Стихотворение Бёрнс Роберт
«О чествовании памяти поэта Томсона»

"О чествовании памяти поэта Томсона"

Ты спишь в безвременной могиле,
Но, кажется, глядишь с усмешкой на устах
На тех, что голодом вчера тебя морили,
А нынче лаврами твой увенчали прах.

 Перевод - С. Я. Маршака

Стихотворение Бёрнс Роберт - О чествовании памяти поэта Томсона

См. также Бёрнс Роберт (Robert Burns) - стихи :

Пастух
Брела я вечером пешком И повстречалась с пареньком. Меня укутал он пл...

Перед разлукой
Прощусь, Элиза, я с тобой Для дальних, чуждых стран. Мою судьбу с тво...