Стихотворение Гёте Иоганн
«Плохое утешенье»

"Плохое утешенье"

В полночь рыдал и - стонал я,
Что нет тебя со мною,
Но призраки ночи пришли,
И стало мне стыдно.

"Ночные призраки, - вскрикнул я, -
Смотрите, стенаю и плачу -
Я, тот, кого вы видали
Всегда спокойно спящим.
Великим дарам я не рад,
Но не считайте глупым
Того, кто считался мудрым".
Великий урон испытал я!
Но призраки ночные,
Немало подивившись,
Проплыли мимо.
Глупец я или мудрец -
Было им так безразлично!

    Перевод - В.В.Левика

Стихотворение Гёте Иоганн - Плохое утешенье

См. также Гёте Иоганн (Johann Wolfgang von Goethe) - стихи :

Пляска мертвецов
Пред сторожом в полночь рядами могил Погост распростерся в молчанье, ...

Погружаясь
В кудрях - как в нимбе. И когда в тиши Любимую на сердце я покою, Пер...