Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 134»

"V-1 Сонет 134"

Да, да, он твой, и все теперь твое,
И я в руках твоей всесильной власти.
Пусть будет так. Лишь отпусти мое
Второе я - любовь мою и счастье.
Но ты не хочешь и не хочет он -
Ведь ты жадна, а друг мой благороден.
Порукою своей закрепощен,
Из-за меня не будет он свободен.
По векселю на красоту свою
Все получить желаешь ты с лихвою.
Я ростовщице друга предаю,
Потерян он - и я тому виною.
Я ни себя, ни друга не верну -
Хоть уплатил он, все же я в плену.
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 134

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 135
Как и у всех, есть у тебя желанья. Твое желанье - сила, мощь и страст...

V-1 Сонет 136
Что близки мы, душа твоя гневна. Но ты скажи, что я желанье , воля (1...