителя, Миниха, явилось взятие Хотина и Ясс. Миних намеревался уже идти к Бендерам и при содействии союзников-австрийцев взять самый Константинополь, но неожиданное обстоятельство рушило все планы гениального фельдмаршала. Дело в том, что Австрия, союзница России, воевала далеко не так счастливо с турками. В то время, как русские войска брали один город за другим, австрийцы терпели поражения. Австрийский генерал Нейперг вследствие этого поторопился заключить с великим визирем мир, по которому Турции возвращались все приобретенные австрийским императором города, и в том числе Белград, где еще мужественно держался австрийский гарнизон. Миних, узнав о позорном мире, был в отчаянии. Он надеялся на полную над турками победу в случае поддержки со стороны австрийцев, стремился овладеть Константинополем и смело рассчитывал, что ему удастся достигнуть намеченной цели. И все-таки пришлось прекратить военные действия и, по примеру Австрии, согласиться на заключение мира.

Несмотря на невыгодный конец войны, Россия рядом побед доказала свое могущество всем прочим европейским государствам, а фельдмаршал Миних вернулся в Петербург окруженный ореолом славы и осыпанный почестями.

Вместе с Минихом вернулся и деливший с ним походы молодой брауншвейгский принц Антон, жених принцессы Анны.

За все это время жизнь внутри дворца Анны Иоанновны была все та же. Те же дурки и шутихи, те же карлы и арапки, та же стрельба из окон по дичи, загоняемой во дворцовый двор. Одного только удовольствия, едва ли не самого любимого, лишена была императрица: она не могла больше ездить по манежу в сопровождении герцога. У императрицы болели ноги, и она уже не в состоянии была садиться на лошадь. Но тем сильнее, тем усерднее старались развлекать государыню приближенные шуты и шутихи, дурки и карлы...

Между тем в воздухе нависла гроза. Откуда она - никто не знал, но грозовая туча была близко, и никакие потехи, никакие торжества не могли устранить эту тучу, которая приближалась медленно, но верно с каждым днем, с каждым часом царствования Анны.

1. Евпатория

Глава II

Дела принца Антона плохи. Бирон - защитник.

Весна широко распахнула свои ласковые объятия. Зазеленел пышнокудрою листвою Летний сад. Душистые липы зашуршали клейкими листочками. Освобожденные от зимнего покрова реки Фонтанная и Мия, между которыми разрослись тенистые аллеи сада, веселым журчанием приветствовали душистый, радостный май.

Наступил день последнего куртага у императрицы, после которого Ее Величество собиралась уехать на некоторое время в Петергоф.

По принятому обычаю, в больших залах поставили столы для карт. Карточная игра процветала на куртагах. Сама Анна Иоанновна часто принимала участие в игре, причем если выигрывала, никогда не брала денег от проигравших; проигрывала же очень охотно и тотчас же поручала расплачиваться из собственных сумм.

За одним из столов сидела сама императрица, фельдмаршал Миних, гофмаршал Левенвольде и шведский посланник барон Нолькен.

Анна Иоанновна милостиво шутила, улыбалась и, видимо, была в духе. Ее настроение отражалось, по обыкновению, на лицах всех присутствующих. Сухое, красивое лицо фельдмаршала Миниха с почтительным вниманием следило за картами. Играли в "фараон", любимую карточную игру императрицы.

Карта значительно шла Анне в этот вечер. Через полчаса государыня обыграла и Миниха, и остальных.

- Что, не везет, фельдмаршал? Небось, бить турку полегче будет! - засмеялась императрица.

- С таким замечательным противником, как Ваше Величество, нельзя и думать состязаться, - любезно заметил шведский посланник.

- В картах, барон, - улыбнулась государыня.

- Ваше Величество слишком скромны, не замечая своих преимуществ! - тонко отвечал дипломат.

- А вот граф думает иначе, - произнесла снова Анна, кивнув на Миниха, - он очень и очень не прочь бы помериться со мною в споре за несостоятельность Белградского мира. Не правда ли, фельдмаршал?

С низким поклоном Миних склонил свою старую, красивую голову.

