Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 86»

"V-1 Сонет 86"

Его ль стихи, красой тебя пленив
И гордо распустив свои ветрила,
Во мне замкнули мысли, превратив
Утробу, их зачавшую, в могилу?
Его ли дух, бессмертных слов творец,
Мой тихий голос предал вдруг проклятью?
Нет! То не он готовит мне конец
И не его коварные собратья.
Не сможет он, ни дух ему родной,
Чьи по ночам он слушал назиданья,
Похвастаться победой надо мной,
И не от них идет мое молчанье.
Но ты теперь живешь в его стихах,
И, обеднев, мой малый дар зачах.
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 86

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 87
Прощай! Меж нас я не хочу сближенья - Ведь для меня чрезмерно дорога ...

V-1 Сонет 88
Когда решишь расстаться ты со мной И обольешь меня своим презреньем, ...