Стихотворение Китс Джон
«Кузнечик и сверчок»

"Кузнечик и сверчок"

Вовеки не замрет, не прекратится
Поэзия земли. Когда в листве,
От зноя ослабев, умолкнут птицы,
Мы слышим голос в скошенной траве

Кузнечика. Спешит он насладиться
Своим участьем в летнем торжестве,
То зазвенит, то снова притаится
И помолчит минуту или две.

Поэзия земли не знает смерти.
Пришла зима. В полях метет метель,
Но вы покою мертвому не верьте.

Трещит сверчок, забившись где-то в щель,
И в ласковом тепле нагретых печек
Нам кажется: в траве звенит кузнечик.
  Перевод - С. Я. Маршака

Стихотворение Китс Джон - Кузнечик и сверчок

См. также Китс Джон (John Keats) - Стихи :

К Фанни
Пощады, - жалости, - любви! Любви! Открытой, милосердной, без тиранст...

К Хейдону
Жива в народе - и в глуши лесов, И в нищенском квартале - эта страсть...