- Все, что ни делается Вашим Величеством - все к лучшему, - произнес он.

- Спасибо, любезник. Умеешь красно сказать. Да чего ты не умеешь, спрашивается? - и глаза императрицы красноречиво направились в угол, где стоял принц Брауншвейгский, выросший, загорелый, но не ставший от этого ни мужественнее, ни смелее за эти шесть-семь лет.

- Я уже имел честь доложить Вашему Величеству о военных успехах его высочества принца...

- Да, да! - рассеянно произнесла государыня и заговорила со шведским посланником о посторонних вещах.

Миних взглянул по направлению тщедушной фигурки Антона, затянутого в полковничий мундир кирасирского Брауншвейгского полка, и подумал:

"Что можно было сделать из этой куклы? Приходилось поневоле писать о его храбрости... Это одно могло придать ему некоторый ореол в глазах принцессы. А сделать его иным мог бы один только Бог... Не слишком ли многого требуют от победителя турок?"

Между тем принц беспокойно вертелся и оглядывался во все стороны. Он, очевидно, искал кого-то. И вот лицо его прояснилось. Довольная улыбка мелькнула на губах. Робко, бочком, по свойственной его застенчивой натуре привычке, он пробирался к окну, у которого весело разговаривали и смеялись две девушки-однолетки: одна худенькая, некрасивая блондинка, но с милым, усталым и не то капризным, не то наивным личиком; другая - быстроглазая, пышная брюнетка со смуглым, красивым, румяным лицом.

Одна из них была принцесса Анна; другая - Юлиана, баронесса фон-Мегден, ее фрейлина.

За эти 6 лет они успели превратиться из девочек-подростков во взрослых стройных девушек-невест.

Около черноглазой смуглянки Юлианы стоял высокий красивый вельможа и весело рассказывал веселые анекдоты, вызывавшие громкий хохот обеих девушек. Это был недавно пошедший в гору бывший казанский губернатор и егермейстер, теперь кабинет-министр, Артемий Петрович Волынский.

Принц прибавил шагу и заметил, что кабинет-министр что-то удивительное проделывает со своим выразительным лицом. Красивые, правильные черты Волынского приняли старческое выражение; свежие, румяные щеки отвисли книзу, глаза сощурились. Прикрывая их рукою, наподобие зонтика, Артемий Петрович, брезгливо морщась и подрыгивая ногами, тянул глухим старческим голосом:

- Не до дел мне теперь, ваша светлость, я чаю, видите... Проклятая подагра одолела. Ни стать, ни сесть. Ой, ой, ой, хо, хо, хо!

- Да это граф Остерман! - громко расхохоталась Юлиана. - Смотри, смотри, Анна, как похоже!

Принцесса не могла не расхохотаться остроумной выходке кабинет-министра.

- Ну, и затейник же вы, Артемий Петрович, - произнесла она, смеясь, ласково взглянув на Волынского.

Но тот уже успел преобразиться. Приподнял плечи, гордо вскинул голову, выправил грудь, нахмурил брови, закусил губы, - и перед обеими девушками точно предстал сам светлейший герцог Курляндский.

- Бирон! - прошептала Юлиана, давясь от смеха, в то время как принцесса Анна испуганно схватила за руку разошедшегося кабинет-министра.

- Ради Бога, Артемий Петрович, что выделаете? Кто-нибудь может подсмотреть и донести герцогу.

- Я не боюсь, принцесса, - смело, блестя своими большими глазами, произнес Волынский. - Самое дорогое, что у меня есть - моя жизнь, но она уже отдана родине и государыне. Стало быть, взять с меня нечего и опасаться, значит, мне нет основания.

Затем, сразу изменив тон своей речи и низко поклонившись подошедшему принцу Антону, он произнес:

- Ваша светлость, рад изъявить вам мое почтение.

Обе девушки закусили до боли губы, чтобы не расхохотаться: лицо, манеры и фигура Волынского разом превратились в лицо, фигуру и манеры принца Антона.

Между тем Волынский в том же тоне, картавя и заикаясь, продолжал:

- К величайшему моему сожалению, дела заставляют меня покинуть столь прекрасное общество.

