Стихотворение Генрих Гейне
«Лорелей»

"Лорелей"

Не знаю, о чем я тоскую.
Покоя душе моей нет.
Забыть ни на миг не могу я
Преданье далеких лет.

Дохнуло прохладой. Темнеет.
Струится река в тишине.
Вершина горы пламенеет
Над Рейном в закатном огне.

Девушка в светлом наряде
Сидит над обрывом крутым,
И блещут, как золото, пряди
Под гребнем ее золотым.

Проводит по золоту гребнем
И песню поет она.
И власти и силы волшебной
Зовущая песня полна.

Пловец в челноке беззащитном
С тоскою глядит в вышину.
Несется он к скалам гранитным,
Но видит ее одну.

А скалы кругом все отвесней,
А волны - круче и злей.
И, верно, погубит песней
Пловца и челнок Лорелей.

    Перевод - С.Я.Маршака

Стихотворение Генрих Гейне - Лорелей

См. также Гейне Генрих (Heinrich Heine) - стихи :

Лотос
Поистине, мы образуем Курьезнейший дуэт. Любовница еле ходит, Любовни...

Лошадь и осел
По рельсам, как молния, поезд летел, Пыхтя и лязгая грозно. Как черны...