Стихотворение Верлен Поль
«Пантомима»
"Пантомима"
Пьеро, отнюдь не схож с Клитандром,
Допил вино под олеандром
И деловито ест паштет.
Кассандр пустил, таясь в аллее,
Слезу, - племянника жалея,
Кому наследства больше нет.
Шут Арлекин, с невинной миной,
Удрать решивший с Коломбиной,
Пять пируэтов дал подряд.
А Коломбину удивляет,
Что сердце ветер обвевает,
И в сердце - голоса звучат.
Перевод - Г. А. Шенгели
Стихотворение Верлен Поль - Пантомима
См. также Верлен Поль (Paul Verlaine) - стихи :
Парижские кроки
Луна на стены налагала пятна Углом тупым. Как цифра пять, согнутая об...
Пейзаж
У Сен-Дени тоска и грязь во всей округе, Но все ж там погулять я пред...