Стихотворение Генрих Гейне
«С надлежащим уважением»

"С надлежащим уважением"

С надлежащим уважением
Принят дамами поэт.
Мне с моим бессмертным гением
Сервирован был обед.

Выбор вин отменно тонок.
Суп ласкает вкус и взор.
Восхитителен цыпленок.
Заяц сочен и остер.

О стихах зашла беседа.
И поэт, по горло сыт,
Устроительниц обеда
За прием благодарит.

    Перевод - С.Я.Маршака

Стихотворение Генрих Гейне - С надлежащим уважением

См. также Гейне Генрих (Heinrich Heine) - стихи :

Старая роза
Сердца жар во мне зажгла, Юной свежестью блистала, И росла, и расцвел...

Старинная песня
Ты умерла и не знаешь о том, Искры угасли во взоре твоем; Бледность л...