Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 142»

"V-1 Сонет 142"

Любовь - мой грех, а чистота твоя
Лишь ненависть к любви моей порочной.
Но ты сравни обоих нас - и я
Не худший буду в этой ставке очной.
И не твоим устам меня карать:
Они осквернены такой же ложью,
Как и мои, когда, как алчный тать,
Я похищал добро чужого ложа.
Любовь моя к тебе не больший грех,
Чем и твои любовные влеченья.
Взрасти же в сердце жалость - и у всех
Ответное пробудишь сожаленье.
Но если ты глуха к чужой мольбе,
Тогда не будет жалости к тебе.
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 142

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 143
Взгляни ты на хозяйку, как она, Стремясь поймать удравшего цыпленка, ...

V-1 Сонет 144
Два духа, две любви всегда со мной - Отчаянье и утешенье рядом: Мужчи...