Сонет Шекспир Уильям
«V-1 Сонет 32»

"V-1 Сонет 32"

Коль ты, мой друг, тот день, переживешь,
Когда меня зароет смерть до срока,
И вдруг, случайно, снова перечтешь
Стихов моих бесхитростные строки, -
Их с лучшими, позднейшими сравни:
Пусть в новых больше славного искусства,
Мои творенья в сердце сохрани
Не ради совершенства - ради чувства.
О посвяти одну лишь думу мне:
"Когда бы мог расти он с веком вместе,
И он бы создал - с ними наравне -
Достойное стоять на первом месте.
Но умер он, и превзошли его.
В нем чту любовь, а в них лишь мастерство",
(пер. А. М. Финкель)

Сонет Шекспир Уильям - V-1 Сонет 32

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-1 Сонет 33
Я видел много раз, как по утрам Ласкает солнце взглядом царским горы,...

V-1 Сонет 34
Зачем ты мне сулил пригожий день И без плаща я в путь пустился свой? ...