Стихотворение Бёрнс Роберт
«Прощание»

"Прощание"

Моя Шотландия, прощай!
Милей мне твой туманный край
        Садов богатых юга.
Прощай, родимая семья -
Сестра, и брат, и мать моя,
        И скорбная подруга!

С тоской тебя я обниму,
        Малютка дорогая.
Тебя я брату своему
        С надеждой поручаю.

        И ты, мой
        Любимый
Товарищ юных дней,
        Участьем
        В ненастье
Семью мою согрей!

А ты, подруга, не грусти.
Чтобы тебя и честь спасти,
        Бегу я в край далекий.
Нужда стучится к нам во двор,
Грозят нам голод, и позор,
        И суд молвы жестокий.

Друзья, на дальнем берегу
        В томительном изгнанье
Я благодарно сберегу
        О вас воспоминанье.

        Грохочет,
        Пророчит
Бушующий простор:
        Мне крова
        Родного
Не видеть с этих пор!

 Перевод - С. Я. Маршака

Стихотворение Бёрнс Роберт - Прощание

См. также Бёрнс Роберт (Robert Burns) - стихи :

Расставание
Поцелуй - и до могилы Мы простимся, друг мой милый. Ропот сердца отов...

Речитатив (Был в кабачке скрипач поджарый)
Был в кабачке скрипач поджарый. Пленился он воровкой старой, Но был т...