СТИХИ и ПРОЗА на poesias.ru 

Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 94»

"V-1 Сонет 94"

Кто властен был, не поражает властью,
Кто воли не дает своим громам,
Кто холоден, других сжигая страстью,
И трогая других, не тронут сам, -
Тот дар небес наследует по праву,
Богатств своих он не растратит зря.
Обличьем, станом - царь он величавый,
Другие - лишь прислужники царя.
Цветок собою украшает лето,
Хотя цветет не ведая того.
Но если гнилью ткань его задета,
То сорная трава милей его.
Чем выше взлет, тем гибельней паденье;
Зловонней плевел лилии гниенье!
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 94

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 95
Ты делаешь прелестным и порок, Пятнающий твой нежный юный цвет. Он, с...

V-1 Сонет 96
Одни твердят, что молодость - твой грех, Другие же - что в ней все об...