Стихотворение Бёрнс Роберт
«Как мне не плакать день и ночь!»
"Как мне не плакать день и ночь!"
Как мне не плакать день и ночь!
Мой друг-моряк умчался прочь,
Как мне унять тоску свою?
Он на морях с врагом в бою.
Лягу спать и встану вновь -
Он со мной - моя любовь.
Ночью сны, а мысли днем
Все о нем, всегда о нем.
На волнах и далеко,
В безбрежном море - далеко.
Ночью сны, а мысли днем -
О нем, кто в море далеко.
Когда томлюсь я в летний зной
И овцы сонные со мной, -
Подо мной дрожит земля.
То друг стреляет с корабля!
Пусть в бою его щадят
Лихая пуля и снаряд.
Судьба, ты мне конец пошли,
А не тому, кто там - вдали.
Не тому, кто далеко,
В безбрежном море далеко.
Ночью сны, а мысли днем -
Лишь о нем, кто далеко.
А когда ложится тьма,
И за окном ревет зима,
И не глядит луна с небес,
И буря гнет угрюмый лес,
Я слышу волн морских прибой
И обращаюсь к ним с мольбой:
О, пощадите корабли
От милой родины вдали!
На морях и далеко,
В безбрежном море далеко.
Ночью сны, а мысли днем -
О нем, кто в море далеко.
Перевод - С. Я. Маршака
Стихотворение Бёрнс Роберт - Как мне не плакать день и ночь!
См. также Бёрнс Роберт (Robert Burns) - стихи :
Когда деревья обнажил
Когда деревья обнажил Своим дыханьем север, Осенним вечером бродил Я ...
Когда кончался сенокос
Когда кончался сенокос, И колыхалась рожь волной, И запах клевера и р...