И он бочком, как это делал всегда принц, отошел от громко расхохотавшихся уже теперь молодых девушек.

- Ваше Высочество веселы сегодня, - заикаясь и краснея, произнес Антон-Ульрих, обращаясь к своей невесте.

- Мне всегда весело, когда я с моими друзьями, - колко отвечала ему принцесса.

И за минуту до этого оживленное, горевшее румянцем личико снова приняло свое обычно скучающее выражение.

Принц, точно не замечая ее настроения, продолжал, все более и более оживляясь:

- Как бы мне хотелось побеседовать с вами, принцесса, но, но...

Его растерянный взгляд скользнул по Юлиане Мегден. Та поняла сразу, что принц стесняется ее присутствия, сделала почтительный реверанс и спешно удалилась, несмотря на красноречивые взгляды всеми силами старавшейся ее удержать принцессы.

Принц Антон и принцесса Анна остались одни. Принц растерянно теребил свою шпагу. Принцесса смотрела на него с затаенной насмешкой.

Обливаясь чуть ли не девятым потом, принц начал:

- Ваше Высочество немилостивы ко мне, хотя я во все время Турецкого похода не переставал думать о вас, принцесса... И под небом Ясс, и под Очаковым я... я... я...

Принц окончательно запутался, заикнулся и остановился на полуслове, встретив на своем лице далеко не доброжелательный взгляд.

- Не мечите стрелы вашего красноречия, ваша светлость, - произнесла, насмешливо улыбаясь, Анна. - Я все равно не пойму вас никогда!

- Ах, принцесса, как больно мне это слышать! - в отчаянии произнес принц. - Я дрался с вашим именем на устах там, в далекой Турции... Я люблю вас, Анна, поймите меня...

И он схватил принцессу за руку.

Анна Леопольдовна вспыхнула. Глаза ее блеснули гневом.

- Вы забываетесь, ваша светлость, - произнесла она гордо, выдергивая свои пальцы из руки принца и, высокомерным взором окинув с головы до ног его тщедушную фигурку, отошла от окна.

Принц остался один, растерянный, испуганный, смущенный.

Неподалеку от карточных столов Анна Леопольдовна снова увидела Волынского.

- Что с вами? Кто вас обидел, Ваше Высочество? - живо обернулся к ней Артемий Петрович.

- Вот что вы наделали, господа министры! - произнесла, вся пылая гневом, девушка. - Из-за вашей гадкой политики я должна выйти замуж за этого жалкого, смешного, противного брауншвейгца!

И слезы готовы были брызнуть из ее глаз.

Волынский растерялся. Он еще никогда не видал принцессы в таком возбуждении. Он не знал, что сказать, что подумать.

В эту минуту хорошо знакомый голос прозвучал за ними:

- Ваше Высочество, утрите ваши глазки. Всякое горе в ваши годы есть только полгоря и оно поправимо. Не угодно ли пройтись в сад со мною? Мне необходимо поговорить с вами, и я надеюсь утешить вас.

Анна Леопольдовна живо обернулась.

Перед нею в почтительной позе, предлагая ей руку, стоял сам герцог Курляндский, всесильный Иоганн-Эрнест Бирон.

Глава III

Выбор. Горе Анны. Союз заключен.

Благовонная прозрачная тишь майской ночи, шепот фонтана, запах цветущих лип - все это разом охватило Анну, как только она вошла в сад, опираясь на руку герцога.

Герцог подвел Анну к стоявшей одиноко, в глубине сада, белой мраморной скамейке.

- Ваше Высочество недовольны своей судьбою? - произнес Бирон ласковым, вкрадчивым, совсем не свойственным ему голосом.

- Могу ли я быть довольна ею, герцог? - вопросом на его вопрос ответила принцесса.

Но прежнего гнева и возбуждения не было уже в тоне ее голоса. Минутная вспышка прошла, и Анна Леопольдовна снова погрузилась в обычное спокойное равнодушие.

- Ваше Высочество не любит принца Брауншвейгского, - стараясь говорить тем же ласковым голосом, продолжал Бирон.

