Сонет Шекспир Уильям
«V-0 Сонет 133»

"V-0 Сонет 133"

Будь проклята душа, что истерзала
Меня и друга прихотью измен.
Терзать меня тебе казалось мало, -
Мой лучший друг захвачен в тот же плен
Жестокая, меня недобрым глазом
Ты навсегда лишила трех сердец:
Теряя волю, я утратил разом
Тебя, себя и друга наконец.
Но друга ты избавь от рабской доли
И прикажи, чтоб я его стерег.
Я буду стражем, находясь в неволе,
И сердце за него отдам в залог.
Мольба напрасна. Ты - моя темница,
И все мое со мной должно томиться.
(пер. С. Я. Маршак)

Сонет Шекспир Уильям - V-0 Сонет 133

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-0 Сонет 134
Итак, он твой. Теперь судьба моя Окажется заложенным именьем, Чтоб то...

V-0 Сонет 135
Недаром имя, данное мне, значит Желание . Желанием томим, Молю тебя: ...