СТИХИ и ПРОЗА на poesias.ru 

Стихотворение Верлен Поль
«О гордость! Мощный крик, валторны зов глухой»

"О гордость! Мощный крик, валторны зов глухой"

О гордость! Мощный крик, валторны зов глухой,
Огни кровавых звезд на броне золотой...
Шатаешься, огнем и дымом опьяненный...
О гордость! Мощный крик, валторны зов глухой!

О ненависть! О звон над морем, заглушенный
В снегу. Так холодно. Бессильный, утомлении,
Пугаешься, бежишь на пристань. В тишину.
Там молкнет колокол, далекий, заглушенный.

О страсть! О странный шум, неясный, как во сне.
Все пьяны. Кажется, им весело вполне.
Глаза, и имена, и бред духов банальных,
В котором гаснет шум, неясный, как во сне.

О зависть! Ряд теней - в тумане. Ряд венчальных
Кортежей. Тысячи - препятствий. Круг печальных
Трудов: весь пышный цирк движений мировых!
Под тихий скрипок звук, под гул пиров венчальных.

О гнев! Угрюмый стон! О скорбь о днях былых!
О искушение! - Был должен слышать их

И я для глухоты молчанья неземного!
Гнев, искушение и скорбь о днях былых!

Умрите, Голоса, чтоб не воскреснуть снова!
Вы - смертны! вы - мечта! вы - звук пустой! вы - слово!
Риторика греха! метафоры без крыл!
Умрите, Голоса, чтоб не воскреснуть снова!

Я более не тот, каким когда-то был.
Умрите же во мне, в немой тиши могил,
Под тайные мольбы души перерожденной!
Я сердцем, я душой не тот, каким я был!

Умрите в голосах молитвы умиленной!
Она у райских врат стоит, как страж бессонный,
И скажет в страшный день: «Умри» или «Живи!»
Умрите в голосах молитвы умиленной

И в страшных голосах ликующей любви!

  Перевод - В. Я. Брюсова

Стихотворение Верлен Поль - О гордость! Мощный крик, валторны зов глухой

См. также Верлен Поль (Paul Verlaine) - стихи :

Один, дорогою проклятой
Один, дорогою проклятой, Я шел, не ведая куда... Теперь твой облик - ...

Октябрьский вечер
Вот осень и закат! О, миг, для сердца сладкий! На тлении повсюду кров...