Сонет Шекспир Уильям
«V-0 Сонет 111»

"V-0 Сонет 111"

О, как ты прав, судьбу мою браня,
Виновницу дурных моих деяний,
Богиню, осудившую меня
Зависеть от публичных подаяний.
Красильщик скрыть не может ремесло.
Так на меня проклятое занятье
Печатью несмываемой легло.
О, помоги мне смыть мое проклятье!
Согласен я без ропота глотать
Лекарственные горькие коренья,
Не буду горечь горькою считать,
Считать неправой меру исправленья.
Но жалостью своей, о милый друг,
Ты лучше всех излечишь мой недуг!
(пер. С. Я. Маршак)

Сонет Шекспир Уильям - V-0 Сонет 111

См. также Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Сонеты :

V-0 Сонет 112
Мой Друг, твоя любовь и доброта Заполнили глубокий след проклятья, Ко...

V-0 Сонет 113
Со дня разлуки - глаз в душе моей, А тот, которым путь я нахожу, Не р...