Стихотворение Бёрнс Роберт
«Надпись на книге стихов»

"Надпись на книге стихов"

Моя любовь давно минувших лет,
Твой милый голос в сердце не умолк.
Прими же дружбы искренний привет.
Да, дружбы, - лишь ее нам разрешает долг.

Когда получишь этот скромный дар,
Вздохни разок, подумав обо мне -
О том, кого томит в краю полдневном жар
Иль океан таит в холодной глубине.

 Перевод - С. Я. Маршака

Стихотворение Бёрнс Роберт - Надпись на книге стихов

См. также Бёрнс Роберт (Robert Burns) - стихи :

Над рекой Афтон
Утихни, мой Афтон, в зеленом краю, Утихни, а я тебе песню спою. Пусть...

Насекомому, которое поэт увидел на шляпе
Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церко...