Сонет Шекспир Уильям
«V-0 Сонет 153»

"V-0 Сонет 153"

Бог Купидон дремал в тиши лесной,
А нимфа юная у Купидона
Взяла горящий факел смоляной
И опустила в ручеек студеный.
Огонь погас, а в ручейке вода
Нагрелась, забурлила, закипела.
И вот больные сходятся туда
Лечить купаньем немощное тело.
А между тем любви лукавый бог
Добыл огонь из глаз моей подруги
И сердце мне для опыта поджег.
О, как с тех пор томят меня недуги!
Но исцелить их может не ручей,
А тот же яд - огонь ее очей.
(пер. С. Я. Маршак)

Сонет Шекспир Уильям - V-0 Сонет 153

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-0 Сонет 154
Божок любви под деревом прилег, Швырнув на землю факел свои горящий. ...

V-1 Сонет 1
От всех творений мы потомства ждем, Чтоб роза красоты не увядала, Что...