- О, зачем вы мне о нем говорите? - с ненавистью в голосе произнесла Анна.

- Он не нравится вам, принцесса, я знаю. Еще бы! Принц Антон далеко не тот прекрасный рыцарь, о котором вправе мечтать такая прелестная девушка, - и герцог смело вперил свои льстивые взоры в унылое личико Анны.

- Ах, да! - вырвалось из груди ее живым, трепетным звуком.

- Вашему Высочеству представляется юный, прекрасный образ смелого, предприимчивого, гордого юноши с отважной речью, с прекрасным лицом и уверенностью в себе, в своей силе... Этот юноша, как рыцарь из сказки, должен проникнуть силою в терем, в котором заключена принцесса и, назло всему миру, увезти ее в прекрасную страну! Хотите ли вы этого, принцесса?

Бирон говорил по-немецки и говорил красноречиво, но все время смотрел на принцессу, чтобы не пропустить ни одного движения в лице внимательно слушавшей его девушки.

Его красноречие не пропало даром. Пылкая, мечтательная головка Анны, обожавшей с самого детства все таинственное, все необычайное, сразу поддалась его горячим речам. Сердечко принцессы усиленно забилось. Лицо загорелось румянцем, глаза заблестели.

- Ах, таких рыцарей у нас нет! - с легким разочарованием произнесла она, вздохнув невольно.

- Есть, принцесса! - суверенностью произнес Бирон.

- Прекрасный юноша, смелый и гордый, который не задумается вырвать меня из этой обстановки и упросить государыню отказать принцу Антону? - с удивлением спросила она.

- Да! Да! Все это он сделает из любви к вам, принцесса.

- Он любит меня, этот рыцарь?

- Преданно и глубоко!

- И я не замечала этого?

- Он слишком скромен, Ваше Высочество, чтобы позволить себе выражать свое чувство, когда весь двор только и ждет того момента, когда вы дадите формальное согласие на брак с принцем.

- Значит, ко всем его достоинствам можно прибавить и благородную скромность? О, как он хорош, как рыцарски хорош ваш прекрасный принц! - произнесла Анна Леопольдовна, побежденная вполне пленительным образом неведомого рыцаря. - Но его имя? Его имя, герцог? - взволнованно произнесла она.

За высокой фигурой Бирона ей уже чудился стройный, неясный силуэт неведомого красавца, готового для нее на самую смерть.

- Кто он? Его имя, герцог! - еще раз повторила она дрогнувшим голосом.

- Ваше Высочество, этот рыцарь, предлагающий вам свою жизнь, руку и сердце - мой сын Петр. От его имени умоляю Ваше Высочество быть его женой, - отчеканивая каждое слово, тихо и почтительно произнес Бирон.

Легкий крик вырвался из груди Анны. Она вскочила на ноги, небольшая ее фигура выпрямилась, белокурая головка гордо приподнялась.

- Герцог Бирон! - произнесла она, отделяя каждый слог, в то время как глаза ее загорелись негодованием, презрением и гневом. - Герцог Бирон! Вы не смеете так оскорблять меня. Никогда, слышите ли, никогда принцесса Анна, внучка великого Петра, родная племянница русской императрицы, не снизойдет до того, чтобы быть женою сына бывшего курляндского служителя!

И гордым жестом, исполненным величия, она дала знать Бирону, что он может уйти и оставить ее одну.

Последний машинально повиновался. В первую минуту он был до того ошеломлен необычайной смелостью этой всегда робкой и нерешительной девушки, что не нашелся, что ответить ей. Но теперь, идя от нее по направлению дворца, он весь поддался охватившему его бешенству.

Ему отказали в сватовстве, ему, всесильному герцогу Курляндскому, любимцу императрицы! И кто же? Какая-то Мекленбургская принцесса, о существовании которой никто бы и не слышал, если бы императрица Анна Иоанновна не была бездетной. О, он не простит ей этого! Он отомстит ей за все!

- Я попомню тебе этот отказ; попомню тебе и "курляндского служителя" и "Петрову внучку"! - почти в голос прокричал герцог и бешено топнул ногою.

