Стихотворение Китс Джон
«Кузнечик и сверчок»
"Кузнечик и сверчок"
Вовеки не замрет, не прекратится
Поэзия земли. Когда в листве,
От зноя ослабев, умолкнут птицы,
Мы слышим голос в скошенной траве
Кузнечика. Спешит он насладиться
Своим участьем в летнем торжестве,
То зазвенит, то снова притаится
И помолчит минуту или две.
Поэзия земли не знает смерти.
Пришла зима. В полях метет метель,
Но вы покою мертвому не верьте.
Трещит сверчок, забившись где-то в щель,
И в ласковом тепле нагретых печек
Нам кажется: в траве звенит кузнечик.
Перевод - С. Я. Маршака
Стихотворение Китс Джон - Кузнечик и сверчок
См. также Китс Джон (John Keats) - Стихи :
К Фанни
Пощады, - жалости, - любви! Любви! Открытой, милосердной, без тиранст...
К Хейдону
Жива в народе - и в глуши лесов, И в нищенском квартале - эта страсть...