СТИХИ и ПРОЗА на poesias.ru 

Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 41»

"V-1 Сонет 41"

Когда из сердца твоего порой
Я отлучусь, - ты платишь дань грешкам.
Оправдан ты летами и красой:
Соблазн за ними ходит по пятам.
Ты мил - и все хотят тебя иметь;
Пленителен - и всеми осажден.
А женщины прельстительную сеть
Прорвет ли тот, кто женщиной рожден!
Увы! Ко мне ты мог бы стать добрей,
Мог совладать с разгульной красотой,
Сдержать беспутство юности своей,
Чтоб не нарушить верности двойной:
Ее ко мне - собой ее пленя,
Твоей ко мне - отринувши меня.
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 41

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 42
Не в этом горе, что она твоя, Хоть, видит бог, ее любил я свято; Но т...

V-1 Сонет 43
Сомкну глаза - и все виднее мне. . . Весь день пред ними низкие предм...