А принцесса Анна, оставшись одна, горько зарыдала. Все ее недавнее возбуждение разом прошло. Оскорбленное самолюбие, бессильный гнев и полная невозможность отомстить за него - все это разом поднялось в ее душе. К тому же ко всему этому примешивался страх. Принцесса далеко не была героиней, и она понимала, что вражда с таким могущественным сановником, как Бирон, не сулит ей ничего хорошего в будущем.

Слезы струились все сильнее и сильнее по лицу принцессы, а рыдания все больнее и больнее теснили грудь, когда чья-то рука неожиданно легла на ее плечо.

- Это ты, Юлиана? Наконец-то! О, как я несчастна, милая! - вырвалось из груди обиженной девушки. И уверенная, что увидит перед собою свою неизменную подругу, она кинулась к ней на грудь, но тотчас же откинулась назад.

Перед нею стоял принц Антон-Ульрих. Прежнего робкого и жалкого вида не было уже в фигуре принца. Вдали от тысячи насмешливо устремленных на него глаз, среди молчаливых деревьев, на лоне чудной майской ночи, принц чувствовал себя куда свободнее и лучше. К тому же он видел неподдельное горе, несчастье в лице этой молодой девушки, рыдающей на скамье. Он сам, принц Антон, был несчастлив и потому не мог не сочувствовать чужому горю. Он был добр и мягок по природе, и это составляло единственное преимущество его бесцветной, робкой особы.

Забыв все недавние оскорбления, нанесенные ему своенравной принцессой, принц Антон осторожно приблизился, присел подле и, ласково взяв за руку все еще плачущую девушку, произнес ласково и кротко:

- Успокойтесь, Ваше Высочество! Утрите ваши слезы!.. Что делать? Каждому дан свой крест, чтобы терпеть... И я несчастлив, и я желал бы лучшей доли, но не в силах изменить роковой судьбы. Надо смириться...

Его голос дрожал.

В голубых майских сумерках лицо принца показалось значительнее и лучше взглянувшей на него принцессе. Беззаветной преданностью сияли его маленькие глазки, и губы ласково улыбались девушке. Он не казался ни смешным, ни гадким. Перед Анной был такой же несчастный, такая же слепая игрушка судьбы, как и она сама. Ей стало жаль принца. Горе сближает людей. Она его не ненавидела больше. К тому же быстрая, как молния, мысль подсказала ей, что в нем одном ее спасение. Что, если Бирон пойдет сейчас к государыне и будет сватать ей своего любимца, ведь императрица не найдет в себе силы отказать герцогу и... и тогда... Как зло, как жестоко посмеется над нею ее будущий свояк!

Дрожь пробежала по всем членам Анны. Надо было выбирать, выбирать как можно скорее, сейчас. С одной стороны, ют ее впереди ужасное унижение стать женою сына курляндского конюха, который, несмотря на молодые годы, успел прославиться своей чванливостью и жестокостью, с другой стороны, ее решения ждет этот робкий, застенчивый принц, домогающийся ее расположения.

И Анна решилась.

- Ваша светлость, - проговорила она тихим, сочувствующим голосом. - Мы оба несчастливы... Постараемся же улучшить участь друг друга... Ваше участие ко мне тронуло меня. Не скрою: не глубокое чувство толкает меня к вам, а страх козней Бирона. Он сейчас только сватал мне своего сына Петра. Вы, принц, являетесь моим спасителем от этого нового дерзкого выскочки, и я, клянусь, сумею отблагодарить за это спасение вашу светлость и буду вам доброй женой.

Говоря это, Анна Леопольдовна протянула принцу обе руки.

Осчастливленный Антон-Ульрих склонился к ним и горячо поцеловал.

Лидия Алексеевна Чарская - Паж цесаревны - 01, читать текст

См. также Чарская Лидия Алексеевна - Проза (рассказы, поэмы, романы ...) :

Паж цесаревны - 02
Глава IV Торжество горбуньи. Новое знакомство. А время не шло, а бежал...

Первый день.
(Быль) I Было восемь часов утра. К небольшому серому особняку, приютив...