Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 118»

"V-1 Сонет 118"

Как возбудить желая аппетит,
Употребляют острые приправы,
Иль для того, чтоб был недуг убит,
Глотают очистительные травы, -
Так к травам взор я также обратил,
Твоей пресытясь сладостной любовью;
Страдая лишь одним избытком сил,
Искал я облегченья в нездоровье.
Таков любви увертливый прием:
Решая сам, что для нее полезней,
Придумал я недуги, а потом
Лечил здоровье мнимою болезнью.
Но коль тебя болеть заставил рок,
Лекарство - яд, как учит мой урок.
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 118

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 119
Каких я зелий не пивал подчас Из слез Сирен в смешеньи с горьким ядом...

V-1 Сонет 120
Я не ропщу, что от тебя пришлось Принять мне столько скорби и печали,...