Сонет Шекспир Уильям
«V-0 Сонет 149»

"V-0 Сонет 149"

Ты говоришь, что нет любви во мне.
Но разве я, ведя войну с тобою,
Не на твоей воюю стороне
И не сдаю оружия без боя?
Вступал ли я в союз с твоим врагом,
Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?
И разве не виню себя кругом,
Когда меня напрасно ты обидишь?
Какой заслугой я горжусь своей,
Чтобы считать позором униженье?
Твой грех мне добродетели милей,
Мой приговор - ресниц твоих движенье.
В твоей вражде понятно мне одно:
Ты любишь зрячих, - я ослеп давно.
(пер. С. Я. Маршак)

Сонет Шекспир Уильям - V-0 Сонет 149

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-0 Сонет 150
Откуда столько силы ты берешь, Чтоб властвовать в бессилье надо мной?...

V-0 Сонет 151
Не знает юность совести упреков, Как и любовь, хоть совесть - дочь лю...